[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 194 artiklit, väljastan 100

ader s {adra, `atra, `atru} arkls harkader spīļarkls traktorist läks uue adraga kündma traktorists devās art ar jauno arklu
aeglaselt adv lēni, lēnām töö edeneb liiga aeglaselt darbs sokas pārāk lēni; meri läks aeglaselt sügavamaks jūra lēnām kļuva dziļāka
ahas adj {`ahta, ahast, `ahtaid} šaurs ahta silmaringiga inimesed cilvēki ar šauru redzesloku; metsatee läks järjest ahtamaks meža ceļš kļuva arvien šaurāks; ajad olid ahtad laiki bija spiedīgi
aimdus s {aimduse, aimdust, aimdusi} nojauta, priekšnojauta mu aimdus läks täide mana nojauta piepildījās
alatiseks adv uz mūžu, pavisam lapsepõlvekodu jääb alatiseks meelde bērnības mājas paliek atmiņā uz mūžu; ta läks alatiseks maale elama viņš pārcēlās uz pastāvīgu dzīvi laukos
arve s {`arve, arvet, `arveid} 1. rēķins elektriarve elektrības rēķins müüja kirjutas arve pārdevējs izrakstīja rēķinu; palun arve! lūdzu rēķinu!; neil on arved klaarimata viņiem ir nenokārtoti rēķini 2. rēķins, konts arveldusarve norēķinu konts avasin pangas arve es atvēru rēķinu bankā 3. uzskaite ta peab väljaminekute kohta rangelt arvet viņš veic stingru izdevumu uzskaiti; arvesse läks ainult kolm paremat tulemust ieskaitīti tika tikai trīs labākie rezultāti; ma võtan seda arvesse es ņemšu to vērā
et knj 1. ka võimalik, et ilm päeva jooksul muutub iespējams, ka laiks dienas gaitā mainīsies 2. lai ta võttis raamatu, et natuke aega lugeda viņš paņēma grāmatu, lai brīdi palasītu; et see homseks tehtud oleks! lai tas līdz rītam būtu izdarīts! 3. tā kā et tal midagi teha ei olnud, läks ta metsa jalutama tā kā viņam nebija ko darīt, viņš devās uz mežu pastaigāties
ette|kuulutus s pareģojums ettekuulutus läks täide pareģojums piepildījās
harjumus`lik adj {harjumusliku, harjumus`likku, harjumus`likke} ierasts elu läks harjumuslikku rada dzīve gāja ierasto gaitu
hulga adv daudz, ievērojami süda läks hulga kergemaks sirds kļuva daudz vieglāka; ta jõudis kohale oodatust hulga varem viņš nonāca galā daudz agrāk par gaidīto; tuul oli hulga tasanenud vējš bija ievērojami noplacis
`huugama v {huuata, `huugan} 1. dūkt, rūkt turbiinid huugasid monotoonselt turbīnas monotoni dūca; silme ees läks mustaks ja kõrvus huugas acu priekšā kļuva melns, un ausīs dūca 2. kvēlot minu käes huugab elektrilatern manās rokās kvēlo elektriskā laterna 3. sūrstēt selg huugas saadud hoopidest mugura sūrst no saņemtajiem sitieniem
härras adj {`härda, härrast, `härdaid} skumjš, bēdīgs, žēls olin väga härdas meeleolus biju ļoti skumjā noskaņojumā; süda läks härdaks sirds kļuva bēdīga; härdaid pisaraid valama liet žēlas asaras
iial adv 1. nekad, nemūžam noorus ei tule iial tagasi jaunība nekad neatgriezīsies; ei iial nemūžam 2. vien kuhu ta iial läks, võeti teda sõbralikult vastu kur vien viņš devās, viņu uzņēma draudzīgi
ise|äralik adj 1. īpatnējs, savdabīgs vanas eas läks ta veidi iseäralikuks vecumā viņš kļuva nedaudz savdabīgs 2. īpašs tema pojast pidi midagi iseäralikku saama viņa dēlam bija jākļūst par kaut ko īpašu
jahi|maa s medību teritorija, medību lauks jahimeeste seltsi jahimaad mednieku biedrības medību teritorijas; ta läks parematele jahimaadele viņš devās uz labākiem medību laukiem
juhatama v 1. (par virzienu) rādīt, vadīt teed juhatama rādīt ceļu; mees läks juhatatud suunas vīrietis gāja norādītajā virzienā 2. (norisi, organizāciju) vadīt koosolekut juhatama vadīt sapulci; orkestrit juhatama vadīt orķestri
juurde b pop (virziens) pie, klāt ta läks akna juurde viņš piegāja pie loga; sõitsin maale vanaema juurde braucu uz laukiem pie vecmāmiņas; keskaja koolid rajati suurte kirikute ja kloostrite juurde viduslaiku skolas cēla pie lielām baznīcām un klosteriem; ta jäi oma sõnade juurde viņš palika pie saviem vārdiem
järsku adv 1. pēkšņi, strauji ilm läks järsku pilve laiks pēkšņi apmācās; ta lõi akna järsku kinni viņš strauji aizcirta logu 2. varbūt järsku saaks seda veel kuidagi parandada? varbūt to vēl varētu kaut kā salabot?
kaevandus s {kaevanduse, kaevandust, kaevandusi} raktuve ta läks tööle kaevandusse viņš stājās darbā raktuvē
kaotsi adv zudumā, zūdībā raamat läks kaotsi grāmata pazuda; tema isa jäi sõjas kaotsi viņa tēvs pazuda karā; aega läks asjatult kaotsi laiks tika nelietderīgi zaudēts; temas on hea näitleja kaotsi läinud viņā ir zudis labs aktieris
kartus s {kartuse, kartust, kartusi} bažas, bailes kartus läks täide bažas piepildījās; pole põhjust kartuseks bailēm nav pamata
katki adv 1. pušu lehm tõmbas keti katki govs pārrāva pušu ķēdi; ta murdis kukkudes käeluu katki viņš krītot pārlauza rokas kaulu 2. saplīsis pudel läks kukkudes katki pudele nokrītot saplīsa; laps tegi kogemata mänguasja katki bērns netīšām saplēsa rotaļlietu 3. pusratā, pārtrauktā stāvoklī poiss jättis õppimise katki zēns pameta mācības pusratā; streikijad jätsid töö katki streikotāji pārtrauca darbu 4. slikti, nekārtībā kõik on korras, katki pole veel midagi viss ir kārtībā, nekas vēl nav slikti; kui juba tema nii räägib, siis peab midagi katki olema ja jau viņš tā runā, kaut kas nav kārtībā
ette kavatsema izplānot kõik läks nii, nagu oli ette kavatsetud viss noritēja, kā plānots; ettekavatsetud kuritegu ar iepriekšēju nodomu izdarīts noziegums
keema v 1. vārīties supp keeb zupa vārās; vesi läks keema ūdens uzvārījās; teekann keeb tulel tējkanna vārās uz uguns; mehe süda keeb vihast vīra sirds vārās no naida 2. mutuļot, šķīst vesi kees kalaparvedest ūdens mutuļoja no zivju bariem; suusataja laskus mäest, nii et lumi kees slēpotājs laidās no kalna tā, ka sniegs šķīda 3. iet vaļā igal pool kees töö visur gāja vaļā darbs; kogu rindel keeb lahing visā frontē iet vaļā kauja
keerdu adv 1. (virziens) savīts, savijies õngenöör läks keerdu makšķeraukla sametās 2. gredzenā
kehvasti adv 1. vāji, slikti eksamil läks kehvasti eksāmenā izgāja slikti; ta oli kehvasti riides viņš bija slikti apģērbts; asjad lähevad päris kehvasti lietas ir pavisam sliktas 2. trūcīgi kehvasti riides trūcīgi apģērbts
kesk|koht s (vieta) vidus jõe keskkohas läks paat ümber upes vidū laiva apgāzās; ta avas raamatu keskkohalt viņš atvēra grāmatu vidū
`kett a s {keti, `ketti, `kette} 1. ķēde, ķēdīte koer on keti otsas suns ir pie ķēdes; käevõru kett läks katki rokassprādzes ķēdīte saplīsa; silla küljes oli mitu paati ketis pie piestātnes bija pieķēdētas vairākas laivas; võtsime üksteisel käest kinni ja moodustasime keti sadevāmies rokās un izveidojām ķēdi 2. virkne
kihel`kond s {kihelkonna, kihel`konda, kihel`kondi} 1. novads muistsed maakonnad jagunesid kihelkondadeks senās zemes iedalījās novados 2. (teritorija) draudze, novads ta läks kirikuõpetajaks teise kihelkonda viņš devās strādāt par mācītāju citā draudzē; igas kihelkonnas kujunes oma murrak katrā novadā izveidojās sava izloksne
kokku kobima 1. sar sanākt, savilkties õhtul kobisid vanamehed kokku kaarte mängima vakarā veči savilkās kopā, lai spēlētu kārtis 2. sar sakrāmēt, sakravāt ta kobis oma asjad kokku ja läks viņš sakrāmēja savas mantas un devās
kodu|kant s dzimtā puse ta läks pärast kooli lõpetamist kodukanti tagasi pēc skolas beigšanas viņš atgriezās dzimtajā pusē
koli s {koli, koli, kolisid} krāmi, grabažas kolikamber krāmu kambaris pööningut kasutati vana koli panipaigana bēniņus izmantoja kā novietni veciem krāmiem; pani oma kolid kokku ja läks minema savāca savus krāmus un devās projām
kolistama v 1. šķindināt, grabināt, rībināt perenaine kolistab nõudega saimniece šķindina traukus; ta läks raskete saabastega kolistades trepist alla rībinādams smagos zābakus, viņš devās lejup pa kāpnēm 2. šķindināties, grabināties, rībināties keegi kolistab ukse taga kāds grabinās pie durvīm 3. sar dauzīties apkārt ta kolistab mööda maailma ringi viņš dauzās apkārt pa pasauli
kon`kurss s {konkursi, kon`kurssi, kon`kursse} 1. konkurss konkurssi välja kuulutama izsludināt konkursu; konkursi korras valima izvēlēties konkursa kārtībā; ülikooli arstiteadus­konda oli konkurss suur universitātes medicīnas fakultātē bija liels konkurss 2. jur konkurss äri läks konkursi alla uzņēmums nonāca konkursā
kontor s {kontori, kontorit, kontoreid} 1. kantoris ta läks kontorisse palga järele viņš devās uz kantori pēc algas 2. birojs kontoritehnika biroja tehnika firma kontor asub Tartus firmas birojs atrodas Tartu
koos c prp kopā, līdz ar ta läks koos teistega viņš aizgāja kopā ar citiem; ta maeti koos teiste võitlejatega viņu apglabāja kopā ar citiem cīnītājiem; ta elab seal koos oma vanema tütrega viņš dzīvo tur kopā ar savu vecāko meitu; koos temperatuuri tõusuga suureneb ka aurustumine līdz ar temperatūras paaugstināšanos palielinās arī iztvaikošana; inimeste suhtumine muutub koos ajaga cilvēku attieksme mainās līdz ar laiku; ta kaotas rahakoti koos dokumentidega viņš pazaudēja maku ar dokumentiem
koos d pop kopā, līdz ar ta tuli teistega koos viņš atnāca kopā ar citiem; isa läks pojaga koos linna tēvs kopā ar dēlu devās uz pilsētu; ta tõusis hommikul päikesega koos viņš cēlās no rīta līdz ar sauli
krimpsu adv sakrunkojies, sagrumbojies, sašķiebies vananedes läks nahk krimpsu novecojot āda sakrunkojās
kuda adv sar kuda tal täna läks? kā viņam šodien gāja?
kuhu adv (virziens) kur, kurp, uz kurieni kuhu ta raamatu pani? kur viņš nolika grāmatu?; kuhu see tee viib? kurp ved šis ceļš?; ma ei näinud, kuhu ta läks es neredzēju, uz kurieni viņš aizgāja; lähen siit ükskõik kuhu no šejienes iešu vienalga uz kurieni; kuhu see kõlbab! kur tas der!
kujutlema v iedomāties, iztēloties kõik läks teisiti, kui olime kujutlenud viss notika citādi, nekā mēs bijām iedomājušies; kujutlen, kui ilus seal praegu on iztēlojos, cik skaisti tur patlaban ir; kujutle vaid, ta ei tulnudki! iedomājies tikai, viņš neatnāca!
kusagile adv (virziens) kaut kur ta läks veidikeseks kusagile viņš uz īsu brīdi kaut kur aizgāja; ma ei lähe täna kusagile es šodien nekur neiešu
`kuum a s {kuuma, `kuuma, `kuumi} karstums kuumalaine karstuma vilnis saunas kuuma käes läks selg paremaks pirts karstumā mugurai kļuva labāk; suvised kuumad on veel ees vasaras karstums vēl ir priekšā ei ole kuuma ega külma nav ne silts, ne auksts
`kõrv s {kõrva, `kõrva, `kõrvu} 1. auss kõrvu liigutama kustināt ausis; koer ajas kõrvad kikki suns saspicēja ausis; see jutt pole sinu kõrvade jaoks šī saruna nav tavām ausīm; ta läks kõrvuni punaseks viņš nosarka līdz ausīm; laskis läkiläki kõrvad alla viņš nolaida ausaines ausis 2. dzirde tal ei ole muusikalist kõrva viņam nav muzikālās dzirdes 3. osa murdunud kõrvaga savikruus māla krūze ar nolūzušu osu kõrva taha panema likt aiz auss; kõrvu kikki ajama spicēt ausis; kõrvu lahti hoidma turēt ausis vaļā; kõrvust mööda laskma laist gar ausīm; nahka üle kõrvade tõmbama vilkt ādu pār acīm; ühest kõrvast sisse ja teisest välja pa vienu ausi iekšā, pa otru ārā
kõrval|ruum s 1. blakus telpa, blakus istaba ta läks kõrvalruumi viņš iegāja blakus telpā 2. palīgtelpa korteris oli 3 tuba ja 4 kõrvalruumi dzīvoklī bija 3 istabas un 4 palīgtelpas
kähmlus s {kähmluse, kähmlust, kähmlusi} kautiņš, sadursme meestel läks omavahel kähmluseks vīrus attiecību skaidrošana noveda līdz kautiņam; tekkis kähmlus politseinike ja demonstrantide vahel sākās sadursme starp policistiem un demonstrantiem
`käik s {käigu, `käiku, `käike} 1. gaita mehe käik läks järjest kiiremaks vīra gaita kļuva aizvien ātrāka; sündmuste käik notikumu gaita; rong aeglustas käiku vilciens palēnināja gaitu; kella käiku reguleerima regulēt pulksteņa gaitu; vestluse käigus ilmnesid huvitavad asjaolud sarunas gaitā atklājās interesanti apstākļi; anti käiku uus tehas ekspluatācijā nodeva jaunu rūpnīcu; poiss laskis rusikad käiku zēns laida dūres darbā 2. gājiens meie esimene käik oli piletikassasse mūsu pirmais gājiens bija uz biļešu kasi; rooli käik stūres gājiens 3. eja labürindi käigud labirinta ejas; voodiridade vahele jäi kitsas käik starp gultu rindām palika šaura eja 4. (spēlēs) gājiens matt kahe käiguga mats divos gājienos; peen käik smalks gājiens 5. pārnesums autojuht vahetas käiku autovadītājs pārslēdza pārnesumu; ta sõidab teise käiguga viņš brauc ar otro pārnesumu 6. ēdienu kārta kolme käiguga lõuna pusdienas ar trijiem ēdieniem
käima v {käia, käin} 1. iet jalgsi käima iet kājām; ära nii kiiresti käi! neej tik ātri!; leek käis kõrgele liesmas gāja augstu; koolis käima iet skolā; kell käib täpselt pulkstenis iet precīzi; ta käib ässaga viņš iet ar dūzi; üle jõe käib rippsild pār upi iet piekaramais tilts; armastus käib kõhu kaudu mīlestība iet caur vēderu; käivad mängu viimased minutid rit spēles pēdējās minūtes; see käib mul üle jõu tas ir pāri maniem spēkiem; laev käib plaani järgi kuģis kursē pēc plāna 2. staigāt ta käib mööda tuba viņš staigā pa istabu; käib nagu kass ümber palava pudru staigā kā kaķis ap karstu putras katlu; poiss käis kulunud pintsakus zēns staigāja nodilušā žaketē 3. nākt aeg-ajalt käivad valuhood laiku pa laikam uznāk sāpju lēkmes; haigel hakkasid krambid käima slimniekam uznāca krampji; talle käib kolm ajalehte viņam pienāk trīs laikraksti 4. būt, apmeklēt me käisime kontserdil mēs bijām koncertā; ta käis möödunud nädalal Tallinas pagājušajā nedēļā viņš apmeklēja Tallinu; käisime puhkuse ajal Ungaris atvaļinājuma laikā bijām Ungārijā; sadamas käib sageli välismaa laevu ostu bieži apmeklē ārvalstu kuģi 5. darboties, strādāt arvuti käib dators strādā; auto läks käima automašīna iedarbojās; elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema elektrostacijai jāsāk darbs gada beigās; ma panen kohvivee käima es uzlikšu ūdeni kafijai; restorani käima panema uzsākt restorāna darbību 6. notikt, norisināties töö käib hommikust õhtuni darbs notiek no rīta līdz vakaram; läbirääkimised on käimas notiek pārrunas; ajakirjas käis äge diskussioon laikrakstā norisinājās asa diskusija 7. derēt, būt piemērotam kui kohvi ei ole, käib tee ka ja nav kafijas, derēs arī tēja 8. piederēt, ietilpt see käib tema ametikohustuste hulka tas pieder pie viņa amata pienākumiem 9. attiekties see korraldus meie kohta ei käi šis rīkojums uz mums neattiecas 10. rūgt õlu käima alus sāka rūgt 11. saieties ta käis ühe blondi tütarlapsega viņš sagājās ar kādu blondu meiteni 12. ietekmēt, iedarboties see töö käib tervisele šis darbs ietekmē veselību 13. atskanēt käis vabrikuvile atskanēja fabrikas svilpe; käisid mõned paugud atskanēja daži būkšķi 14. būt aizveramam, būt aizdarāmam uks käib lukku durvis ir slēdzamas; mantel käis eest haakidega kinni mētelis bija priekšpusē aizdarāms ar āķīšiem 15. sar rīkoties tuleb põhikirja järgi käia jārīkojas pēc statūtiem käia laskma dot vaļā
kätte b pop 1. (virziens) rokās poeg võttis talu enda kätte dēls pārņēma sētu savās rokās; linn langes vaenlase kätte pilsēta krita ienaidnieka rokās; maa läks riigi kätte zeme aizgāja valstij; ülekaal läks vastaste kätte pārsvars pārgāja pretiniekiem; kurjategija anti kohtu kätte noziedznieku nodeva tiesai 2. rokās, iekšā laev sattus tormi kätte kuģis nonāca vētrā; läksin välja värske õhu kätte izgāju ārā svaigā gaisā 3. no, dēļ katku kätte suri palju inimesi no mēra mira daudz cilvēku; vili kõrbes päikese kätte labība sadega saulē 4. (par secību) pie vastamise järg jõudis minu kätte kārta mana kārta atbildēt
`käärima a v {`käärida, käärin} rūgt õlu käärib alus rūgst; vein kääris äädikaks vīns sarūga etiķī; keedis läks käärima ievārījums sarūga; mehes käärib pahameel vīrā rūgst dusmas
küllus`lik adj {küllusliku, küllus`likku, küllus`likke} 1. bagātīgs külluslik saak bagātīgs guvums 2. pārticīgs elu läks mugavamaks ja külluslikumaks dzīve kļuva ērtāka un pārticīgāka
külmetus s {külmetuse, külmetust, külmetusi} saaukstēšanās külmetushaigus saaukstēšanās slimība külmetusest läks hääl ära no saaukstēšanās pazuda balss
`laev s {laeva, `laeva, `laevu} kuģis kalalaev zvejas kuģis; kosmoselaev kosmosa kuģis; laevahukk kuģa katastrofa; laevaraamat kuģa žurnāls laev tuleb sadamasse kuģis ienāk ostā; laev läks põhja kuģis nogrima valge laev baltais kuģis
lahe b adj {laheda, lahedat, lahedaid} 1. brīvs, plašs ta sai lahedama korteri viņš dabūja plašāku dzīvokli; lahedad jalatsid ērti apavi 2. spirgts, svaigs, viegls lahe tuul spirgts vējš; laheda peaga on parem õppida ar svaigu galvu ir labāk mācīties; suvel tahaks süüa midagi lahedat vasarā gribas ēst kaut ko vieglu 3. patīkams, draudzīgs lahe inimene patīkams cilvēks 4. nesapinies, nesavijies kalamehed harutasid võrke lahedaks zvejnieki atpiņķerēja tīklus 5. brīvs, viegls kodu poole läheb hobune alati lahedama sammuga mājup zirgs vienmēr iet raitākā solī 6. viegli, brīvi mere ääres on lahe hingata pie jūras ir viegli elpot; vagunis läks lahedamaks vagonā kļuva brīvāk 7. sar lielisks, foršs lahe mõte lieliska doma; lahe kutt foršs džeks
laiali adv 1. izklaidus suvilad on mööda nõlva­kuid laiali vasarnīcas ir izkaisītas pa nogāzēm; publik läks laiali publika izklīda; kaup on laiali veetud prece ir izvadāta 2. līdz galam värav laiali lahti vārti līdz galam vaļā
ligi|lähedalt adv 1. ļoti tuvu kuul läks ligilähedalt mööda lode pagāja garām pavisam tuvu 2. gandrīz, apmēram selle saab ligilähedalt välja arvestada to var izrēķināt aptuveni
liikvele adv 1. (virziens) kustībā rong läks liikvele vilciens izkustējās 2. (virziens) apgrozībā liikvele laskma laist apgrozībā
`lits a s {litsi, `litsi, `litse} vulg mauka tüdruk hakkas linnas litsiks meitene pilsētā kļuva par mauku; oh sa lits, ära läks meelest! ak tu mauka, pavisam aizmirsu!
looja b adv 1. (virziens) aiz apvāršņa päike läks looja saule norietēja 2. pārn zudumā, zudībā tema lootused on looja läinud viņa cerības ir zudušas
lukku adv ciet, aizslēgtā stāvoklī pane uks lukku aizslēdz durvis; vastasin talle nii, et tal jäi suu lukku atbildēju viņam tā, ka viņam bija mute ciet; vasak kõrv läks lukku aizkrita kreisā auss
läpastama v sasmakt, sasust keldri läpastanud õhk pagraba sasmakušais gaiss; jahu läks läpastama milti sasmaka
madin s {madina, madinat, madinaid} 1. dipoņa, kņada jalgade madin kāju dipoņa 2. sar kautiņš, cīniņš läks päris madinaks sākās īsts kautiņš
mammi s {mammi, mammiit, mammisid} sar mammīte, māmulīte vanamammi veca māmulīte trammipeatuses läks paar mammit maha tramvaja pieturā pāris mammītes izkāpa
`meel s {meele, `meelt, `meeli} 1. prāts meel on rõõmus priecīgs prāts; võime rahuliku meelega koju minna varam mierīgu prātu iet mājās; see pole mulle meele järele tas man nav pa prātam; ta läks meelest segaseks viņš sajuka prātā; selles asjas olid nad ühel meelel šajā jautājumā viņi bija vienisprātis; jäta see meelde! paturi to prātā!; meelde tuletama atsaukt atmiņā; meelega tīšām; emal oli poja üle hea meel māte priecājās par dēlu 2. maņa, izjūta haistmismeel oža; nägemismeel redze; ilumeel skaistuma izjūta inimese viis meelt cilvēka piecas maņas 3. daba, raksturs lapse tundlik meel bērna jūtīgā daba meelt avaldama piedalīties demonstrācijā; meelt heitma izmist; meelt parandama laboties; meeli segi ajama jaukt prātu
mees`kond s {meeskonna, mees`konda, mees`kondi} komanda korvpallimeeskond basketbola komanda; meeskonnaliige komandas loceklis; meeskonnatöö komandas darbs; meistermeeskond meistarkomanda laev läks põhja, kuid meeskond pääses kuģis nogrima, taču komanda izglābās; uus direktor loob oma meeskonna jaunais direktors veido savu komandu; võistlustest võttis osa 12 meeskonda sacīkstēs piedalījās 12 komandas
mere|reis s jūras brauciens, jūras ceļojums, kruīzs ta läks pikale merereisile viņš devās tālā jūras braucienā
minema a v {`minna, lähen} 1. iet, doties läksime mööda metsasihti gājām pa meža stigu; lähme jala ejam kājām; jõel läheb jää upē iet ledus; tööle minema iet uz darbu; ta läks mehele viņa izgāja pie vīra; raudtee läheb läbi metsa dzelzceļš iet caur mežu; see oli läinud nädalal tas bija pagājušajā nedēļā; millal rong läheb? kad atiet vilciens?; läheks tarvis būtu vajadzīgs; see kaup ei lähe šī prece nekustas 2. aiziet, zust kui kiiresti küll aeg läheb! cik ātri gan iet laiks!; varsti on lumi läinud drīz sniegs būs nokusis; see on ammu moest läinud tas sen ir izgājis no modes; kõik lootused on läinud visas cerības ir zudušas 3. kļūt, tapt ta läks näost valgeks viņš nobālēja; tuju läheb heaks garastāvoklis uzlabojas; puud lähevad lehte koki salapo; taevas läheb selgeks debesis noskaidrojas; ägedaks minema sadusmoties 4. (darbību vai procesu) sākt mootor läks käima motors sāka darboties; vesi läks keema ūdens uzvārījās; põõsas ei läinud kasvama krūms neieauga; nad läksid omavahel vaidlema viņi sāka strīdēties savā starpā 5. iet, klāties, veikties kuidas sul eksamil läks? kā tev gāja eksāmenā?; kahju, et nõnda läks žēl, ka tā izgāja; neil minevat nüüd hästi viņiem tagad klājoties labi 6. piestāvēt, derēt punased värvitoonid lähevad talle sarkani krāsu toņi viņam piestāv; see nõu ei lähe šis padoms neder 7. saiet, satilpt katlasse läheb viisteist pange vett katlā saiet piecpadsmit spaiņi ūdens mine sa tea ej nu sazini; mine võta kinni ej nu sazini
alla minema 1. iet lejup, noiet ta läks trepist alla viņš gāja lejup pa kāpnēm; ei läinud alla söök ega jook negāja lejā ne ēdiens, ne dzēriens 2. sar nokristies, samazināties palavik läks alla temperatūra nokritās; hinnad läksid alla cenas nokritās
ette minema 1. iziet priekšā, izvirzīties priekšā kogu kool rivistati kolonni, orkester läks ette visu skolu nostādīja kolonnā, orķestris izgāja priekšā; meie korvpallimeeskond läks ette 20:16 mūsu basketbola komanda izvirzījās priekšā ar 20:16 2. sar (par pārbaudījumu) likt, kārtot mul on hulk loenguid kuulatud, kevadel võiks mitme eksamiga ette minna esmu noklausījies daudz lekciju, pavasarī varētu kārtot vairākus eksāmenus
katki minema saplīst pudel läks katki pudele saplīsa
kinni minema 1. aiziet ciet, aizvērties ciet uks läks kinni durvis aizvērās; nööbid ei lähe kinni pogas neiet ciet 2. sar nonākt cietumā selle eest võid kinni minna par to tu vari nonākt cietumā
kokku minema 1. saiet kopā, sapulcēties mehed läksid naaberkülla kokku nõu pidama vīri sanāca kaimiņu ciemā, lai apspriestos 2. iet kopā, sakrist, saskanēt minu seisukoht läks sõbra omaga kokku mans viedoklis sakrita ar drauga viedokli; värvid lähevad ilusasti kokku krāsas skaisti saskan 3. saiet, sarauties, sarecēt särk läks pesus kokku krekls mazgājot sarāvās; hapukas piim läheb keetes kokku ieskābis piens vārot sarec 4. saķerties, sastrīdēties, saplēsties nad läksid koosolekul kokku sapulcē viņi saķērās 5. sar satikties, sacensties meie meeskonnal tuleb kokku minna Itaalia võistkonnaga mūsu komandai jātiekas ar Itālijas komandu
korda minema 1. izdoties katse läks korda izmēģinājums izdevās 2. interesēt, neatstāt vienaldzīgu teiste arvamused ei läinud talle põrmugi korda citu viedoklis viņu ne drusciņas neinteresē; mis see mulle korda läheb! man tas ir pilnīgi vienalga!
lahku minema 1. šķirties, attālināties siin läksid meie teed lahku te mūsu ceļi šķīrās 2. šķirties, šķirt laulību ta läks mehest lahku viņa izšķīrās no vīra 3. atšķirties, nesakrist meie vaated lähevad lahku mūsu uzskati atšķiras
lahti minema 1. iet vaļā, vērties vaļā uks läks laht durvis atvērās; pojengid on lahti minemas peonijas veras vaļā; püss läks lahti bise gāja vaļā; ehmatusest läks tal kõht lahti no izbīļa viņam sākās caureja 2. iet vaļā, sākties paanika läks lahti sākās panika; vastu hommikut läks torm lahti pret rītu sākās vētra
läbi minema 1. iet cauri läksime metsast läbi gājām cauri mežam; nõel ei lähe nahast läbi adata neiet cauri ādai 2. (uz brīdi) ieiet, ieskriet ma lähen sõbra poolt läbi es ieskriešu pie drauga 3. sar nolietoties, izdilt pükstel on põlveotsad läbi läinud biksēm ceļgali ir izdiluši 4. iet cauri, izdoties plaan läks läbi plāns izdevās; see number ei lähe sul läbi šis numurs tev neies cauri
maha minema 1. (no transportlīdzekļa) izkāpt ma lähen järgmises peatuses maha nākamajā pieturā es izkāpšu 2. (zemē) izlīt, izšļakstīties piima läks maha piens izlija 3. iet nost, tikt atrēķinātam maksud lähevad palgast maha no algas atrēķina nodokļus
minema minema (projām) aiziet ta võttis oma asjad ja läks minema viņš paņēma savas mantas un aizgāja
mööda minema 1. paiet garām, apiet mine minust mööda paej man garām 2. paiet, pāriet, izbeigties valu läheb mööda sāpes pāriet; talv läks mööda, tuli kevad ziema pagāja, pienāca pavasaris 3. apiet, neievērot sellest probleemist ei saa vaikides mööda minna šo problēmu nevar apiet klusējot 4. apsteigt, pārspēt noorem vend on õppimises vanemast mööda läinud jaunākais brālis mācībās ir pārspējis vecāko
tagasi minema 1. iet atpakaļ, doties atpakaļ, atgriezties talle ei meeldinud võõrsil, läks koju tagasi viņam nepatika svešumā, atgriezās mājās 2. nokristies, samazināties piimatoodang läks pisut tagasi izslaukums nedaudz nokritās
välja minema 1. iziet, doties laukā ta läks uksest välja viņš izgāja pa durvīm; rada läheb maanteele välja taka iziet pie šosejas 2. iziet, izzust, iznīkt plekid lähevad pestes välja traipi mazgājot iziet; kaks põõsast läksid kasvama, aga üks läks välja divi krūmi ieauga, bet viens iznīka 3. (par parasto stāvokli) zaudēt sportlane läks vormist välja sportists zaudēja formu 4. (rīkoties ar aprēķinu) iziet ta läheb riski peale välja viņš iziet uz risku 5. (sasniegt instanci) aiziet līdz ta läks protestiga ministeeriumini välja viņš protestējot aizgāja līdz ministrijai
ära minema 1. (projām) aiziet, aizdoties töölt ära minema aiziet no darba; aeg on ära minna laiks doties projām 2. iziet, pazust see läks mul meelest ära tas man izgāja no prāta; ta karjus nii, et hääl läks ära viņš kliedza tā, ka pazuda balss 3. iziet, paiet selle peale on hulk raha ära läinud tam izgājis daudz naudas; paranemine võtab aega, paar nädalat läheb ära atveseļošanās prasīs laiku, paies pāris nedēļas
ühes minema iet līdzi, doties līdzi koer läks poistega ühes suns gāja zēniem līdzi
üle minema 1. pāriet, šķērsot läksime kraavist palki mööda üle pārgājām pāri grāvim pa baļķi 2. (mainot) pāriet teisele tööle üle minema pāriet citā darbā; ta läks vaenlase poole üle viņš pārgāja ienaidnieka pusē 3. pāriet, pārvērsties lõunamaades läheb päev järsult ööks üle dienvidu zemēs diena pēkšņi pāriet naktī 4. pāriet, pārstāt vihm läks üle lietus pārgāja
ümber minema 1. apgāzties paat läks ümber laiva apgāzās 2. (apkārt) apiet seadusest saab ümber minna likumu var apiet
mädanema v 1. strutot sõrm hakkas mädanema pirksts sāka strutot 2. pūt, trūdēt, trunēt kala läks mädanema zivs sāka pūt; pooleldi mädanenud seinapalgid pa pusei satrunējuši sienas baļķi
märul s {märuli, märulit, märuleid} tracis, jandāliņš läks lahti märul sākās tracis
mööda a adv 1. garām siit pole keegi mööda läinud te neviens nav gājis garām; kuul läks mööda lode pagāja garām; vihm läks mööda lietus pārgāja; seadustest annab mööda hiilida likumus var apiet 2. sar garām, neveiksmīgs päris mööda ost pirkums ir pilnīgi garām; moel pole vigagi, aga värv on mööda fasonam nav ne vainas, bet krāsa ir garām
mühin s {mühina, mühinat, mühinaid} 1. šalkas, šalkoņa meremühin jūras šalkas 2. jonis, spars kurk kasvab mühinal gurķi aug griezdamies; ta läks mühinal mööda viņš pajoņoja garām
nahka b pop sar varā, ietekmē tore poiss oli, aga läks naiste nahka bija lielisks zēns, bet sievietes viņu sabojāja; pool tööpäeva läheb paberimäärimise nahka pusi darbdienas aprij papīru smērēšana
nihu adv sar greizi, pa tukšo mu eksam läks nihu es izgāzos eksāmenā
niigi adv 1. jau tā, jau tāpat see mahl on niigi magus šī sula jau tā ir salda; kõik on niigi selge viss jau tāpat ir skaidrs 2. kaut tik, pat tā hea, et niigi palju tagasi sain labi, ka tik daudz dabūju atpakaļ; hea, et niigi läks labi, ka vēl tā izgāja
nägu s {`näo, nägu, nägusid} 1. seja, nooruslik nägu jauneklīga seja; kortsus nägu grumbaina seja; poeg on väga isa nägu dēls ir ļoti līdzīgs tēvam; ta läks näost punaseks viņš nosarka; sul pole oma nägu peas tu neesi savā sejā; nägudeni! uz redzi! 2. seja, vaigs näost kahvatu bālu vaigu; kuu nägu mēness vaigs 3. seja, sejas izteiksme hapu nägu skāba seja; tähtis nägu peas sataisījis svarīgu seju; laps teeb peegli ees nägusid bērns pie spoguļa vaibstās; tal on näost näha, et valetab viņam sejā redzams, ka melo 4. seja, skats, izskats linna nägu on tundmatuseni muutunud pilsētas seja ir mainījusies līdz nepazīšanai; maja on ehitatud näoga vastu tänavat māja ir celta ar skatu pret ielu; näo poolest ilusad õunad no skata skaisti āboli 5. sar seja, cilvēks, tips seal on uusi nägusid, keda ma veel ei tunne tur ir jaunas sejas, ko es vēl nepazīstu; igasuguseid kahtlasi nägusid liigub ringi visādi šaubīgi tipi staigā apkārt head nägu tegema rādīt laipnu seju; nägu täis sõimama nolamāt pēdējiem vārdiem; nägu täis tõmbama piedzerties; näkku viskama iemest sejā; näkku sülitama iespļaut sejā; näole tulema rādīties acīs; näost näkku vaigu vaigā; näost ära vajuma pārvērsties sejā; nägu näitama parādīties; oma näo järgi pēc sava ģīmja un līdzības; pikk nägu garš ģīmis
nähtavalt adv redzami, manāmi ta läks nähtavalt rõõmsamaks viņš kļuva manāmi priecīgāks
nässu adv greizi, bojā nässu minema noiet greizi, neizdoties; raadio läks nässu radio sabojājās; vihm ajas plaanid nässu lietus izbojāja plānus
ogar adj {ogara, ogarat, ogaraid} stulbs, dumjš, jucis ogar mõte stulba doma; ta on sündimisest saadik ogar viņš ir dumjš kopš dzimšanas; ta läks suurest murest ogaraks no lielām bēdām viņš sajuka prātā; nad jõid end ogaraks viņi piedzērās līdz nemaņai
`otsima v {`otsida, otsin} meklēt mees otsib prille vīrs meklē brilles; ma pole ta sõprust otsinud es neesmu meklējis viņa draudzību; ta läks kohtusse õigust otsima viņš devās uz tiesu meklēt taisnību; seeni otsides eksis ta metsa ära meklējot sēnes, viņš apmaldījās mežā; ma otsin põhjust naabrite poole minna es meklēju iemeslu, lai dotos pie kaimiņiem; selle probleemi lahendamiseks otsiti uusi meetodeid šīs problēmas risināšanai tika meklētas jaunas metodes; lehm otsib pulli govs meklē bulli
otsus s {otsuse, otsust, otsuseid} 1. lēmums üldkoosoleku otsus kanti protokolli pilnsapulces lēmums tika ierakstīts protokolā; talle ei meeldinud otsuseid teha viņam nepatika pieņemt lēmumus; nii tähtsat otsust ei langetata mõtlemata tik svarīgu lēmumu nepieņem nedomājot 2. spriedums kohus läks otsust tegema tiesa devās taisīt spriedumu Saalomoni otsus Zālamana lēmums
`paat s {paadi, `paati, `paate} laiva kummipaat gumijas laiva; päästepaat glābšanas laiva; paadimootor laivas motors; paadinina laivas priekšgals; paadipõgenik bēgļi ar laivām paat lasti vette laivu ielaida ūdenī; paat läks ümber laiva apgāzās
palav b adj {palava, palavat, palavaid} 1. karsts, svelmains, tveicīgs palav suvi karsta vasara; palav pliit karsta plīts 2. karsts, dedzīgs, kvēls palav veri karstas asinis; palav soov kvēla vēlme; palav võitlus karsta cīņa; vaidlus läks palavaks strīds iekarsa 3. karsti mul hakkas palav man kļuva karsti

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur