[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 123 artiklit, väljastan 100

algatus|võime s iniciatīva, spēja ierosināt õpetajad ootavad lastelt algatusvõimet skolotāji gaida no bērniem iniciatīvu
alus|põrand s pagrīda, melnā grīda
arutu b adv milzīgi, neskaitāmi arutu pikk järjekord milzīgi gara rinda; arutu palju rahvast koos neskaitāmi daudz cilvēku kopā
ek`siil s {eksiili, ek`siili, ek`siile} trimda
elav p {elava, elavat, elavaid} 1. dzīvs elavad lilled dzīvas puķes; elav järjekord dzīvā rinda; mitte kusagil polnud ainustki elavat hinge nekur nebija nevienas dzīvas dvēseles 2. dzīvīgs, rosīgs elav laps dzīvīgs bērns 3. dzīvs, aktīvs elav vestlus dzīva saruna 4. dzīvs, izteiksmīgs ta kirjeldas sündmusi elavais värvides viņš aprakstīja notikumus dzīvās krāsās; elavad silmad izteiksmīgas acis 5. dzīvs, īsts esimest korda nägin elavat luuletajat pirmoreiz redzēju dzīvu dzejnieku 6. dzīvais elavad ja surnud dzīvie un mirušie elavate kirjas olema būt starp dzīvajiem
esi|rida s pirmā rinda, priekšējā rinda
ette|kirjutus s 1. priekšraksts meditsiinilised ettekirjutused medicīniski priekšraksti 2. norādījums ta ootab kõrgemalt poolt ettekirjutusi viņš gaida norādījumus no augšas
`gaid s {gaidi, `gaidi, `gaide} gaida skautide ja gaidide organisatsioon skautu un gaidu organizācija
`gripp s {gripi, `grippi, `grippe} gripa gripilaine gripas vilnis; gripiviirus gripas vīruss; kõhugripp vēdergripa; linnugripp putnu gripa ta on gripis viņam ir gripa
grivna s {grivna, grivnat, grivnasid} grivna
homoloogiline adj {homoloogilise, homoloogilist, homoloogilisi} 1. ķīm homoloģisks homoloogiline rida homoloģiskā rinda, homologu rinda 2. biol homologs homoloogilised elundid homologie orgāni
jada s {jada, jada, jadu} 1. rinda, virkne neli jada võrke on meres jūrā ir četras tīklu rindas; kivide jada akmeņu grēda 2. dobe 3. mat virkne, progresija geomeetriline jada ģeometriskā progresija
joru s {joru, joru, jorusid} 1. rūkoņa, dūkoņa ühetooniline torupilli joru vienmuļa dūdu rūkoņa; mina laulan sõnu, teie ajage joru es dziedu vārdus, jūs velciet līdzi 2. (apnicīgs, daudzreiz dzirdēts) dziesma, runāšana ikka vana joru atkal vecā dziesma 3. sar rinda, virkne, strīpa pikk autode joru gara automašīnu rinda; neil on terve joru lapsi viņiem ir vesela strīpa bērnu; töötasime mitu nädalat jorus strādājām vairākas nedēļas pēc kārtas
järje|kord s 1. secība, kārtība pöördjärjekord apgriezta secība sõnade järjekord lauses vārdu secība teikumā 2. kārta, rinda varsti jõuab järjekord minuni drīz pienāks mana kārta; elav järjekord dzīvā rinda 3. (gaidītāju) rinda piletijärjekord rinda pēc biļetēm järjekorras seisma stāvēt rindā
järjend s {järjendi, järjendit, järjendeid} virkne, rinda
kaas|abi s līdzdalība, palīdzība tehas on ehitatud Rootsi kaasabiga rūpnīca ir uzbūvēta ar Zviedrijas līdzdalību; politsei ootab elanikelt kaasabi vandaalitsejate tabamiseks policija gaida iedzīvotāju palīdzību vandāļu noķeršanā
`kahlama v {kahlata, `kahlan} 1. brist ta kahlas läbi lumehangede viņš brida cauri sniega kupenām; kahlasime läbi vee bridām cauri ūdenim 2. bradāt 3. rušināties laps kahlas sõrmedega liivas bērns ar pirkstiem rušinājās smiltīs 4. plandīties tuul kahlas ta juustes vējš plandījās viņa matos
kaldu adv slīpi puu vajus kaldu koks sagāzās slīpi; põrand oli tublisti kaldu grīda bija pamatīgi slīpa; laud asetati kaldu vastu seina galdu novietoja ieslīpi pret sienu
kangur b s {kangru, kangrut, kangruid} akmeņu grēda põldude seest paistsid suured kivid ja kangrud silma laukos bija redzami lieli akmeņi un akmeņu grēdas
kassa|saba s rinda pie kases
keerutama v 1. griezt poiss pandi käiavänta keerutama zēnam lika griezt tecīlas rokturi; veekeeris keerutas paati ühel kohal atvars grieza laivu riņķī uz vietas; ta keerutas tantsupõrandal tüdrukuid viņš grieza meitenes uz deju grīdas 2. riņķot, apļot keerutasime tükk aega mööda linna labu laiku riņķojām pa pilsētu; meie pea kohal keerutas kull virs mūsu galvas riņķoja vanags 3. grozīt, virpināt mees keerutas iga senti näpu vahel vīrs grozīja pirkstos katru centu 4. vīties, līkumot jalgrada keerutas põõsaste vahel taka vijās starp krūmiem 5. vērpt, sagriezt tuul keerutas tolmupilvi vējš sagrieza putekļu mākoņus 6. tīt, ritināt ta keerutas kaardi rulli viņš satina karti rullī; köit keerutama tīt virvi 7. izlocīties, izgrozīties räägi, kuidas asi oli, ära keeruta! stāsti, kā viss bija, neizlokies! 8. (runājot) malt, vērpt tühje jutte keerutama malt tukšas runas 9. sar zvelt
ringi keerutama 1. griezt uz riņķi, griezt apkārt lapsed keerutasid gloobust ringi bērni grieza uz riņķi globusu 2. riņķot kureparv keerutas raba kohal ringi dzērvju bars riņķoja virs purva
kesi s {`kee, `kett, kesi} sēnala, grauda apvalks
`kiiksuma v {`kiiksuda, kiiksun} čīkstēt põrand kiiksub grīda čīkst
killa|voor s novec vezumu rinda, pajūgu rinda
kiristama v 1. (zobus) griezt haavatud oigasid ja kiristasid hambaid ievainotie vaidēja un grieza zobus 2. (caur zobiem) izgrūst 3. čakstināt
`kirp s {kirbu, `kirpu, `kirpe} 1. (Siphonaptera) blusa koer oli kirpe täis suns bija pilns blusu 2. (šaujamieročiem) grauds vaenlase täpsuslaskur oli mehe kirbule võtnud ienaidnieka snaiperis bija paņēmis vīru uz grauda
üles kiskuma uzplēst, uzvilkt põrand on üles kistud grīda ir uzplēsta; laeval kisti kõik purjed üles kuģim uzvilka visas buras
kivi|kõva adj akmensciets savipõrand oli kivikõva māla grīda bija akmenscieta; kivikõva tervis akmenscieta veselība
klaasi|kild s stikla drumsla, stikla šķemba põrand oli klaasikilde täis grīda bija pilna ar stikla drumslām
konar`lik adj {konarliku, konar`likku, konar`likke} 1. nelīdzens, grubuļains, grambains konarlik savipõrand nelīdzena māla grīda; kivimüüri konarlik pind akmens mūra grubuļainā virsma; konarlik külavahetee grambains ciema ceļš 2. neveikls, neizdevies võrdlemisi konarlik sõnastus visai neveikls formulējums
kraadi|õpe s mācības zinātniskā grāda iegūšanai
kraadi|õppur s zinātniskā grāda pretendents, doktorants
kummi b adv (virziens) izliekts, izvirzīts, piepūties, uzburbis põrand on kummi tõusnud grīda ir izliekusies; vineer kisub kuivades kummi finieris žūstot izliecas; tuul puhus purje kummi vējš piepūta buru; põrand on kummi tõusnud grīda ir uzburbusi; ta surub rinna uhkelt kummi viņš lepni izgāž krūtis
`kummima v {`kummida, kummin} būt izliektam, velvēties põrand kummib grīda ir izliekusies
käristama v 1. plēst, plosīt ta käristas naela otsas kleidi katki viņa saplēsa kleitu uz naglas; käristas ümbriku lahti atplēsu aploksni; tuul käristas pilved laiali vējš saplosīja mākoņus 2. tarkšķēt, tarkšķināt, čurkstināt lõunaks käristas ta panni peal sealiha pusdienās viņš sačurkstināja uz pannas gaļu; rohus käristas rukkirääk grieze grieza zālē 3. sar kasīties eit muudkui aga käristas taadi kallal vecene vienā laidā kasījās ar veci 4. sar stiept ta käristab heinu kuhja viņš stiepj sienu kaudzē 5. sar (dzērienu) uzsaukt
küll b adv 1. gan küll me saame hakkama gan mēs tiksim galā; nüüd ma pean küll minema tagad gan man jāiet; sihtisin küll, aga ei saanud pihta es gan mērķēju, taču netrāpīju; imelik küll savādi gan; mis meid küll seal ootab? kas gan mūs tur gaida?; küsisin seda küll isalt, küll emalt vaicāju to gan tēvam, gan mātei; küll on tore tas nu gan ir jauki 2. gana süüa ja juua oli üsna küll ēst un dzert bija gana; mul on aega küll laika man ir gana
lagi s {`lae, lage, lagesid} griesti ripplagi iekārtie griesti põrand, seinad ja lagi grīda, sienas un griesti; lamp ripub laes lampa karājas pie griestiem; see on tema saavutuste lagi tie ir viņa sasniegumu griesti
laine s {`laine, lainet, `laineid} 1. vilnis tõusulaine paisuma vilnis; gripilaine gripas vilnis lainete mühin viļņu šalkoņa; lained peksavad vastu kive viļņi sitas pret akmeņiem; tal on veidi laines juuksed viņam ir nedaudz viļņoti mati; gripp levib lainetena gripa izplatās viļņveidīgi; oleme temaga ühel lainel esam ar viņu uz viena viļņa 2. fiz vilnis helilaine skaņas vilnis; raadiolaine radiovilnis elektromagnetilised lained elektromagnētiskie viļņi laineid lööma izraisīt viļņošanos ~ saviļņot; roheline laine zaļais vilnis
lainetama v 1. viļņoties, viļņot vesi lainetab ūdens viļņojas; rukis lainetab nagu kollane meri rudzi viļņo kā dzeltena jūra; rõõmus elevus lainetab kogu linnas priecīga pacilātība viļņo visā pilsētā 2. pludot põrand lainetab veest grīda pludo
`laps s {lapse, `last, `lapsi} bērns kasulaps audžubērns perekonnas on kolm last ģimenē ir trīs bērni; ta ootab last viņa gaida bērnu; lapsest saadik kopš bērnības
`laud s {laua, `lauda, `laudu} 1. dēlis tammelaud ozola dēlis; voodrilaud apšuvuma dēlis hööveldatud laud ēvelēts dēlis; laudadest põrand dēļu grīda; aknad löödi laudadega kinni logus aizsita ar dēļiem 2. galds köögilaud virtuves galds; külmlaud aukstais galds; malelaud šaha galdiņš lauda katma klāt galdu; külalised paluti lauda ciemiņus aicināja pie galda; rootsi laud zviedru galds kuus lauda zārks; lauale laduma likt kārtis galdā; nagu lauaga löödud ļoti līdzens
laud|põrand s dēļu grīda
leiva|saba s rinda pēc maizes
luule|rida s dzejas rinda, vārsma
`lõikama v {lõigata, `lõikan} 1. griezt ta lõikab kääridega paberit viņš griež ar šķērēm papīru; tal lõigati pimesool välja viņam izgrieza aklo zarnu; ere valgus lõikas silma spilgtā gaisma grieza acīs 2. cirpt hekki tuleb lõigata jāapcērp dzīvžogs 3. pļaut rukist lõikama pļaut rudzus 4. zāģēt palke lõikama zāģēt baļķus 5. pārn gūt, iemantot ta lõikab iga tehingu pealt suurt kasu viņš no katra darījuma gūst lielu peļņu; ta ihaldab kuulsust lõigata viņš kāro iemantot slavu 6. sar uzšaut, sadot ta lõikas hobusele piitsaga viņš uzšāva zirgam ar pātagu 7. sar jēgt, saprast, strādāt sel mehel pea lõikab tam vīram galva strādā
längus adv ieslīpi põrand on veidi längus grīda ir nedaudz ieslīpa
maa|pagu s emigrācija, trimda maapakku minema doties emigrācijā; ta tuli maapaost tagasi viņš atgriezās no trimdas
maja|rida s māju rinda
mattuma v tikt apklātam, tikt apraktam, būt klātam, būt apraktam hoone mattus liiva alla ēku apraka smiltis; org mattus uttu ieleja grima miglā
peale minema 1. uzkāpt virsū, iekāpt iekšā põrand on värskelt värvitud, ei tohi peale minna grīda ir svaigi krāsota, nedrīkst kāpt virsū; buss tuli, lähme peale pienāca autobuss, kāpjam iekšā 2. iet virsū, uzbrukt poksiringis tuleb peale minna, mitte taganeda boksa ringā jāuzbrūk, nevis jāatkāpjas
mo`ment s {momendi, mo`menti, mo`mente} 1. brīdis, moments kriitiline moment kritisks brīdis; ta ootab sobivat momenti viņš gaida piemērotu brīdi 2. moments, aspekts võrdlusmoment salīdzinājuma moments tahaksin eriti rõhutada kaht momenti īpaši es gribētu uzsvērt divus aspektus
muidu adv 1. citādi, pretējā gadījumā, citā gadījumā räägi kõvemini, muidu ta ei kuule runā skaļāk, citādi viņš nedzird; tööd tuleb teha, kuidas sa muidu elad jāstrādā, kā tu citādi dzīvosi; ma ei näe teda muidu, kui pühapäeviti es viņu citādi neredzu, tikai svētdienās 2. parasti kaugemal kui muidu tālāk nekā parasti 3. par velti, par brīvu, bez maksas selliseid kingi ei tahaks muidu ka tādas kurpes arī par velti negribētu 4. tāpat vien ma ei lähe kuhugi, jalutan muidu es nekur neeju, tāpat vien pastaigājos; mis sa muidu istud, koori parem kartuleid! ko tu tāpat vien sēdi, labāk nomizo kartupeļus! 5. vispār, citādi ta on mu koolivend ja ka muidu hea sõber viņš ir mans skolasbiedrs un arī citādi labs draugs; põrand on veel värvida, muidu on tuba remonditud grīda vēl jānokrāso, bet vispār istaba ir izremontēta
mäe|ahelik s kalnu grēda
müdisema v dimdēt, rībēt põrand müdiseb tantsust grīda dimd no dejošanas
naha|täis s 1. pēriens tüdruk sai nahatäie meitene dabūja pērienu; poisil on nahatäis soolas zēnu gaida sods 2. daudzums tubli nahatäis vihma krietns lietus gāziens
nimetus s {nimetuse, nimetust, nimetusi} 1. nosaukums ametinimetus amata nosaukums; aunimetus goda nosaukums taimede ladinakeelsed nimetused augu latīniskie nosaukumi 2. (amatā) iecelšana, norīkošana ta ootab nimetust kõrgemale ametikohale viņš gaida iecelšanu augstākā amatā
`nupp s {nupu, `nuppu, `nuppe} 1. (darbināšanas) poga liftinupp lifta poga laualambi nupp galda lampas poga; tööriistariba nupud rīkjoslas pogas 2. (dekoratīva) bumba, bumbulis, poga nikeldatud nuppudega raudvoodi dzelzs gulta ar niķelētām bumbām; heegeldatud nuppude rida tamborētu bumbulīšu rinda 3. kauliņš, figūra doominonupp domino kauliņš; malenupp šaha figūra arvelaua nuppude klõbin skaitīkļu kauliņu klaboņa 4. pumpurs õienupp ziedpumpurs pojengi nupud on lahti minemas peonijas pumpuri veras vaļā 5. sar galva, pauris ta sai nipsu nupu pihta viņš dabūja knipi pa galvu; jõust üksi on vähe, nuppu on ka vaja ar spēku vien nepietiek, galva arī vajadzīga; tal on keelte peale nuppu viņam ir ķēriens uz valodām nupp nokib galva strādā; nupust nikastanud jucis ~ galvu saspiedis; õige nupu peale ~ õigele nupule vajutama spiest pareizo pogu
oode s {`oote, oodet, `ooteid} 1. gaidīšana, gaidas, gaidības lapsed on jõuluvana ootel bērni gaida Ziemassvētku vecīti; naine on lapse ootel sieviete ir bērna gaidībās 2. viegla maltīte, uzkoda lõunaoode otrās brokastis; õhtuoode launags, palaunadzis oodet võtma ieturēt vieglu maltīti
`ootama v {oodata, `ootan} gaidīt ta ootas trammi viņš gaidīja tramvaju; vana maja ootab remonti vecā māja gaida remontu; ta ootab last viņa gaida bērnu; oota pisut pagaidi mazliet; mul tuli oodata man nācās gaidīt; on oodata öökülma gaidāma salna
otsatu a adj {otsatu, otsatut, otsatuid} bezgalīgs, nebeidzams otsatu avarus bezgalīgs plašums; otsatu autode rida bezgalīga automašīnu rinda
pagendus s {pagenduse, pagendust, pagendusi} trimda, izsūtījums
pagulus s {paguluse, pagulust, pagulusi} trimda, emigrācija
paksult adv 1. biezi, biezā slānī põrand oli paksult prahti täis grīda bija pilna gružiem biezā slānī; pind kaetakse värviga ühtlaselt, aga mitte paksult virsmu pārklāj ar krāsu vienmērīgi, taču ne biezā slānī 2. (biezuma ziņā) pamatīgi kingad on paksult poriga koos kurpes ir pamatīgi nošķiestas ar dubļiem; paksult paberitesse mähitud komps papīrā pamatīgi ievīstīts sainis 3. blīvi, kā biezs kraav on paksult võssa kasvanud grāvis ir blīvi aizaudzis; buss on paksult rahvast täis autobuss ir piebāzts ar cilvēkiem; jões oli kalu paksult upē zivju bija kā biezs; toas oli paksult tubakasuitsu istaba bija pilna ar tabakas dūmiem 4. sar pamatīgi, daudz tuleb paksult pahandust būs pamatīgas ziepes; tööd on paksult darba ir bez sava gala
par`kett s {parketi, par`ketti, par`kette} parkets parketilaud parketa dēlītis; parkettpõrand parketa grīda lihtsa mustriga parkett parkets ar vienkāršu rakstu
pingi|rida s solu rinda
pinu s {pinu, pinu, pinusid} grēda, kaudze puud on pinus malka ir grēdā
plaat|põrand s flīžu grīda
plank|põrand s planku grīda, biezdēļu grīda
prii adj {prii, priid, priisid} 1. brīvs vangid olid priid ieslodzītie bija brīvi; olen muredest prii esmu brīvs no raizēm; prii päev brīva diena; prii tahtmine brīva griba; saun on prii pirts ir brīva 2. bez maksas, bezmaksas prii korter bezmaksas dzīvoklis; arstiabi oli kõigile prii medicīniskā palīdzība visiem bija bez maksas
`prints s {printsi, `printsi, `printse} princis kroonprints kroņprincis ta ootab oma printsi viņa gaida savu princi
`pruun b adj {pruuni, `pruuni, `pruune} brūns punakaspruun sarkanbrūns pruunid silmad brūnas acis; pruun katk brūnais mēris; põrand on pruuniks värvitud grīda ir nokrāsota brūna
`puit s {puidu, `puitu, `puite} 1. koksne kuuse puit egles koksne 2. (materiāls) koks puitdetail koka detaļa; puithoone koka ēka; puitmööbel koka mēbeles; puitpõrand koka grīda; puitsild koka tilts
`pull c s {pullu, `pullu, `pulle} tīkla pludiņš merelt paistab pullude rida jūrā redzama pludiņu rinda
`punnima b v {`punnida, punnin} (dēļus) spundēt punnitud laudadest põrand spundētu dēļu grīda
puu|riit s malkas grēda puuriit on väga viltu laotud malkas grēda ir sakrauta ļoti šķībi
`põhjama b v {põhjata, `põhjan} ieklāt pamatni tuba oli põhjatud laudpõrandaga istabā bija ieklāta dēļu grīda
põrand s {põranda, põrandat, põrandaid} grīda laudpõrand dēļu grīda; põrandahari grīdas suka; põrandakate grīdas segums; põrandalamp grīdas lampa; põrandalapp grīdas lupata; põrandalaud grīdas dēlis; põrandavärv grīdas krāsa; tantsupõrand deju grīda põrandat pesema mazgāt grīdu; põrand nagiseb grīda čīkst; istuma põrandal sēdēt uz grīdas; põranda alla minema noiet pagrīdē; piinlikkusest kas või põranda alla vajuma aiz kauna vai zemē ielīst
põrgu s {põrgu, põrgut, põrguid} elle tulepõrgu uguns pekle; mängupõrgu spēļu elle põrgus ootavad hirmsad piinad ellē gaida briesmīgas mocības; meie abielu on põrguks muutunud mūsu laulība ir kļuvusi par elli; nüüd on põrgu lahti nu ir elle vaļā; põrgu teda võtku! velns viņu rāvis!; kurat ja põrgu! velns un elle!; keri põrgu! ej ellē!; jalg valutab põrgu moodi kāja ellīgi sāp põrgu põhja kiruma nolādēt no zemes virsas; põrgusse saatma triekt ratā; põrgut kütma sadot sutu
ragistama v 1. brikšķināt, brakšķināt, keegi ragistab põõsastes krūmos kāds brikšķina 2. čirkstināt, džerkstināt ta ragistas viha pärast hambaid viņš niknumā grieza zobus; räägud ragistavad rukkis rudzos griež griezes 3. gārgt haige ragistas köhida slimnieks gārdzoši klepoja 4. bārties, rāties ta ragistab vihasena dusmās viņš rājas 5. rauties, plēsties mehed ragistasid iga päev metsas vīrieši katru dienu rāvās pa mežu
rida s {`rea, rida, ridu} 1. rinda, rindiņa istusime esimeses reas sēdējām pirmajā rindā; järgmist lauset alustage uuelt realt nākamo teikumu sāciet jaunā rindiņā; ta läks üle vaenlase ridadesse viņš pārgāja ienaidnieka rindās 2. rinda, virkne keemiliste elementide rida ķīmisko elementu virkne; terve rida puudusi vesela virkne trūkumu 3. sar darīšana, pienākums, daļa see pole minu rida tas nav mans pienākums reast välja lööma izsist no ierindas; reast välja langema izkrist no ierindas; ridade vahelt lugema lasīt starp rindiņām
`riit s {riida, `riita, `riitu} grēda, krautne, kaudze puuriit malkas grēda riita laduma kraut grēdā; värskelt saetud puude riit svaigi zāģētas malkas grēda; telliste riit ķieģeļu krautne
`rind s {rinna, `rinda, `rindu} 1. krūtis rinna ümbermõõt krūšu apkārtmērs; tal on valu rinnas viņam ir sāpes krūtīs; sukelduja tõmbas rinna õhku täis nirējs pievilka krūtis ar gaisu; ta võttis südame rindu viņš saņēma dūšu 2. krūts last rinnaga söötma barot bērnu ar krūti; last rinnast võõrutama atradināt bērnu no krūts 3. krūteža, krūšu daļa pluusi rind oli plekke täis blūzes krūteža bija vienos traipos 4. rinda, josla, fronte hakkasime ühes rinnas minema sākām iet vienā frontē 5. (kuģniecībā) priekšgals laev lõikab rinnaga laineid kuģis ar priekšgalu šķeļ viļņus 6. nogāze, nokalne mäerind kalna nogāze rinda ette ajama izriezt krūtis
risu s {risu, risu, risusid} 1. gruži põrand on risus grīda ir klāta gružiem 2. grabažas, lūžņi pööningul hoitakse igasugust mittevajalikku risu bēniņos glabā visādas nevajadzīgas grabažas; risuks sõidetud autod lūžņos nobrauktas automašīnas 3. nasta, slogs ega vanad taha noortel risuks ees olla vecie jau negrib būt jaunajiem par nastu 4. sar nelietis, draņķis, maita hammas risu valutab zobs, draņķis, sāp
rivi s {rivi, rivi, rivisid} 1. rinda tornide rivi torņu rinda 2. ierinda sõdurid võtsid neljakaupa rivvi karavīri nostājās ierindā pa četri; haavatu jäi lahingu lõpuni rivisse ievainotais palika ierindā līdz kaujas beigām; rivisse astuma stāties ierindā rivist välja lööma izsist no ierindas; rivist välja langema izkrist no ierindas; rivist väljas izgājis no ierindas
rodu s {rodu, rodu, rodusid} rinda, virkne majad seisavad roduna mājas stāv rindā; ta võtab end ootajate rottu viņš stājas gaidītāju rindā; lapsi oli neil terve rodu viņiem bija vesela rinda bērnu
roidumus s {roidumuse, roidumust, roidumusi} nogurums, gurdenums gripp algab tugeva roidumusega gripa sākas ar spēcīgu nogurumu
räpane adj {räpase, räpast, räpaseid} 1. netīrs, nekopts räpane põrand netīra grīda 2. neģēlīgs, nekrietns räpane laim nekrietns apmelojums 3. neķītrs, nepiedienīgs räpased ettepanekud neķītri piedāvājumi
saba s {saba, saba, sabu} 1. aste sabaots astes gals; sabasulg astes spalva koer liputas saba suns luncināja asti; saba jalgade vahele tõmbama iemiegt asti kājstarpē; sabas käima staigāt pakaļ; lennuki saba lidmašīnas aste; kleidi ilus, pikk saba oli märg kleitas skaistā, garā aste bija slapja; vagunid haagiti rongile sappa vagonus pieāķēja vilcienam astē 2. sar rinda kassasaba rinda pie kases; supisaba rinda pēc zupas sabas seisma stāvēt rindā; koridoris lookles pikk ootajate saba koridorā vijās gara gaidītāju rinda saba kergitama celt asti; saba liputama luncināt asti; saba selga võtma ņemt kājas pār pleciem
seljan`dik s {seljandiku, seljan`dikku, seljan`dikke} (kalnu) grēda seljandikult avaneb ilus vaade no kalnu grēdas paveras skaists skats
`selts s {seltsi, `seltsi, `seltse} 1. biedrība jahiselts mednieku biedrība; kultuuriselts kultūras biedrība; looduskaitseselts dabas aizsardzības biedrība; üliõpilasselts studentu biedrība seltsi juhatus biedrības valde; asutati uus selts tika nodibināta jauna biedrība 2. sabiedrība, uzņēmums aktsiaselts akciju sabiedrība; kindlustusselts apdrošināšanas sabiedrība seltsi põhikiri sabiedrības statūti 3. sabiedrība, kompānija inimselts cilvēku sabiedrība mulle pole seltsi tarvis man sabiedrība nav vajadzīga 4. sar kompānija, bars seltsist maha jääma atpalikt no kompānijas 5. sar veids, šķirne pargis kasvab mitut seltsi puid parkā aug vairāku šķirņu koki 6. biol rinda, kārta alamselts apakšrinda, apakškārta; ülemselts virsrinda, virskārta
sihik s {sihiku, sihikut, sihikuid} 1. tēmēklis, mērķēklis optiline sihik optiskais tēmēklis; ta võttis vastase sihikule viņš paņēma pretinieku uz grauda 2. pārn mērķis sihikul on ülikooli lõpetamine mērķis ir pabeigt universitāti
sodi s {sodi, sodi, sodisid} 1. netīrumi, drazas põrand on sodi täis grīda ir pilna drazu; ma ei taha igasugust sodi lugeda es negribu lasīt visādas drazas 2. žurga, putra auto pritsis meid lume ja soola sodiga üle automobilis apšļāca mūs ar sniega un sāls žurgu; kartulid keesid sodiks kartupeļi savārījās putrā 3. sadragāts, sašķaidīts käsi on puhta sodi roka ir pilnīgi sadragāta; ta sõitis jalgratta sodiks viņš sasita velosipēdu lupatās
`sond b s {sonnu, `sondu, `sonde} dūmaka, migla, buls sond põldude kohal dūmaka virs laukiem; majad uppusid sondu mājas grima miglā
sund|asumine s nometinājums, trimda Siberisse sundasumisele saadetud kurjategijad trimdā uz Sibīriju izsūtītie noziedznieki
taevas s {`taeva, taevast, `taevaid} 1. debess tähistaevas zvaigžņota debess; taevakaart debesu karte; taevakeha debess ķermenis; taevasina debess zilgme; taevavõlv debess velve päike on juba kõrgel taevas saule jau ir augstu debesīs; taevas selgib debess skaidrojas; sõnum tuli kui välk selgest taevast ziņa nāca kā zibens no skaidrām debesīm; hinnad on taevasse tõusnud cenas sakāpušas debesīs 2. (reliģijā) debesis, dievs see on taeva tahtmine tā ir debesu griba; taeva saama tikt debesīs; taeva pärast, ära tee seda! dieva dēļ, nedari to!; taevas olgu tänatud! paldies dievam!; taevas teab, kus ta nüüd on dievs vien zina, kur viņš tagad ir lageda taeva all zem klajas debess; nagu taevast kukkunud kā no debesīm nokritis; seitsmes taevas septītās debesis; taevani kiitma celt vai debesīs; vastu taevast lendama aizlidot pie visiem velniem
taga|rida s aizmugurējā rinda, pēdējā rinda istusime tagareas sēdējām pēdējā rindā
tagasi|rida s (adījuma) atpakaļejošā rinda
tahe a s {`tahte, tahet, `tahteid} griba, vēlme elutahe dzīvotgriba; tegutsemistahe vēlme darboties viimane tahe pēdējā griba; tahet kasvatama audzināt gribu; tegin seda vabast tahtest darīju to no brīvas gribas
takka a adv 1. sar no mugurpuses, no aizmugures üks sikutas eest, teine lükkas takka viens vilka no priekšas, otrs grūda no aizmugures 2. sar pakaļ, līdzi kogu pere naeris takka visa saime smējās līdzi 3. sar vēlāk, pēcāk igaüks takka tark pēcāk visi gudri

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur