[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 75 artiklit

algatus|võime s iniciatīva, spēja ierosināt õpetajad ootavad lastelt algatusvõimet skolotāji gaida no bērniem iniciatīvu
alus|põrand s pagrīda, melnā grīda
ette|kirjutus s 1. priekšraksts meditsiinilised ettekirjutused medicīniski priekšraksti 2. norādījums ta ootab kõrgemalt poolt ettekirjutusi viņš gaida norādījumus no augšas
`gaid s {gaidi, `gaidi, `gaide} gaida skautide ja gaidide organisatsioon skautu un gaidu organizācija
`gripp s {gripi, `grippi, `grippe} gripa gripilaine gripas vilnis; gripiviirus gripas vīruss; kõhugripp vēdergripa; linnugripp putnu gripa ta on gripis viņam ir gripa
jada s {jada, jada, jadu} 1. rinda, virkne neli jada võrke on meres jūrā ir četras tīklu rindas; kivide jada akmeņu grēda 2. dobe 3. mat virkne, progresija geomeetriline jada ģeometriskā progresija
kaas|abi s līdzdalība, palīdzība tehas on ehitatud Rootsi kaasabiga rūpnīca ir uzbūvēta ar Zviedrijas līdzdalību; politsei ootab elanikelt kaasabi vandaalitsejate tabamiseks policija gaida iedzīvotāju palīdzību vandāļu noķeršanā
`kahlama v {kahlata, `kahlan} 1. brist ta kahlas läbi lumehangede viņš brida cauri sniega kupenām; kahlasime läbi vee bridām cauri ūdenim 2. bradāt 3. rušināties laps kahlas sõrmedega liivas bērns ar pirkstiem rušinājās smiltīs 4. plandīties tuul kahlas ta juustes vējš plandījās viņa matos
kaldu adv slīpi puu vajus kaldu koks sagāzās slīpi; põrand oli tublisti kaldu grīda bija pamatīgi slīpa; laud asetati kaldu vastu seina galdu novietoja ieslīpi pret sienu
kangur b s {kangru, kangrut, kangruid} akmeņu grēda põldude seest paistsid suured kivid ja kangrud silma laukos bija redzami lieli akmeņi un akmeņu grēdas
`kiiksuma v {`kiiksuda, kiiksun} čīkstēt põrand kiiksub grīda čīkst
üles kiskuma uzplēst, uzvilkt põrand on üles kistud grīda ir uzplēsta; laeval kisti kõik purjed üles kuģim uzvilka visas buras
kivi|kõva adj akmensciets savipõrand oli kivikõva māla grīda bija akmenscieta; kivikõva tervis akmenscieta veselība
klaasi|kild s stikla drumsla, stikla šķemba põrand oli klaasikilde täis grīda bija pilna ar stikla drumslām
konar`lik adj {konarliku, konar`likku, konar`likke} 1. nelīdzens, grubuļains, grambains konarlik savipõrand nelīdzena māla grīda; kivimüüri konarlik pind akmens mūra grubuļainā virsma; konarlik külavahetee grambains ciema ceļš 2. neveikls, neizdevies võrdlemisi konarlik sõnastus visai neveikls formulējums
kraadi|õpe s mācības zinātniskā grāda iegūšanai
kraadi|õppur s zinātniskā grāda pretendents, doktorants
kummi b adv (virziens) izliekts, izvirzīts, piepūties, uzburbis põrand on kummi tõusnud grīda ir izliekusies; vineer kisub kuivades kummi finieris žūstot izliecas; tuul puhus purje kummi vējš piepūta buru; põrand on kummi tõusnud grīda ir uzburbusi; ta surub rinna uhkelt kummi viņš lepni izgāž krūtis
`kummima v {`kummida, kummin} būt izliektam, velvēties põrand kummib grīda ir izliekusies
küll b adv 1. gan küll me saame hakkama gan mēs tiksim galā; nüüd ma pean küll minema tagad gan man jāiet; sihtisin küll, aga ei saanud pihta es gan mērķēju, taču netrāpīju; imelik küll savādi gan; mis meid küll seal ootab? kas gan mūs tur gaida?; küsisin seda küll isalt, küll emalt vaicāju to gan tēvam, gan mātei; küll on tore tas nu gan ir jauki 2. gana süüa ja juua oli üsna küll ēst un dzert bija gana; mul on aega küll laika man ir gana
lagi s {`lae, lage, lagesid} griesti ripplagi iekārtie griesti põrand, seinad ja lagi grīda, sienas un griesti; lamp ripub laes lampa karājas pie griestiem; see on tema saavutuste lagi tie ir viņa sasniegumu griesti
laine s {`laine, lainet, `laineid} 1. vilnis tõusulaine paisuma vilnis; gripilaine gripas vilnis lainete mühin viļņu šalkoņa; lained peksavad vastu kive viļņi sitas pret akmeņiem; tal on veidi laines juuksed viņam ir nedaudz viļņoti mati; gripp levib lainetena gripa izplatās viļņveidīgi; oleme temaga ühel lainel esam ar viņu uz viena viļņa 2. fiz vilnis helilaine skaņas vilnis; raadiolaine radiovilnis elektromagnetilised lained elektromagnētiskie viļņi laineid lööma izraisīt viļņošanos ~ saviļņot; roheline laine zaļais vilnis
lainetama v 1. viļņoties, viļņot vesi lainetab ūdens viļņojas; rukis lainetab nagu kollane meri rudzi viļņo kā dzeltena jūra; rõõmus elevus lainetab kogu linnas priecīga pacilātība viļņo visā pilsētā 2. pludot põrand lainetab veest grīda pludo
`laps s {lapse, `last, `lapsi} bērns kasulaps audžubērns perekonnas on kolm last ģimenē ir trīs bērni; ta ootab last viņa gaida bērnu; lapsest saadik kopš bērnības
`laud s {laua, `lauda, `laudu} 1. dēlis tammelaud ozola dēlis; voodrilaud apšuvuma dēlis hööveldatud laud ēvelēts dēlis; laudadest põrand dēļu grīda; aknad löödi laudadega kinni logus aizsita ar dēļiem 2. galds köögilaud virtuves galds; külmlaud aukstais galds; malelaud šaha galdiņš lauda katma klāt galdu; külalised paluti lauda ciemiņus aicināja pie galda; rootsi laud zviedru galds kuus lauda zārks; lauale laduma likt kārtis galdā; nagu lauaga löödud ļoti līdzens
laud|põrand s dēļu grīda
längus adv ieslīpi põrand on veidi längus grīda ir nedaudz ieslīpa
mattuma v tikt apklātam, tikt apraktam, būt klātam, būt apraktam hoone mattus liiva alla ēku apraka smiltis; org mattus uttu ieleja grima miglā
peale minema 1. uzkāpt virsū, iekāpt iekšā põrand on värskelt värvitud, ei tohi peale minna grīda ir svaigi krāsota, nedrīkst kāpt virsū; buss tuli, lähme peale pienāca autobuss, kāpjam iekšā 2. iet virsū, uzbrukt poksiringis tuleb peale minna, mitte taganeda boksa ringā jāuzbrūk, nevis jāatkāpjas
mo`ment s {momendi, mo`menti, mo`mente} 1. brīdis, moments kriitiline moment kritisks brīdis; ta ootab sobivat momenti viņš gaida piemērotu brīdi 2. moments, aspekts võrdlusmoment salīdzinājuma moments tahaksin eriti rõhutada kaht momenti īpaši es gribētu uzsvērt divus aspektus
muidu adv 1. citādi, pretējā gadījumā, citā gadījumā räägi kõvemini, muidu ta ei kuule runā skaļāk, citādi viņš nedzird; tööd tuleb teha, kuidas sa muidu elad jāstrādā, kā tu citādi dzīvosi; ma ei näe teda muidu, kui pühapäeviti es viņu citādi neredzu, tikai svētdienās 2. parasti kaugemal kui muidu tālāk nekā parasti 3. par velti, par brīvu, bez maksas selliseid kingi ei tahaks muidu ka tādas kurpes arī par velti negribētu 4. tāpat vien ma ei lähe kuhugi, jalutan muidu es nekur neeju, tāpat vien pastaigājos; mis sa muidu istud, koori parem kartuleid! ko tu tāpat vien sēdi, labāk nomizo kartupeļus! 5. vispār, citādi ta on mu koolivend ja ka muidu hea sõber viņš ir mans skolasbiedrs un arī citādi labs draugs; põrand on veel värvida, muidu on tuba remonditud grīda vēl jānokrāso, bet vispār istaba ir izremontēta
mäe|ahelik s kalnu grēda
müdisema v dimdēt, rībēt põrand müdiseb tantsust grīda dimd no dejošanas
naha|täis s 1. pēriens tüdruk sai nahatäie meitene dabūja pērienu; poisil on nahatäis soolas zēnu gaida sods 2. daudzums tubli nahatäis vihma krietns lietus gāziens
nimetus s {nimetuse, nimetust, nimetusi} 1. nosaukums ametinimetus amata nosaukums; aunimetus goda nosaukums taimede ladinakeelsed nimetused augu latīniskie nosaukumi 2. (amatā) iecelšana, norīkošana ta ootab nimetust kõrgemale ametikohale viņš gaida iecelšanu augstākā amatā
oode s {`oote, oodet, `ooteid} 1. gaidīšana, gaidas, gaidības lapsed on jõuluvana ootel bērni gaida Ziemassvētku vecīti; naine on lapse ootel sieviete ir bērna gaidībās 2. viegla maltīte, uzkoda lõunaoode otrās brokastis; õhtuoode launags, palaunadzis oodet võtma ieturēt vieglu maltīti
`ootama v {oodata, `ootan} gaidīt ta ootas trammi viņš gaidīja tramvaju; vana maja ootab remonti vecā māja gaida remontu; ta ootab last viņa gaida bērnu; oota pisut pagaidi mazliet; mul tuli oodata man nācās gaidīt; on oodata öökülma gaidāma salna
paksult adv 1. biezi, biezā slānī põrand oli paksult prahti täis grīda bija pilna gružiem biezā slānī; pind kaetakse värviga ühtlaselt, aga mitte paksult virsmu pārklāj ar krāsu vienmērīgi, taču ne biezā slānī 2. (biezuma ziņā) pamatīgi kingad on paksult poriga koos kurpes ir pamatīgi nošķiestas ar dubļiem; paksult paberitesse mähitud komps papīrā pamatīgi ievīstīts sainis 3. blīvi, kā biezs kraav on paksult võssa kasvanud grāvis ir blīvi aizaudzis; buss on paksult rahvast täis autobuss ir piebāzts ar cilvēkiem; jões oli kalu paksult upē zivju bija kā biezs; toas oli paksult tubakasuitsu istaba bija pilna ar tabakas dūmiem 4. sar pamatīgi, daudz tuleb paksult pahandust būs pamatīgas ziepes; tööd on paksult darba ir bez sava gala
par`kett s {parketi, par`ketti, par`kette} parkets parketilaud parketa dēlītis; parkettpõrand parketa grīda lihtsa mustriga parkett parkets ar vienkāršu rakstu
pinu s {pinu, pinu, pinusid} grēda, kaudze puud on pinus malka ir grēdā
plaat|põrand s flīžu grīda
plank|põrand s planku grīda, biezdēļu grīda
prii adj {prii, priid, priisid} 1. brīvs vangid olid priid ieslodzītie bija brīvi; olen muredest prii esmu brīvs no raizēm; prii päev brīva diena; prii tahtmine brīva griba; saun on prii pirts ir brīva 2. bez maksas, bezmaksas prii korter bezmaksas dzīvoklis; arstiabi oli kõigile prii medicīniskā palīdzība visiem bija bez maksas
`prints s {printsi, `printsi, `printse} princis kroonprints kroņprincis ta ootab oma printsi viņa gaida savu princi
`pruun b adj {pruuni, `pruuni, `pruune} brūns punakaspruun sarkanbrūns pruunid silmad brūnas acis; pruun katk brūnais mēris; põrand on pruuniks värvitud grīda ir nokrāsota brūna
`puit s {puidu, `puitu, `puite} 1. koksne kuuse puit egles koksne 2. (materiāls) koks puitdetail koka detaļa; puithoone koka ēka; puitmööbel koka mēbeles; puitpõrand koka grīda; puitsild koka tilts
`punnima b v {`punnida, punnin} (dēļus) spundēt punnitud laudadest põrand spundētu dēļu grīda
puu|riit s malkas grēda puuriit on väga viltu laotud malkas grēda ir sakrauta ļoti šķībi
`põhjama b v {põhjata, `põhjan} ieklāt pamatni tuba oli põhjatud laudpõrandaga istabā bija ieklāta dēļu grīda
põrand s {põranda, põrandat, põrandaid} grīda laudpõrand dēļu grīda; põrandahari grīdas suka; põrandakate grīdas segums; põrandalamp grīdas lampa; põrandalapp grīdas lupata; põrandalaud grīdas dēlis; põrandavärv grīdas krāsa; tantsupõrand deju grīda põrandat pesema mazgāt grīdu; põrand nagiseb grīda čīkst; istuma põrandal sēdēt uz grīdas; põranda alla minema noiet pagrīdē; piinlikkusest kas või põranda alla vajuma aiz kauna vai zemē ielīst
põrgu s {põrgu, põrgut, põrguid} elle tulepõrgu uguns pekle; mängupõrgu spēļu elle põrgus ootavad hirmsad piinad ellē gaida briesmīgas mocības; meie abielu on põrguks muutunud mūsu laulība ir kļuvusi par elli; nüüd on põrgu lahti nu ir elle vaļā; põrgu teda võtku! velns viņu rāvis!; kurat ja põrgu! velns un elle!; keri põrgu! ej ellē!; jalg valutab põrgu moodi kāja ellīgi sāp põrgu põhja kiruma nolādēt no zemes virsas; põrgusse saatma triekt ratā; põrgut kütma sadot sutu
`riit s {riida, `riita, `riitu} grēda, krautne, kaudze puuriit malkas grēda riita laduma kraut grēdā; värskelt saetud puude riit svaigi zāģētas malkas grēda; telliste riit ķieģeļu krautne
risu s {risu, risu, risusid} 1. gruži põrand on risus grīda ir klāta gružiem 2. grabažas, lūžņi pööningul hoitakse igasugust mittevajalikku risu bēniņos glabā visādas nevajadzīgas grabažas; risuks sõidetud autod lūžņos nobrauktas automašīnas 3. nasta, slogs ega vanad taha noortel risuks ees olla vecie jau negrib būt jaunajiem par nastu 4. sar nelietis, draņķis, maita hammas risu valutab zobs, draņķis, sāp
roidumus s {roidumuse, roidumust, roidumusi} nogurums, gurdenums gripp algab tugeva roidumusega gripa sākas ar spēcīgu nogurumu
räpane adj {räpase, räpast, räpaseid} 1. netīrs, nekopts räpane põrand netīra grīda 2. neģēlīgs, nekrietns räpane laim nekrietns apmelojums 3. neķītrs, nepiedienīgs räpased ettepanekud neķītri piedāvājumi
seljan`dik s {seljandiku, seljan`dikku, seljan`dikke} (kalnu) grēda seljandikult avaneb ilus vaade no kalnu grēdas paveras skaists skats
sodi s {sodi, sodi, sodisid} 1. netīrumi, drazas põrand on sodi täis grīda ir pilna drazu; ma ei taha igasugust sodi lugeda es negribu lasīt visādas drazas 2. žurga, putra auto pritsis meid lume ja soola sodiga üle automobilis apšļāca mūs ar sniega un sāls žurgu; kartulid keesid sodiks kartupeļi savārījās putrā 3. sadragāts, sašķaidīts käsi on puhta sodi roka ir pilnīgi sadragāta; ta sõitis jalgratta sodiks viņš sasita velosipēdu lupatās
`sond b s {sonnu, `sondu, `sonde} dūmaka, migla, buls sond põldude kohal dūmaka virs laukiem; majad uppusid sondu mājas grima miglā
taevas s {`taeva, taevast, `taevaid} 1. debess tähistaevas zvaigžņota debess; taevakaart debesu karte; taevakeha debess ķermenis; taevasina debess zilgme; taevavõlv debess velve päike on juba kõrgel taevas saule jau ir augstu debesīs; taevas selgib debess skaidrojas; sõnum tuli kui välk selgest taevast ziņa nāca kā zibens no skaidrām debesīm; hinnad on taevasse tõusnud cenas sakāpušas debesīs 2. (reliģijā) debesis, dievs see on taeva tahtmine tā ir debesu griba; taeva saama tikt debesīs; taeva pärast, ära tee seda! dieva dēļ, nedari to!; taevas olgu tänatud! paldies dievam!; taevas teab, kus ta nüüd on dievs vien zina, kur viņš tagad ir lageda taeva all zem klajas debess; nagu taevast kukkunud kā no debesīm nokritis; seitsmes taevas septītās debesis; taevani kiitma celt vai debesīs; vastu taevast lendama aizlidot pie visiem velniem
tahe a s {`tahte, tahet, `tahteid} griba, vēlme elutahe dzīvotgriba; tegutsemistahe vēlme darboties viimane tahe pēdējā griba; tahet kasvatama audzināt gribu; tegin seda vabast tahtest darīju to no brīvas gribas
takka a adv 1. sar no mugurpuses, no aizmugures üks sikutas eest, teine lükkas takka viens vilka no priekšas, otrs grūda no aizmugures 2. sar pakaļ, līdzi kogu pere naeris takka visa saime smējās līdzi 3. sar vēlāk, pēcāk igaüks takka tark pēcāk visi gudri
`tampima v {`tampida, tambin} 1. blietēt, stampāt, mīdīt kartuleid pudruks tampima stampāt kartupeļus putrā; heinu tampima stampāt sienu 2. brist, stampāt terve päeva tampis ta mööda metsa viņš visu dienu brida pa mežu 3. dauzīt, sist saalis plaksutati ja tambiti jalgadega põrandat zālē aplaudēja un dauzīja grīdu ar kājām; keegi tambib klaverit kāds dauza klavieres 4. sar dzīt, blietēt ta tambib aastaarve pähe viņš dzen galvā gadskaitļus
`titt s {tite, `titte, `titti} 1. mazulis, zīdainis, bērns titeema zīdaiņa māte naine ootab titte sieviete gaida bērnu 2. sar lelle
tagant tõukama 1. grūst no mugurpuses kõva tuul tõukas meid tagant spēcīgs vējš grūda mūs no muguras 2. mudināt, dzīt ta jooksis kiiresti, hirm tõukas tagant viņš skrēja ātri, viņu dzina bailes
tüsistuma v sarežģīties, komplicēties gripp tüsistus bronhiidiga gripa komplicējās ar bronhītu
ukerdama v 1. (ar grūtībām) vilkties, rāpties, brist ta ukerdas läbi hangede viņš brida pa kupenām 2. kūņoties, ķepuroties ta ukerdas end kuidagimoodi voodist välja viņš kaut kā izkūņojās no gultas
`uppuma v {`uppuda, upun} 1. slīkt kalurid uppusid tormisel merel zvejnieki noslīka vētrainā jūrā; poiss kukkus üle parda ja uppus zēns pārkrita pār bortu un noslīka; laps oli juba uppumas bērns jau slīka 2. grimt, stigt, slīgt põlevad hooned uppusid paksu suitsu sisse degošās ēkas grima biezos dūmos; kevadel uppusid teed porisse pavasarī ceļi stiga dubļos; eeslinn upub aedade rohelusse priekšpilsēta slīgst dārzu zaļumā 3. nogrimt leiti uppunud laeva vrakk tika atrasts nogrimuša kuģa vraks; paat võib kergesti uppuda laiva viegli var nogrimt 4. applūst suurvee aegu uppusid jõeäärsed tänavad täielikult palu laikā ielas pie upes pilnībā applūda
ära vajuma 1. sakristies, sačākstēt, savārgt isa on viimase aastaga üsna ära vajunud tēvs pēdējā gada laikā ir diezgan sakrities; ilus jutt, aga lõpp vajub ära skaists stāsts, bet beigas izčākst 2. nosēsties, iekrist, iebrukt põrand on ukse all ära vajunud grīda zem durvīm ir iebrukusi 3. sar aizklīst, nozust mehed vajusid laua äärest ära vīri nozuda no galda
vare a s {vare, varet, varesid} grēda pikk vare suuri kivimürakaid gara lielu akmens bluķu grēda; põllult korjati kive ja laoti varedesse no lauka vāca akmeņus un krāva grēdās
ümber varisema sagāzties, sabrukt raamatuvirn varises ümber grāmatu grēda sagāzās
`virn a s {virna, `virna, `virnu} grēda, kaudze küttepuude virn malkas grēda; pakid seisavad virnas pakas stāv grēdā; heinaajal oli virna tegemine naiste töö siena laikā kaudzes taisīšana bija sieviešu darbs
värisema v 1. trīcēt, drebēt värisesime külmast trīcējām no aukstuma; võib väriseda rõõmust, pahameelest, õudusest var trīcēt no prieka, niknuma, šausmām; arg mees väriseb oma naha pärast bailīgs vīrs trīc par savu ādu; vanadusest värisev hääl no vecuma trīcoša balss 2. drebēt rongi lähenedes hakkas maapind värisema vilcienam tuvojoties, zeme sāka drebēt; tsehhi põrand väriseb masinate töö rütmis ceha grīda dreb mašīnu darba ritmā
`värvima v {`värvida, värvin} 1. krāsot värvimata laudpõrand nekrāsota dēļu grīda; juukseid värvima krāsot matus 2. iekrāsot, nokrāsot kaaliumpermanganaat värvib vee lillaks kālija permanganāts iekrāso ūdeni lillā; veri värvis lume punaseks asinis nokrāsoja sniegu sarkanu
õline adj {õlise, õlist, õliseid} 1. eļļains töökoja põrand on õline darbnīcas grīda ir eļļaina 2. pielīdēja- ta näole valgus õline naeratus viņa sejā parādījās pielīdēja smaids 3. stiklains vaatas tüdrukut õliste silmadega stiklainām acīm viņš skatījās uz meiteni
ühis|tahe s vienota griba

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur