[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 141 artiklit, väljastan 100

aja|puudus s laika trūkums ta ei saanud tulla ajapuuduse tõttu viņš nevarēja atnākt laika trūkuma dēļ
tagasi andma 1. atgriezt, atdot ta laenab ja tagasi enam ei anna viņš aizņemas un vairs neatdod; toit andis haigele jõu tagasi ēdiens atgrieza slimniekam spēku 2. (par naudas atlikumu) izdot kas teil parajat raha ei ole, ma ei saa teile tagasi anda vai jums nav precīzas naudas, es nevaru jums izdot
välja andma 1. izdot, izsniegt pass on välja antud Tartus pase ir izdota Tartu; Eestis välja antud juhiluba Igaunijā izsniegta autovadītāja apliecība 2. izdot, atdot kas teil on mõni tuba suveks välja anda? vai jums ir kāda istaba izdodama uz vasaru? 3. izdot, laist klajā ajalehte välja andma izdot laikrakstu; raamat on välja antud Soomes grāmata ir izdota Somijā 4. izdot, nodot kaassüüdlasi välja andma izdot līdzvainīgos 5. sasniegt romaani mõõtu see raamat välja ei anna romāna apjomu šī grāmata tomēr nesasniedz; ta on pikk mees, kuid kahte meetrit siiski välja ei anna viņš ir garš vīrs, tomēr divus metrus nesasniedz
ära andma 1. dot projām, atdot relvad tuli ära anda ieroči bija jāatdod; ei või viimast senti ära anda nevar aizdot projām pēdējo centu 2. nodot ma ei julge sulle saladust rääkida, äkki annad mu ära es neiedrošinos izstāstīt tev noslēpumu, varbūt tu mani nodosi; su käitumine ja ilme annavad su ära tava uzvedība un sejas izteiksme tevi nodod 3. nokārtot ta kavatseb kevadel paar eksamit ära anda viņš plāno pavasarī nokārtot dažus eksāmenus
au s {au, au, ausid} 1. gods sõjameheau karavīra gods ta vannub oma au nimel, et see on tõsi viņš zvēr pie sava goda, ka tā ir taisnība; igaühele on kallis oma perekonna au ikvienam ir dārgs savas ģimenes gods; mõisahärra oli röövinud talupoja mõrsja au muižnieks bija nolaupījis zemnieka līgavas godu; juubeli auks par godu jubilejai; ta oli klassi au ja uhkus viņš bija klases gods un lepnums 2. cieņa talle on tähtis au ja kuulsus viņam ir svarīga cieņa un slava; antud lubaduse täitsid nad auga doto solījumu viņi ar cieņu izpildīja au andma atdot godu
avaldama v 1. paust kõik avaldasid imestust visi pauda apbrīnu; ma avaldasin oma arvamuse es paudu savu viedokli 2. atklāt avaldan sulle saladuse atklāšu tev noslēpumu 3. izrādīt vaenlane avaldas vastupanu ienaidnieks izrādīja pretestību; nad avaldasid huvi kõige ümbritseva vastu viņi izrādīja interesi par visu apkārtējo 4. izraisīt, atstāt kellelegi negatiivset mõju avaldama atstāt negatīvu iespaidu uz kādu; kontsert avaldas publikule sügavat muljet koncerts atstāja uz publiku dziļu iespaidu; ravimid avaldavad mõju medikamenti iedarbojas 5. publicēt avaldamata käsikirjad nepublicēti rokraksti; ta on avaldanud kolm romaani viņš ir publicējis trīs romānus
avama v 1. atvērt võõrast kirja ei tohi avada svešu vēstuli nedrīkst atvērt; ta magab avatud akna all viņš guļ pie atvērta loga; koputasin, kuid mulle ei avatud es klauvēju, taču man neatvēra; ta avas pangas konto viņš atvēra kontu bankā; kauplus on avatud veikals ir atvērts 2. atklāt paraadi avas ohvitseride kolonn parādi atklāja virsnieku kolonna; ta avas mõiste sisu viņš atklāja jēdziena saturu; mälestussammast avama atklāt pieminekli
avastama v atklāt, uziet uusi maavarasid avastama atklāt jaunus dabas resursus; haigus avastati algstaadiumis slimība tika atklāta sākumstadijā; kontroll avastas kassas puudujäägi kontrole atklāja kasē iztrūkumu
eksitus s {eksituse, eksitust, eksitusi} maldi, pārpratums ta ei taha oma eksitust tunnistada viņš negrib atzīt savus maldus; on juhtunud väike eksitus noticis neliels pārpratums; eksitusse viima maldināt
lahti hargnema 1. atirt, atārdīties seeliku küljeõmblus on lahti hargnenud svārku sānu vīle ir atirusi 2. atklāties, atšķetināties järk-järgult hargneb meie ees lahti romaani tegelaste saatus pakāpeniski mūsu priekšā atklājas romāna varoņu liktenis
üles hargnema atirt sukasilmad on üles hargnenud zeķes valdziņi ir atiruši
üles harima iekopt sööti jäänud maad hariti üles tika iekoptas atmatā palikušās zemes
harutama v 1. raisīt, šķetināt saapapaelu harutama raisīt zābaku auklas; ta harutas puntrasse läinud pesunööri viņš šķetināja sapinušos veļas auklu 2. attīt, iztīt ta harutab võileiva paberist viņš iztin sviestmaizi no papīra 3. ārdīt vanaema harutab sukka vecmāmiņa ārda zeķi
lahti harutama 1. atraisīt, atšķetināt ta harutab sõlme lahti viņš atraisa mezglu 2. attīt, iztīt me harutasime purje lahti mēs attinām buru 3. izārdīt ta harutas vana mantli lahti viņš izārdīja veco mēteli
hea b adj {hea, head, häid} 1. labs imehea brīnumlabs hea matemaatik labs matemātiķis; hea tervis laba veselība; hea teenindamine laba apkalpošana; hea tuttav labs paziņa; ta ostis endale hea pesumasina viņš nopirka sev labu veļasmašīnu; ühel heal päeval kādā jaukā dienā; head aega! uz redzēšanos!; head isu! labu ēstgribu!; head õhtut! arlabvakar!; head ööd! arlabunakti!; head uut aastat! laimīgu jauno gadu!; head reisi! laimīgu ceļu! 2. krietns hea summa raha krietna naudas summa; hea aasta eest pirms krietna gada 3. labi vein maitses hea vīns garšoja labi; terava vikatiga on hea niita ar asu izkapti labi pļaut; sul hea naerda, rääkida tev viegli smieties, runāt heaks arvama uzskatīt par pareizu, labpatikt; heaks kiitma atzīt par labu; heaks tegema vērst par labu; heaks võtma ņemt par labu, labpatikt; hea küll nu labi; hea seisma rūpēties, aizstāvēt; niisama hea tikpat labs
kõrvale heitma 1. mest sāņus, mest pie malas heitsin kivi kõrvale aizmetu akmeni sāņus; ta heitis töö kõrvale ja ringutas viņš meta darbu pie malas un izstaipījās 2. atmest, atteikties eelarvamusi kõrvale heitma atmest aizspriedumus
hommik s {hommiku, hommikut, hommikuid} 1. rīts eluhommik dzīves rīts; hommikuleht rīta laikraksts; hommikupoolik rīta puse; hommikuvalgus rīta gaisma; lastehommik bērnu rīts; talvehommik ziemas rīts varajane hommik agrs rīts; tule homme hommikul atnāc rīt no rīta; päev on alles hommikus diena ir tikko sākusies; tere hommikust! labrīt! 2. rīti, austrumi päike tõuseb hommikust saule aust austrumos
ilma a adv 1. par velti ilma ei taha ta midagi par velti viņš neko negrib 2. bešā, tukšā, bez pärandusest ilma jätma atstāt bez mantojuma
joomine s {joomise, joomist, joomisi} dzeršana, iedzeršana ta jättis joomise maha viņš atmeta dzeršanu; võitlus joomise vastu cīņa pret dzeršanu
just|kui a adv tā kā, it kā sa justkui lubasid kindlasti tulla tu it kā apsolīji noteikti atnākt; oleks justkui aeg lõunale minna būtu tā kā laiks iet pusdienās; tal oli justkui häbi viņam bija tā kā kauns; justkui sa ise ei teaks it kā tu pats nezinātu
jutu|järg s sarunas pavediens, stāsta pavediens jutujärge kaotama pazaudēt sarunas pavedienu; jutujärge üles võtma atsākt sarunu; kuhu ma jutujärjega jäingi? kur gan es paliku?
`jätma v {`jätta, jätan} 1. atstāt jätsin vihmavarju rongi atstāju lietussargu vilcienā; jänes oli jätnud lumele värsked jäljed zaķis bija atstājis sniegā svaigas pēdas; seadust jõusse jätma atstāt likumu spēkā; hüvasti jätma atvadīties; rahule jätma likt mierā; seda ma talle ei jäta to es viņam nepiedošu; sõpra ei tohi hätta jätta draugu nedrīkst pamest nelaimē 2. beigt, pārstāt jäta jutt beidz runāt!; kass jättis näugumise kaķis beidza ņaudēt
järele jätma 1. atstāt, atlicināt sõda on linnast ainult varemed järele jätnud karš ir atstājis no pilsētas tikai drupas; kõike ei jõutud ära süüa, muist jäeti järele visu nespēja apēst, daļu atlicināja; miski ei kao jätmata järele jälgegi nekas nepazūd, neatstājot pat pēdas 2. izbeigt, pārstāt, rimties jäta kohe järele! tūlīt pat izbeidz!; laps jättis peagi nutu järele bērns drīz vien pārstāja raudāt
kinni jätma 1. (govi) laist ciet jätsime lehma kinni, nüüd pole piimatilkagi majas aizlaidām govi ciet, tagad mājās nav ne pilītes piena 2. sar atstāt pēc stundām poiss jäeti kinni zēnu atstāja pēc stundām
kõrvale jätma 1. ignorēt, neievērot ta tormas viisakusreegleid kõrvale jättes direktori kabinetti neievērodams pieklājības normas, viņš iebrāzās direktora kabinetā 2. neiesaistīt, atstāt malā ta jäeti ettevõtte juhtimisest kõrvale viņu neiesaistīja uzņēmuma vadībā
maha jätma 1. atmest, atsacīties ta jättis joomise, suitsetamise maha viņš atmeta dzeršanu, smēķēšanu 2. pamest ta jättis naise maha viņš pameta sievu; mahajäetud maja pamesta māja 3. (neņemt līdzi) atstāt pakid jätsime jaama maha mantas atstājām stacijā
välja jätma 1. atstāt ārā jätsin jalgratta välja atstāju riteni ārā 2. neiekļaut, izslēgt sinu jätsime nimekirjast välja tevi mēs sarakstā neiekļāvām
jäät|maa s atmata võssa kasvanud jäätmaa krūmiem aizaugusi atmata
kannataja a s {kannataja, kannatajat, kannatajaid} 1. cietušais kannatajaks tunnistama atzīt par cietušo 2. cietējs vaikne kannataja kluss cietējs
kesa s {kesa, kesa, kesasid} atmata
kibestunult adv sarūgtināti ta lõi kibestunult kõigele käega viņš sarūgtināts atmeta visam ar roku
kihvatama v 1. iesāpēties, uzplaiksnīties aeg-ajalt kihvatasid peas valuhood laiku pa laikam galvā uzplaiksnījās sāpju lēkmes 2. uzplaiksnīties, salekties mõnikord kihvatas tahtmine kõigele käega lüüa reizēm uzplaiksnījās doma atmest visam ar roku; süda kihvatab rõõmust sirds salecas no priekiem 3. iekaist, aizsvilties, saniknoties 4. (runājot) atcirst poiss tigedalt kihvatas zēns dusmīgi atcirta
kiirustamine s {kiirustamise, kiirustamist, kiirustamisi} steiga kiirustamine sunnib käega lööma steiga liek atmest ar roku
`kiitma v {`kiita, kiidan} 1. slavēt iga kaupmees kiidab oma kaupa katrs tirgotājs slavē savu preci; sain hea töö eest kiita saņēmu uzslavu par labu darbu; ilm pole eriti kiita laiks nav diez ko slavējams 2. atzīt ta kiitis minu teguviisi õigeks viņš atzina manu rīcību par pareizu taevani kiitma celt vai debesīs
kiruma v 1. lādēt, lamāt mehed kirusid valitsust vīri lādēja valdību 2. lādēties, lamāties ta oli vaga mees ega kirunud kunagi viņš bija kluss vīrs un nekad nelādējās
`klaar b adj {klaari, `klaari, `klaare} 1. skaidrs, dzidrs 2. sakārtots, sagatavots paberid olid klaarid papīri bija sakārtoti; laev oli klaar mereleminekuks kuģis bija sagatavots iziešanai jūrā; otsad klaariks! atdot galus!
`klappima b v {`klappida, klapin} atvāzt, aizvāzt, nolocīt istmel on klapitav põhi sēdeklim ir atvāžama pamatne
`koorima v {`koorida, koorin} 1. mizot ma koorisin kartulid ära es nomizoju kartupeļus; palke koorima mizot baļķus 2. lobīt muna koorima lobīt olu; kooritud riis lobīti rīsi 3. (augsni) lobīt sööti koorima lobīt atmatu 4. aptīrīt, noplēst ta kooriti kaardimängus paljaks kāršu spēlē viņu aptīrīja pliku; ta kooris neilt pettusega viimase raha viņš izkrāpa viņiem pēdējo naudu 5. sar novilkt, noraut ta kooris endal riided seljast viņš norāva nost drēbes
kukal s {`kukla, kukalt, `kuklaid} pakausis ta lükkas mütsi kuklasse viņš atstūma cepuri pakausī; ma heitsin pea uhkesti kuklasse es lepni atmetu galvu; kukalt kratsima kasīt pakausi vastu kukalt andma sadot pa sprandu
kuna b adv sar kad kuna ma siis tulen? kad tad man atnākt?
kuna c knj 1. jo ma pean seda tegema, kuna olen lubanud man tas ir jādara, jo esmu apsolījis; ta ei saanud tulla, kuna oli haige viņš nevarēja atnākt, jo bija slims 2. tā kā kuna aeg on hiline, tuleb laagrisse jääda tā kā laiks ir vēls, jāpaliek nometnē; kuna ta oli haige, ei saanud ta koosolekust osa võtta tā kā viņš bija slims, viņš nevarēja piedalīties sapulcē 3. kamēr ema tõusis hommikul varakult, kuna pere jäi veel magama māte cēlās agri no rīta, kamēr ģimene vēl palika guļam; linna piiras järv, teiselt poolt tumeroheline mets, kuna mujal laiusid nurmed pilsētu ietvēra ezers un zaļš mežs, tālāk pletās lauki
kussutama v 1. kušināt 2. aijāt ema kussutab last süles māte aijā bērnu klēpī
käest a adv no rokām, projām võit libises käest uzvara izslīdēja no rokām; isa oli sunnitud talu käest ära andma tēvs bija spiests atdot sētu projām; rahvas ei anna oma vabadust käest tauta neatdos savu brīvību; ära lase soodsat võimalust käest nepalaid garām izdevīgu iespēju
käsi s {`käe, `kätt, käsi} roka vasak käsi kreisā roka; käega näitama rādīt ar roku; tal on sepa käed viņam ir kalēja rokas; metrood ehitasid tuhanded käed tūkstošiem roku būvēja metro; tulevik on meie endi kätes nākotne ir mūsu pašu rokās; siia metsade taha vaenlase käsi ei ulatunud šeit, aiz mežiem, ienaidnieka roka nesniedzās; teoses on märgata toimetaja kätt darbā ir manāma redaktora roka; ta palus vanematelt tütre kätt viņš lūdza vecākiem meitas roku; ta pannakse istuma peoperemehe paremale käele viņu noliek sēdēt pie svētku saimnieka labās rokas; paremat kätt pa labi roki kuidas käsi käib? kā sokas?; abistavat kätt ulatama sniegt palīdzīgu roku; kahe käega ar abām rokām; kerge käega ar vieglu roku; käega katsuda olema būt rokas stiepiena attālumā; käega lööma atmest ar roku; käsi ei tõuse roka neceļas; käsi rüpes hoidma turēt rokas klēpī; kätel kandma nēsāt uz rokām; kätt proovima iemēģināt roku; kätt tõstma pacelt roku; käed on puhtad rokas ir tīras; käsi määrima smērēt rokas; tühjade kätega tukšām rokām; ühe käega andma, teisega võtma ar vienu roku dot, ar otru ņemt
kätte a adv 1. (virziens) rokā kurjategija saadi kätte noziedznieku dabūja rokā; koer tiris kõik ära, mis kätte sai suns aizvilka projām visu, ko vien sadabūja; hobune ei andnud end karjamaal kätte zirgs ganībās nedevās rokā; töömeestele jagati ülesanded kätte strādniekiem tika doti uzdevumi; kiri ei läinud kätte vēstule nenonāca galā; ta sai mind veel kodust kätte viņš dabūja mani rokā vēl mājās; meister näitas töövõtted kätte meistars ierādīja darba uzdevumus; jäljed juhatasid kätte põgeniku peidupaiga pēdas aizveda uz bēgļa slēpni; töövõtted tuleb kätte õppida darba paņēmieni jāapgūst; sa võta kätte ja käi linnas ära tu saņemies un dodies uz pilsētu 2. (virziens) klāt on jõudnud kätte aeg tõde teatavaks teha ir pienācis laiks atklāt patiesību; vanadus kipub kätte nāk vecums
`kündma v {`künda, künnan} art sööti kündma art atmatu; laevad künnavad merd kuģi ar jūru
lehvitama v vicināt, vēcināt, māt tuul lehvitab nööril kuivavat pesu vējš vicina uz auklas žūstošo veļu; kukk lehvitab tiibu gailis vēcina spārnus; käega lehvitama māt ar roku; ärge oma plaanidega enneaegu lehvitage neplātieties ar saviem plāniem pirms laika
`leidma v {`leida, leian} 1. rast, atrast ta leidis kadunud raamatu viņš atrada pazudušo grāmatu; lõpuks leidsime lahenduse beidzot atradām risinājumu; ma ei leia hingerahu es nerodu dvēseles mieru; otsa leidma dabūt galu 2. pamanīt, atklāt järsku leidsin, et mu kohver oli kadunud pēkšņi pamanīju, ka mans koferis ir pazudis 3. atzīt, uzskatīt, domāt arst leidis, et haigele on vaja miljöömuutust ārsts atzina, ka slimniekam vajadzīga vides maiņa
liht|labaselt adv vienkārši, prasti lihtlabaselt sõimama prasti lamāt
lootusetult adv bezcerīgi ta olevat lootusetult haige viņš esot bezcerīgi slims; ta lõi lootusetult käega viņš bezcerīgi atmeta ar roku
loovutama v atdot, atteikties loovutan oma koha sulle atdodu savu vietu tev; linn tuli lahinguta loovutada pilsētu nācās atdot bez kaujas
kõrvale lükkama 1. (malā) atbīdīt, pastumt, atmest eesriiet kõrvale lükkama atbīdīt priekškaru 2. noraidīt, atmest tema plaan lükati kõrvale viņa plānu noraidīja
manama v 1. burt libahundiks manama noburt par vilkati; mees jäi liikumatult seisma nagu kohale manatud vīrietis sastinga kā noburts; püüdsin manada silma ette lapsepõlve mēģināju uzburt acu priekšā bērnību 2. lādēt, lamāt ta manas rasket elu viņš lādēja grūto dzīvi
meie pr pl {meie ~ me, `meid} 1. mēs meie ja teie mēs un jūs; tule meie poole atnāc pie mums; kuidas me ennast täna tunneme? kā mēs šodien jūtamies? 2. mūsu meie vanaema mūsu vecmāmiņa ah sa mu meie! ak manu dieniņ!
`mess d s {messi, `messi, `messe} sar īsziņa, SMS ta saatis messi, et ei saa tulla viņš nosūtīja īsziņu, ka nevar atnākt
minema a v {`minna, lähen} 1. iet, doties läksime mööda metsasihti gājām pa meža stigu; lähme jala ejam kājām; jõel läheb jää upē iet ledus; tööle minema iet uz darbu; ta läks mehele viņa izgāja pie vīra; raudtee läheb läbi metsa dzelzceļš iet caur mežu; see oli läinud nädalal tas bija pagājušajā nedēļā; millal rong läheb? kad atiet vilciens?; läheks tarvis būtu vajadzīgs; see kaup ei lähe šī prece nekustas 2. aiziet, zust kui kiiresti küll aeg läheb! cik ātri gan iet laiks!; varsti on lumi läinud drīz sniegs būs nokusis; see on ammu moest läinud tas sen ir izgājis no modes; kõik lootused on läinud visas cerības ir zudušas 3. kļūt, tapt ta läks näost valgeks viņš nobālēja; tuju läheb heaks garastāvoklis uzlabojas; puud lähevad lehte koki salapo; taevas läheb selgeks debesis noskaidrojas; ägedaks minema sadusmoties 4. (darbību vai procesu) sākt mootor läks käima motors sāka darboties; vesi läks keema ūdens uzvārījās; põõsas ei läinud kasvama krūms neieauga; nad läksid omavahel vaidlema viņi sāka strīdēties savā starpā 5. iet, klāties, veikties kuidas sul eksamil läks? kā tev gāja eksāmenā?; kahju, et nõnda läks žēl, ka tā izgāja; neil minevat nüüd hästi viņiem tagad klājoties labi 6. piestāvēt, derēt punased värvitoonid lähevad talle sarkani krāsu toņi viņam piestāv; see nõu ei lähe šis padoms neder 7. saiet, satilpt katlasse läheb viisteist pange vett katlā saiet piecpadsmit spaiņi ūdens mine sa tea ej nu sazini; mine võta kinni ej nu sazini
`mõistma v {`mõista, mõistan} 1. saprast, aptvert õigesti mõistma saprast pareizi; nad mõistavad teineteist poolelt sõnalt viņi saprot viens otru no pusvārda; seda on raske mõista to ir grūti saprast 2. (mīklas) minēt mõista, mis see on uzmini, kas tas ir 3. spriest, lemt kohut mõistma spriest tiesu; vangi mõistma piespriest cietumsodu; süüdi mõistma atzīt par vainīgu; õigeks mõistma attaisnot 4. sar prast, mācēt kas sa rootsi keelt mõistad? tu zviedru valodu māki?; laps mõistab juba lugeda bērns jau prot lasīt
mõlgutama v prātot, apcerēt on, millest mõelda ja mõlgutada ir, par ko domāt un prātot; ta mõlgutab omi mõtteid viņš domā savas domas
mõni|kord adv dažreiz, reizēm, kādreiz mõnikord on raske dažreiz ir grūti; tule mind mõnikord vaatama atnāc kādreiz mani apraudzīt
`mõtlema v {`mõtelda ~ mõelda, `mõtlen} 1. domāt loogiliselt mõtlema domāt loģiski; ma nõustusin ilma pikemalt mõtlemata es piekritu, ilgi nedomādams; ta mõtleb ainult endale viņš domā tikai par sevi; vihm ei mõtlegi üle jääda lietus ij nedomā pārstāt; mõtle, kui põnev! padomā, cik interesanti! 2. iedomāties, iztēloties mõtle end minu asemele iedomājies sevi manā vietā 3. paredzēt, domāt õpilastele mõeldud sõnastik skolēniem paredzēta vārdnīca
mõtlemis|võime s spēja domāt
mõtlemis|võimeline adj spējīgs domāt
`möönma v {`möönda, möönan} atzīt, piekrist möönan, et olen eksinud atzīstu, ka esmu kļūdījies
nagu a adv tā kā, it kā aga eile sa nagu lubasid tulla bet vakar tu tā kā solīji atnākt; nagu ta seda ise ei teaks it kā viņš pats to nezinātu
`nentima v {`nentida, nendin} konstatēt, atzīt nende sündmuste vahel võib nentida teatavat seost starp šiem notikumiem var konstatēt zināmu saistību; tuleb nentida tõika jāatzīst fakts
niidi|ots s 1. diega gals niidiotsa nõelasilmast läbi torkama vērt diega galu caur adatas aci 2. pārn pieturas punkts, pavediens kuritegu ei õnnestunud välja selgitada, ei leitud ühtki niidiotsa noziegumu neizdevās atklāt, neatrada nevienu pieturas punktu
nikutama v novec pamāt ar galvu, paklanīties
no|jah adv nu jā, kā tad, jā gan nojah, võiks ju tulla nu jā, varētu jau atnākt; nojah, oota sa, et tema sulle võla ära maksab! kā tad, gaidi vien, ka viņš tev atdos parādu!
nokutama v 1. (ar galvu) māt nõusolevalt nokutama piekrītoši māt 2. nīkt, kvernēt ta nokutab omaette nurgas istuda viņš kvern viens pats kaktā
noogutama v 1. (ar galvu) māt pead noogutama māt ar galvu 2. klanīt hobune noogutab peaga zirgs klana galvu
oma a s {oma, oma, omi} 1. savs, savējais oma taga nõudma pieprasīt savu; mõlemad jäid oma juurde abi palika pie sava; lähme sööma, kõht nõuab oma ejam ēst, vēders prasa savu; kui oled omadega valmis, hakkame minema kad esi gatavs, ejam; ta on omadega sees viņš ir iekritis; ta on omadega läbi ar viņu ir cauri 2. savējais omade peale koer ei haugu uz savējiem suns nerej; meie omad on kõik pulmas mūsējie visi ir kāzās omaks võtma atzīt par savu ~ uzņemties
paljastama v 1. atkailināt, atsegt oma keha paljastama atkailināt savu ķermeni; pead paljastama atsegt galvu; koer paljastas hambad suns atieza zobus 2. atklāt, atmaskot oma tõelist palet paljastama atklāt savu īsto seju; vandenõu paljastama atmaskot sazvērestību
`puhk a s {puhu, `puhku, `puhke} 1. gadījums, reize pidulikel puhkudel svinīgos gadījumos; tule veel ükski puhk! atnāc vēl kaut reizīti! 2. brīdis ta ootas puhu viņš brīdi pagaidīja 3. drusciņa, mazumiņš olen puhu aega puhanud esmu mazliet atpūties; puhk maad on veel minna vēl gabaliņš jāiet
`põhjama a v {põhjata, `põhjan} lādēt, lamāt ta põhjab valitsust viņš lād valdību; eit kukkus oma joodikust meest põhjama vecene sāka lamāt savu vīru dzērāju
pärandama v 1. atstāt mantojumā, nodot mantojumā isa pärandas pojale talu tēvs atstāja dēlam mantojumā lauku mājas; ema on oma ilu tütardele pärandanud savu skaistumu māte nodevusi mantojumā meitām 2. novec mantot
pühendama v 1. veltīt, ziedot tähelepanu pühendama veltīt uzmanību; luuletus on pühendatud emale dzejolis ir veltīts mātei 2. uzticēt, atklāt, informēt mees ei pühendanud kunagi naist oma plaanidesse vīrs nekad neuzticēja sievai savus plānus; ma pole tema asjadesse pühendatud es neesmu informēts par viņa lietām
`reetma v {`reeta, reedan} 1. nodot kodumaad reetma nodot dzimteni; ta reetis oma põhimõtted viņš nodeva savus principus 2. izpaust, atzīt, atklāt ta reetis ajakirjanikele abikaasa saladused viņš izpauda žurnālistiem sievas noslēpumus
`rehmama v {rehmata, `rehman} 1. atmest, novicināt ta rehmas käega viņš atmeta ar roku; lehm rehmas sabaga govs novicināja asti 2. atmest, attraukt mees rehmas midagi hooletult vīrietis kaut ko nevērīgi attrauca
`rentima v {`rentida, rendin} nomāt, rentēt talupojad rentisid mõisnikelt maad zemnieki nomāja no muižniekiem zemi; mõisnikud rentisid talupoegadele maad muižnieki iznomāja zemniekiem zemi
riigi|saladus s valsts noslēpums riigisaladust reetma atklāt valsts noslēpumu
riiklikult adv 1. valsts- riiklikult subsideeritud teater valsts subsidēts teātris 2. valstiski riiklikult mõelda domāt valstiski
saama v 1. dabūt, saņemt, iegūt sain uue passi saņēmu jaunu pasi; sain esmaabi saņēmu pirmo palīdzību; aga sa saad, kui isa koju tuleb! nu tu dabūsi, kad tēvs pārnāks mājās!; maja on odavalt saada māja ir lēti dabūjama; nendest kaevandustest saadakse põlevkivi šajās raktuvēs iegūst degakmeni; meie võistkond sai esikoha mūsu komanda ieguva pirmo vietu; olen külma saanud esmu saaukstējies; linn sai sõja ajal kõvasti kannatada pilsēta kara laikā stipri cieta; terve öö ei saanud ta und viņš visu nakti nevarēja aizmigt 2. dabūt, iedabūt saime venna viimaks tuppa beidzot dabūjām brāli istabā; sügiseks saame majale katuse peale līdz rudenim dabūsim māju zem jumta; ta sai enda kähku jalule viņš ātri tika uz kājām; selle asja saame joonde šo lietu mēs nokārtosim 3. tapt, kļūt neist palkidest saab saun no šiem baļķiem taps pirts; kelleks sa tahad saada? par ko tu gribi kļūt?; sõbraks saama kļūt par draugu; ma sain naerualuseks es kļuvu par apsmieklu; nädalatest said kuud nedēļas pārtapa mēnešos; märkamatult on lapsed suureks saanud bērni nemanot ir izauguši; ta sai kurjaks viņš sadusmojās 4. tikt, nokļūt, nonākt selgusele saama tikt skaidrībā; ta ei saanud edasi ega tagasi viņš netika ne uz priekšu, ne atpakaļ; varsti saime pärale drīz nonācām galā; mehele saama tikt pie vīra; tehke, et minema saate! taisieties, ka tiekat! 5. varēt, spēt ma ei saanud mõtelda es nespēju domāt; ta ei saa teisiti toimida viņš nevar rīkoties citādi 6. (par laiku) apritēt, paiet pühapäeval sai nädal, kui teda viimati nägin svētdien pagāja nedēļa, kopš viņu pēdējoreiz redzēju; kell saab viie minuti pärast seitse pulkstenis ir bez piecām minūtēm septiņi 7. pietikt, būt gana rahast saab veel umbes nädalaks naudas pietiek vēl apmēram nedēļai 8. (par nākotni) būt meie elu saab olema raske mūsu dzīve būs grūta; ma kardan, et jalg ei saa nii pea paranema es baidos, ka tik drīz kāja neatlabs 9. (ciešamās kārtas atveidošanai) tikt saab tehtud tiks izdarīts; ma sain kartulid kooritud es notīrīju kartupeļus
peale saama 1. (transportlīdzeklī) iekļūt, tikt iekšā sain ühele veoautole peale tiku kādā kravas mašīnā 2. atklāt, nākt uz pēdām õpetaja sai poiste pettusele peale skolotājs atklāja zēnu blēdību
tagasi saama 1. atgūt, dabūt atpakaļ ta sai oma maja tagasi viņš atguva savu māju 2. atgriezties, tikt atpakaļ oli juba õhtu, kui koju tagasi sain bija jau vakars, kad tiku atpakaļ mājās
saatus s {saatuse, saatust, saatusi} liktenis inimsaatus cilvēka liktenis; saatusekaaslane likteņa biedrs; saatuselöök likteņa trieciens; saatusetragöödia likteņa traģēdija saatuse hooleks jätma atstāt likteņa varā; saatuse sõrm likteņa pirksts
sajatama v lādēt, lamāt sajatati valitsust lādēja valdību
sedasi adv , tādā veidā sul on sedasi halb istuda tā tev ir neērti sēdēt; miks sa sedasi arvad? kāpēc tu tā domā?; tule kümnekonna päeva pärast või sedasi atnāc pēc kādām desmit dienām
see|kord adv šoreiz seekord ma ei saa teile tulla šoreiz es nevaru pie jums atnākt
`seis s {seisu, `seisu, `seise} 1. stāvēšana masinate seisu ajal võtsime einet kamēr mašīnas stāvēja, ieturējām maltīti 2. stāvoklis, stāja kätelseis stāja uz rokām seis! stāt! 3. stāvoklis, līmenis perekonnaseis ģimenes stāvoklis raske rahaline seis smags finansiālais stāvoklis; põhjavee seis gruntsūdens līmenis
`selg s {selja, `selga, `selgi} 1. mugura seljaaju muguras smadzenes; seljadekoltee muguras dekoltē; seljalihas muguras muskulis; seljavalu muguras sāpes; seljavigastus muguras trauma selg valutab mugura sāp; ta seisab seljaga minu poole viņš stāv ar muguru pret mani; minul on uus ülikond seljas man mugurā ir jauns uzvalks; aita mul mantel seljast! palīdzi man novilkt mēteli!; tüdruk lõi pea uhkelt selga meitene lepni atmeta galvu; ta istub jalgratta selga viņš sēžas uz riteņa 2. mugura, mugurpuse, virspuse ahjuselg krāsns mugura; tooliselg krēsla atzveltne; kindaselg cimda virspuse eemalt paistsid mägede lumised seljad tālumā vīdēja sniegotās kalnu muguras; sirge seljaga mantel taisna piegriezuma mētelis 3. klajs sooselg purva klajs; veeselg ūdens klajs tee viib üle nõmme selja ceļš ved pār sila klajumu kellegi seljas elama dzīvot kādam uz kakla; kellelegi selga pöörama pagriezt kādam muguru; selga sirgu ajama iztaisnot muguru
siiani adv 1. līdz šim siiani pole olnud mahti hirmule mõelda līdz šim nav bijis vaļas domāt par bailēm 2. līdz šejienei loe siit siiani izlasi no šejienes līdz šejienei
`siunama v {siunata, `siunan} 1. lādēt, lamāt, sunīt ta siunab oma saatust viņš nolād savu likteni 2. lādēties, lamāties, sunīties vabandage, et ma siunan atvainojiet, ka es lamājos
`skoor s {skoori, `skoori, `skoore} (punktu skaits) rezultāts skoori avama atklāt rezultātu; esimese poolaja lõpul oli skoor 32:30 pirmā puslaika beigās rezultāts bija 32:30
surnu b adj {surnu, surnut, surnuid} miris, nedzīvs surnuks tunnistama atzīt par mirušu; ta oli kõik oma rahad surnuks löönud viņš bija notriecis visu savu naudu
`suss s {sussi, `sussi, `susse} čība toasuss istabas čība poiss jooksis susside väel õue zēns izskrēja ārā čībās sussid püsti viskama atmest kājas
suveräänsus s {suveräänsuse, suveräänsust, suveräänsusi} suverenitāte teise riigi suveräänsust tunnustama atzīt otras valsts suverenitāti
`sõimama v {sõimata, `sõiman} 1. lamāt, sunīt teda sõimati lolliks viņu nolamāja par muļķi 2. lamāties, sunīties ta hakkas sõimama viņš sāka lamāties
`sõrm s {sõrme, `sõrme, `sõrmi} 1. (rokas) pirksts nimetissõrm rādītājpirksts; väikesõrm mazais pirkstiņš sõrmed hakkasid külmetama pirksti sāka salt; ta ei lase endale sõrmegi külge panna viņš neļauj sev ne pirkstu piedurt; tunnen neid paiku nagu oma viit sõrme pazīstu šīs vietas kā savus piecus pirkstus; saatuse sõrm likteņa pirksts 2. tehn pirksts, tapa kolvisõrm virzuļa tapa; tugisõrm balsttapa läbi sõrmede vaatama skatīties caur pirkstiem; sõrme kuradile andma atdot velnam mazo pirkstiņu; sõrmedele vaatama skatīties uz pirkstiem; sõrmed sügelevad pirksti niez; sõrmegi liigutama ne pirkstu nepakustināt; sõrmi kõrvetama apdedzināt pirkstus; ümber sõrme keerama tīt ap pirkstu
söödi|põld s atmata
`sööt b s {söödi, `sööti, `sööte} atmata põld jääb sööti lauks paliek atmatā; söötis põld atmatā atstāts lauks

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur