?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 49 artiklit
`jõhv s {jõhvi, `jõhvi, `jõhve} astrs ∙ juuksed olid karmid nagu jõhvid mati bija cieti kā astri
`keetma v {`keeta, keedan} vārīt ∙ perele lõunat keetma vārīt ģimenei pusdienas; putru tuleb keeta tasasel tulel putra jāvāra uz lēnas uguns; pehmeks keedetud riis mīksti izvārīti rīsi; kõvaks keedetud munad cieti vārītas olas; liha tuleb korralikult läbi keeta gaļa kārtīgi jānovāra; marju talveks sisse keetma ievārīt ziemai ogas; liimi keetma vārīt līmi; süstlaid keetma novārīt šļirces; mis asja sa jälle oled kokku keetnud ko tu atkal esi savārījis ∆ putru kokku keetma ievārīt putru
kindlalt adv 1. stingri, droši ∙ ma olen kindlalt otsustanud, et ma ei lähe esmu stingri nolēmis, ka neiešu; müürid seisid kindlalt aastasadu mūri droši stāvēja gadu simteņiem 2. cieši ∙ uksed on kindlalt suletud durvis ir cieši aizslēgtas; mees püsis kindlalt sadulas vīrs cieši turējās seglos; ma olen selles kindlalt veendunud esmu par to cieši pārliecināts 3. noteikti, skaidri ∙ kindlalt piiritletud ala skaidri norobežota teritorija
kitsalt adv 1. šauri ∙ kitsalt subjektiivne lähenemine šauri subjektīva pieeja 2. cieši ∙ väikeses toas elati kitsalt koos mazā istabā dzīvoja cieši kopā 3. pieticīgi ∙ raha oli vähe, sellepärast elati võrdlemisi kitsalt tāpēc dzīvoja visai pieticīgi
klammerduma v ieķerties, cieši pieķerties ∙ puude juured klammerduvad kaljulõhedesse koku saknes ieķeras klints plaisās; ta klammerdus vastase külge ega lasknud enam lahti viņš cieši pieķērās pretiniekam un vairs nelaida vaļā
koomal adv cieši ∙ juukseid hoidis koomal paelake lentīte cieši turēja matus
`kork s {korgi, `korki, `korke} 1. (materiāls) korķis ∙ korgist tihend korķa blīve 2. korķis ∙ kummist kork gumijas korķis; pudelile pandi kork peale pudelei uzlika korķi 3. korķis, sastrēgums ∙ tekkis kork izveidojās korķis 4. pludiņš ∙ õngitseja vahtis üksisilmi korki makšķernieks cieši skatījās uz pludiņu ∆ korgi peale astuma uzkāpt uz korķa
`kuiv a s {kuiva, `kuiva, `kuivi} 1. sausums ∙ nädal aega oli kuiva, siis tulid jälle sajud nedēļu bija sausums, tad atkal uznāca lietavas; kuiva all kannatanud põllud lauki, kas cietuši no sausuma; ta ahmib õhku nagu kala kuival viņš tver gaisu kā zivs sausumā; vesi taganes ja kivid jäid kuivale ūdens atkāpās, un akmeņi palika sausumā 2. smilšu sēklis, sēre ∙ rannarahval olid lähemad kuivad täpselt teada piekrastes iedzīvotājiem tuvākie smilšu sēkļi bija precīzi zināmi ∆ kuivale jääma palikt uz sēkļa
kõvasti adv 1. stipri ∙ ta pigistas minu kätt nii kõvasti, et hakkas valus viņš saspieda manu roku tik stipri, ka sāka sāpēt; ta tõukas nii kõvasti, et teine kukkus maha viņš pagrūda tik stipri, ka otrs nokrita 2. cieši ∙ tõmba köis kõvasti koormale ümber savelc virvi ap vezumu cieši; ta sidus paki kõvasti kinni viņš cieši aizsēja paku 3. stingri ∙ talupojad seisid kõvasti oma õiguste eest zemnieki stingri iestājās par savām tiesībām; suitsetamine oli kõvasti keelatud smēķēšana bija stingri aizliegta 4. sar skaļi ∙ ära nii kõvasti räägi nerunā tik skaļi; mees hakkas kõvasti norskama vīrs sāka skaļi krākt 5. sar pamatīgi ∙ ta oli kõvasti väsinud viņš bija pamatīgi noguris; sain kõvasti külmetada es pamatīgi apaukstējos; perenaine askeldab kõvasti köögis saimniece pamatīgi ņemas pa virtuvi 6. sar ļoti daudz ∙ tänavu on kõvasti seeni šogad ir ļoti daudz sēņu; rahvast tuli kõvasti kokku sanāca ļoti daudz ļaužu
küla s {küla, küla, külasid} 1. ciems, ciemats ◦ koduküla dzimtais ciems; külanõukogu ciema padome; külavanem ciema vecākais ∙ külas oli kümmekond talu ciemā bija desmits māju; kogu küla jooksis kokku viss ciems saskrēja kopā 2. ciemi ∙ ta käis mul eile külas viņš vakar bija pie manis ciemos; läksin sõbrale külla devos ciemos pie drauga
linnake s {linnakese, linnakest, linnakesi} pilsētiņa ∙ Šveitsi maalilised külad ja linnakesed Šveices gleznainie ciemati un pilsētiņas
lähedalt a adv no tuvienes, tuvu ∙ nägin hunti päris lähedalt redzēju vilku pavisam tuvu; külalisi saabus lähedalt ja kaugelt ciemiņi ieradās no tuvienes un tālienes; oleme lähedalt sugulased esam tuvi radi
lähestikku adv tuvumā, blakus, tuvu ∙ elame lähestikku dzīvojam blakus; ära istuta õunapuid liiga lähestikku nestādi ābeles pārāk cieši
mander s {mandri, mandrit, mandreid} kontinents, cietzeme ∙ Euraasia mander Eirāzijas kontinents; saarlased käisid aeg-ajalt mandril sāmsalieši laiku pa laikam apmeklēja cietzemi
`mokk s {moka, `mokka, `mokki} sar lūpa ◦ maiasmokk kārumnieks ∙ ülemine mokk augšlūpa; mokad on kõvasti kinni pigistatud lūpas ir cieši sakniebtas; hobuse pehmed mokad zirga mīkstās lūpas; mokk töllakil mute vaļā ∆ mokka mööda olema būt pa prātam; moka otsast caur zobiem; mokka maas pidama turēt muti; mokk maha! muti ciet!; pikki mokki tegema uzmest lūpu
muna s {muna, muna, mune} 1. ola ◦ munakoor olas čaumala; vutimuna paipalas ola ∙ putukate munad kukaiņu oliņas; äsja munadest koorunud linnupojad tikko no olām izšķīlušies putnēni; perenaine vahustab mune saimniece puto olas; kõvaks keedetud muna cieti vārīta ola 2. ola, puns ∙ šokolaadist munad šokolādes olas; tal on muna otsaees viņam ir puns pierē 3. sar (sēklinieks) ola ∙ täku munad ērzeļa olas 4. sar neveiklis, ņuņņa ∙ oled ikka igavene muna! tu nu gan esi galīgs ņuņņa!
nimetamis|väärne adj pieminams, pieminēšanas vērts, ievērojams ∙ nimetamisväärsed saavutused pieminēšanas cienīgi sasniegumi
oodatav p {oodatava, oodatavat, oodatavaid} 1. gaidāms ∙ oodatav sündmus gaidāmais notikums; oodatavad külalised gaidāmie ciemiņi 2. paredzams, prognozējams ∙ oodatav kasv paredzamais pieaugums
ootamatu adj {ootamatu, ootamatut, ootamatuid} negaidīts ∙ ootamatud külalised negaidīti ciemiņi; katse andis ootamatuid tulemusi izmēģinājums deva negaidītus rezultātus
paslik b adj {pasliku, pas`likku, pas`likke} piemērots, piedienīgs ∙ kõigiti paslik kandidaat visnotaļ piemērots kandidāts; ta pidas paslikumaks lahkuda viņš uzskatīja par piedienīgāku doties projām; nad vestlesid väärikalt, nagu meestele paslik viņi sarunājās cienīgi, kā piedienas vīriešiem
üle pingutama 1. pārspriegot, pievilkt pārāk cieši ∙ pillikeeli ei tohi üle pingutada instrumenta stīgas nedrīkst pievilkt pārāk cieši 2. pārspīlēt ∙ poisid pingutasid naljadega üle zēni pārspīlēja ar jokiem; ära üle pinguta! nepārspīlē! 3. pārpūlēties ∙ ta pingutas end eksamite ajal üle viņš pārpūlējās eksāmenu laikā
põimuma v vīties, pīties ∙ oksad põimusid tihedalt üksteisesse zari cieši ievijās cits citā; silmus põimus looma sarvedesse cilpa iepinās dzīvnieka ragos; romaanis põimub ajalugu autori fantaasiaga romānā vēsture savijas ar autora fantāziju; rändrahnu ümber põimub mitmeid muistendeid laukakmeni apvij daudzas teikas
läbi põimuma savīties, caurvīties ∙ puude oksad olid omavahel tihedalt läbi põimunud koku zari bija cieši savijušies; tema soome keel on läbi põimunud eestikeelsete sõnadega viņa somu valoda ir caurvijusies ar igauņu vārdiem
ranna|äärne adj piekrastes- ∙ rannaäärsed külad piekrastes ciemati
ridamisi adv rindā, cits aiz cita ∙ ridamisi istutatud puud rindās stādīti koki; külalisi tuli ridamisi juurde ciemiņi nāca cits pēc cita
riigi|võim s valsts vara ∙ keskajal oli riigivõim tihedalt seotud kirikuvõimuga viduslaikos valsts vara bija cieši saistīta ar baznīcas varu
`seadma v {`seada, sean} 1. likt, kārtot, novietot ∙ ta seadis toolid seina äärde ritta viņš salika krēslus rindā pie sienas; perenaine seab taldrikuid lauale saimniece kārto šķīvjus uz galda; eeskujuks seadma rādīt kā piemēru; korda seadma savest kārtībā 2. uzvest, inscenēt ∙ näidendit lavale seadma uzvest lugu 3. taisīties, posties ∙ külalised seadsid lahkuma ciemiņi taisījās doties projām 4. mūz aranžēt ∙ ta seadis paar rahvalaulu orkestrile viņš aranžēja orķestrim pāris tautas dziesmas
`sihtima v {`sihtida, sihin} 1. mērķēt, tēmēt ∙ kütt sihib jänest mednieks mērķē uz zaķi; täpselt sihitud kuul precīzi tēmēta lode; meie klassist sihivad kõik ülikooli no mūsu klases visi tēmē uz universitāti 2. (cieši) skatīties, lūkoties ∙ miks sa mind niimoodi sihid? ko tu uz mani tā skaties?; kõigi pilgud sihivad tulijat visu skatieni vērsti uz atnācēju 3. (uz mērķi) virzīties ∙ ta sihib üle põllu metsa poole viņš virzās pāri laukam meža virzienā
siirduma v 1. doties ∙ pensionile siirduma doties pensijā; ma siirdun linna es dodos uz pilsētu 2. pāriet, pārvietoties, pārcelties ∙ külalised siirdusid aeda ciemiņi pārvietojās uz dārzu; noored siirduvad maalt linna jaunieši pārceļas no laukiem uz pilsētu; ka kohanimesid siirdub ühest keelest teise arī vietvārdi pāriet no vienas valodas citā
teine b pr {teise, `teist, `teisi} 1. cits, otrs ∙ ajasin ta kellegi teisega segamini sajaucu viņu ar kādu citu; pane teine kleit selga uzvelc citu kleitu; ta on teises toas viņš ir citā istabā; teisel hommikul olid külalised kadunud otrā rītā ciemiņi bija pazuduši; ta käib ühe arsti juurest teise juurde viņš staigā no viena ārsta pie otra; räägiti ühest ja teisest runāja par šo un to 2. cits, citāds ∙ õel on teine iseloom kui minul māsai ir citāds raksturs nekā man 3. (par tikko minētu lietu vai personu) tas, tā, viņš, viņa ∙ ta ostis arvuti, aga ei oska teist kasutada viņš nopirka datoru, bet nemāk to lietot; ma ei raatsinud tüdrukut üles ajada, magas teine nii magusasti man bija žēl meiteni modināt, viņa tik saldi gulēja
tere|tulnud p {indekl.} gaidīts, vēlams ∙ külalised on meie majas alati teretulnud mūsu mājās ciemiņi vienmēr ir gaidīti
tihe adj {tiheda, tihedat, tihedaid} 1. biezs, blīvs ∙ tihedad juuksed biezi mati; tihe mets biezs mežs; tihe riie blīva drēbe; tihe kissell biezs ķīselis 2. biežs, blīvs, intensīvs ∙ tihe kontroll bieža kontrole; tihe lumesadu blīva snigšana; tihe autode vool blīva automašīnu plūsma 3. blīvs, necaurlaidīgs ∙ tihedad vuugid blīvi salaidumi; paadikere topiti takkudega tihedaks laivas korpusu noblīvēja ar pakulām 4. spēcīgs, ciešs ∙ puhus tihe lõunatuul pūta spēcīgs dienvidu vējš; tihedad majandussidemed cieši ekonomiskie sakari 5. sātīgs ∙ tihe toit sātīgs ēdiens
tihedalt adv 1. biezi, blīvi, cieši ∙ tihedalt asustatud piirkond biezi apdzīvots apvidus; tihedalt kinnitambitud lumi blīvi piemīdīts sniegs; taimed on istutatud liiga tihedalt dēsti ir sastādīti pārāk cieši 2. bieži ∙ ta pilgutab tihedalt silmi viņš bieži mirkšķina acis 3. cieši, intensīvi ∙ need sündmused on omavahel tihedalt seotud šie notikumi ir savstarpēji cieši saistīti; olen terve nädala tihedalt tööd teinud veselu nedēļu esmu intensīvi strādājis
tihedasti adv 1. biezi, blīvi, cieši ∙ tihedasti hoonestatud asula blīvi apbūvēta apdzīvota vieta 2. bieži ∙ meil käib kaunis tihedasti külalisi pie mums diezgan bieži nāk ciemiņi 3. cieši, intensīvi ∙ need küsimused on omavahel tihedasti seotud šie jautājumi ir savā starpā cieši saistīti
tihkelt adv blīvi, cieši ∙ tihkelt suletud uks cieši aizvērtas durvis
`trallama v {trallata, `trallan} 1. trallināt, trillināt 2. līksmot, dzīrot, ballēties ∙ külalised jõid ja trallasid ciemiņi dzēra un līksmoja
`triivima a v {`triivida, triivin} 1. dreifēt ∙ jääs triivima dreifēt ledū 2. aiznest, novirzīt no kursa ∙ tuul triivis paadi ulgumerele vējš aiznesa laivu atklātā jūrā 3. sar (lēnām) virzīties, kustēties ∙ külalised triivisid ukse poole ciemiņi virzījās uz durvju pusi
`tuim adj {tuima, `tuima, `tuimi} 1. nejutīgs ∙ pikaajalisest seismisest on jalad lausa tuimad no ilgās stāvēšanas kājas ir gluži nejutīgas 2. truls ∙ tuim valu rinnus trulas sāpes krūtīs; tuim pilk truls skatiens 3. bezgaršīgs, neizteiksmīgs ∙ külmutatud kala on võrdlemisi tuim saldēta zivs ir diezgan bezgaršīga 4. nespodrs, neskanīgs ∙ tuima kõlaga klaver neskanīgas klavieres 5. stīvs, ciets ∙ tuimad toolid cieti krēsli
juurde tulema 1. pienākt ∙ koer tuli juurde ja nuusutas suns pienāca un apostīja 2. nākt klāt, pievienoties ∙ külalisi tuli aina juurde ciemiņi arvien nāca klāt
tulnu s {tulnu, tulnut, tulnuid} atnācējs, atnākušais ∙ kaugemalt tulnud jäid meile ööseks tālākie ciemiņi palika pie mums pa nakti
tõsi s {`tõe, `tõtt, tõdesid} patiesība, taisnība, tiesa ◦ sulatõsi skaidra patiesība, tīra patiesība ∙ tahan teada tõtt gribu zināt patiesību; tõtt öelda, see ei puutu minusse taisnību sakot, tas uz mani neattiecas; mis tõsi, see tõsi tiesa kas tiesa; kas ta tõega tuleb? vai viņš tiešām nāk?; kõik naersid, aga minul oli tõsi taga visi smējās, bet es to domāju nopietni ∆ tõtt vahtima cieši skatīties
tärklis s {tärklise, tärklist, tärklisi} ciete ◦ kartulitärklis kartupeļu ciete; tärklisesisaldus cietes saturs ∙ kliistri tegemiseks oli tarvis tärklist lai pagatavotu klīsteri, vajadzēja cieti
kokku vajutama saspiest, spiest kopā ∙ ta vajutas huuled kõvasti kokku viņš cieši saknieba lūpas
võrsuma v 1. dīgt, dzīt asnus ∙ seeme idanes jõudsasti sēkla spēcīgi dīga; tammetõrust hakkas võrsuma puu no ozolzīles sāka dīgt koks 2. rasties, veidoties ∙ võrsub uus kirjanike põlvkond rodas jauna rakstnieku paaudze; talle ei võrsunud väärilisi järglasi viņam neizveidojās cienīgi pēcteči
väärikalt adv cienīgi
väärikas adj {väärika, väärikat, väärikaid} 1. cienīgs ∙ õpetajaamet on igati väärikas elukutse skolotāja amats ir visnotaļ cienīga profesija 2. cienīgi ∙ trammile järele joosta pole kindlasti väärikas skriet pakaļ tramvajam noteikti nav cienīgi
vääriliselt adv 1. cienīgi ∙ juubelit taheti vääriliselt pidada jubileju vēlējās nosvinēt cienīgi 2. atbilstoši, pienācīgi ∙ ta teeneid ei osatud vääriliselt hinnata viņa pakalpojumus neprata pienācīgi novērtēt
-väärselt adv 1. cienīgi, atbilstoši 2. -vērtīgi, -līdzīgi
üksi|silmi adv vērīgi, cieši, saspringti ∙ jälgisin üksisilmi, kuidas ta seda tegi es vērīgi skatījos, kā viņš to dara; ta vaatas mulle tükk aega üksisilmi otsa viņš labu laiku cieši raudzījās uz mani; koer vaatas üksisilmi kassi suns sapringti skatījās uz kaķi