[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit

`fond s {fondi, `fondi, `fonde} fonds fondihaldur fonda administrators; investeerimisfond investīciju fonds; pensionifond pensiju fonds sotsiaalkindlustuse fond sociālās apdrošināšanas fonds; muuseumi fondid muzeja fondi
`kand s {kanna, `kanda, `kandu} 1. (kājai) papēdis king on kanna katki hõõrunud kurpe ir noberzusi papēdi 2. (apavam, zeķei) papēdis kannata kingad kurpes bez papēža; ta lõi tervitades kannad kokku viņš sveicinot sasita kopā papēžus 3. pamatne, pēda masti kand masta pēda; võlvi kand velves pēda Achilleuse kand Ahilleja papēdis; kanda kinnitama nostiprināties kādā vietā; kandu näitama laisties lapās; kandadele astuma mīt uz papēžiem
`kold s {kolla, `kolda, `koldi} (Lycopodium) likopodijs, staipeknis
`kong s {kongi, `kongi, `konge} 1. (cietumā) kamera surmamõistetute kong uz nāvi notiesāto kamera 2. celle munkade askeetlikud kongid mūku askētiskās celles
koni s {koni, koni, konisid} sar izsmēķis tuhatoos oli konisid täis pelnutrauks bija pilns izsmēķu
`konn s {konna, `konna, `konni} (Rana) varde konnad krooksuvad vardes kurkst; niisugune konn tuleb meid õpetama! šitāds vardulēns nāks mūs mācīt!
`kont s {kondi, `konti, `konte} 1. kauls koer närib konti suns grauž kaulu; kondid jäid õnneks terveks kauli par laimi palika veseli; tugeva kondiga inimene cilvēks ar lieliem kauliem; väsimus on kontides kaulos ir nogurums 2. sar kaulu kambaris vana kont vecais kaulu kambaris töö konti ei murra darbs kaulus nelauž; konti mööda pa prātam; konte hunnikusse heitma nolikties gulēt; oma konte kokku korjama aizvākties
`kood s {koodi, `koodi, `koode} kods
koond a s {koondi, koondit, koondeid} ekon kopsavilkums kulude koond izdevumu kopsavilkums
koond- b apvienotais, kop- koondarhiiv apvienotais arhīvs; koondbilanss kopbilance; koondkataloog kopkatalogs; koondnimetus apvienotais nosaukums; koondrühm apvienotā grupa
`kord a s {korra, `korda, `kordi} 1. reize mind võeti iga kord lahkesti vastu mani katru reizi laipni uzņēma; kord nädalas reizi nedēļā; ma ei ole kordagi tööle hilinenud es ne reizi neesmu nokavējis darbu; mis niisugusel korral teha? ko šādā reizē darīt?; neli korda suurem četras reizes lielāks; poiss jooksis kolm korda ümber maja zēns trīsreiz apskrēja ap māju; seitse korda üheksa septiņreiz deviņi 2. kārta kelle kord on täna lõunasööki valmistada? kā kārta ir gatavot pusdienas šodien?; nad ootasid kannatlikult oma korda viņi pacietīgi gaidīja savu kārtu
`kord b s {korra, `korda, `kordi} 1. kārtība sõjaväes kehtib range kord armijā ir spēkā stingra kārtība; noorukid rikkusid avalikku korda jaunieši pārkāpa sabiedrisko kārtību; haigushüvitise väljamaksmise kord slimības kompensācijas izmaksas kārtība; vanad hooned tuleb korda teha vecas ēkas jāsaved kārtībā; seda tehti tasuta, vabatahtlikus korras to darīja bez maksas, brīvprātīgā kārtā; esitage oma kaebus ametlikus korras iesniedziet savu sūdzību oficiālā kārtībā; seaduserikkujad tuleb korrale kutsuda likumpārkāpēji jāsauc pie kārtības; kõik on korras viss ir kārtībā 2. iekārta demokraatlik kord demokrātiskā iekārta; see juhtus nõukogude korra ajal tas notika padomju laikā korda majja lööma ieviest kārtību
`kord c s {korra, `korda, `kordi} kords
kord d adv 1. reiz kord ennemuistsel ajal reiz sensenos laikos; ka meie olime kord noored arī mēs reiz bijām jauni; kord tuleb kõigil nagunii surra reiz visiem tik un tā jāmirst; niisugused need emad kord on tādas nu reiz tās mātes ir 2. vienreiz jäta mind ometi kord rahule! liec taču mani vienreiz mierā!; kas sa jääd juba kord vait! vai tu vienreiz apklusīsi! 3. reizēm, te kord nii, kord naa reizēm tā, reizēm šitā; kord oli tal üks, kord teine põhjus te viņam bija viens, te cits iemesls 4. sar uz mirkli ma lähen lasen ainult kord silmad kinni es iešu un tikai uz mirkli pievēršu acis
`kõnd a s {kõnni, `kõndi, `kõnde} gaita
`kõnd b s {kõnnu, `kõndu, `kõnde} neauglīga zeme, tukšaine
`känd s {kännu, `kändu, `kände} celms kännuraha celma nauda poiss istus kännu otsa zēns apsēdās uz celma; kis meie, kaks vana kändu, enam noorte vahele segame! ko nu mēs divi veci celmi vairs jauksimies jauniešiem vidū!
`künd s {künni, `kündi, `künde} 1. arums künd oli ühtlane arums bija vienmērīgs; läksime otse üle künni gājām taisni pāri arumam 2. aršana varane künd agra aršana
`sond a s {sondi, `sondi, `sonde} zonde raadiosond radiozonde haiget toideti sondiga slimnieku baroja caur zondi
`sond b s {sonnu, `sondu, `sonde} dūmaka, migla, buls sond põldude kohal dūmaka virs laukiem; majad uppusid sondu mājas grima miglā

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur