SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit

K P V edasi-tagasi <+tagasi adv>
1. (kord ühes, kord teises suunas) мекев-васов; (siia-sinna) тев-товedasi-tagasi kõndima якамс мекев-васов; pendel võnkus edasi-tagasi маятникесь якась тев-тов
2. (nii ja teisiti, kaksipidi) истяяк-истяякasja oli pikalt edasi-tagasi arutatud тевесь ульнесь кувать истяяк-истяяк кортавтозь; ära räägi edasi-tagasi, ütle otse välja иля корта истяяк-истяяк, ёвтык видьстэ

K V P hoidma <h'oid[ma h'oid[a hoia[b h'oi[tud, h'oid[is h'oid[ke 34 v>
1. (millest-kellest kinni pidama, haardes pidama) кирд|емс <-сь> ♦ raamatut käes hoidma кирдемс книганть кедьсэ; last süles hoidma кирдемс эйкакшонть элесэ
2. (mingis kohas v seisundis v asendis olla laskma) кирд|емс <-сь> ♦ külmas hoidma кирдемс кельмесэ; last hoiti päev läbi toas эйкакшонть кирдсть чинь перть нупальсэ; hoidis käed taskus кирдсь кедензэ зепсэ; hoidke käed ja jalad soojas кирдеде кеденк ды пильгенк лембесэ
3. (säilitama, alal hoidma, säästlikult kasutama) ванст|омс <-сь> ♦ raha hoidma ванстомс ярмакт; tervist hoidma ванстомс шумбрачи; toas oli pime, sest hoiti küünlaid нупальсэнть ульнесь чопода, ванстсть штатолт
4. (tõkestama, pidurdama, ebasoovitavat vältima) кирдев|емс <-сь> ♦ naeru hoidma кирдемс мизолкс; ma ei suutnud pisaraid hoida монень эзть кирдеве сельведтне
5. (hoolitsema, järele valvama) ван|омс <-сь> ♦ last hoidma эйкакш ваномс; taat jäeti kodu hoidma атянть кадызь кудонь ваномо
6. (poolehoiuga suhtuma) яка|мс <-сь> ♦ hoidsin sind nagu oma last якинь мельгат теке эсь эйкакшом мельга
7. (seisundi, asendi puhul) кирд|емс <-сь> ♦ hoidke paremale кирдеде вить ёнкс
8. (vältima) ве ёно кирд|емс <-сь> ♦ hoia metsas ussi eest! кирдть ве ёно вирень гуйтнеде!

K V P hoiduma <h'oidu[ma h'oidu[da h'oidu[b h'oidu[tud 27 v>
1. (seisundi, asendi puhul) кирд|емс <-сь> ♦ hoiduge eemale! кирдеде васоло!, уледе седе васоло!; hoiduge paremale кирдеде вить ёнкс
2. (vältima) ве ёнга яка|мс <-сь>, пря ванст|омс <-сь>, кирд|емс ве ёно <-сь> ♦ miks sa minust eemale hoidud? мекс монь эйстэ ве ёнга якат?; hoidusin temaga kohtumast пря ванстынь мартонзо вастовомадо; hoidu rongi eest! пря ванстт поездэнть эйстэ!, кирдть ве ёно поездтэ!

K V P hool <h'ool hoole h'ool[t h'ool[de, hool[te h'ool[i 13 s>
1. (hoolitsus) мелявкс <>; (järelevalve) мельга якамо <> ♦ emalik hool авань мелявкс; {kelle-mille eest} hoolt kandma мелявтомс; põld vajab hoolt паксянть мельга эряви якамс; sa oled hooleta elanud тон эрить мелявкстомо; võtan selle enda hooleks сайса тень эсь мелявксокс
2. (usinus, püüdlikkus) мелень путозьhoolega töötama мелень путозь теемс тев; olin nii hoolega ametis, et ei märganud tulijat истя мелень путозь теинь тев, што эзинь нее сыцятнень

K V P hooldama <h'oolda[ma h'oolda[da h'oolda[b h'oolda[tud 27 v> мельга яка|мс <-сь>, ван|омс <-сь>; (seadmeid korras hoidma) кирд|емс <-сь> ♦ haiget hooldama якамс сэредиця мельга; laps anti omaste hooldada эйкакшонть максызь ваномс эсь малавикстнэнень; ta hooldab hästi oma autot сон кирдсь эсь машинанзо парсте

K V hulkuma <h'ulku[ma h'ulku[da hulgu[b hulgu[tud 28 v> яка|мс <-сь>, эвт|емс <-сь>, лыта|мс <-сь>, азгонд|емс <-сь>; (rändama) ардтне|мс-яка|мс <-сь>, яка|мс-пака|мс <-сь> ♦ hulkusin linna peal якинь ошка; hulkus mööda maailma ringi арднесь-якась масторланга; hulkuv kass лытыця псака

K V P jaht1 <j'aht jahi j'ahti j'ahti, j'ahti[de j'ahti[sid & j'aht/e 22 s>
1. (jahipidamine, küttimine) оцинямо <>, охота <> ♦ hundijaht верьгиз лангс оцинямо; jänesejaht нумоло лангс оцинямо; karujaht овто лангс оцинямо; rebasejaht ривезень кундамо; jahil käima якамс оцинямо; jahile minema сыргамс оцинямо; jahil olema улемс оцинямосо
2. piltl (tegutsemine millegi kättevõitmiseks) мельга панема <> ♦ kullajaht сырне мельга панема; uudisejaht куля мельга панема; õnnejaht уцяска мельга панема
3. kõnek (jändamine, sekeldamine) мелявкс <> ♦ oli mul kogu seda jahti tarvis! эрявсь монень те весе мелявксось!

K V P jala <jala adv> ялгоjala käima якамс ялго; kümme kilomeetrit jala minna ютамс кемень километрат ялго

K V P jalutama <jaluta[ma jaluta[da jaluta[b jaluta[tud 27 v>
1. (kõndima, käima) яка|мс <-сь>, ту|емс <-сь> ♦ lähen jalutan veidi молян аламошка якан; tulin jalutamast сынь ушова якамосто; ta jalutas minema, nagu poleks midagi juhtunud сон тусь, теке мезеяк эзь тееве
2. (kõnnitama) яксе|мс <-сь> ♦ tüdruk jalutab koera тейтерькась якси киска марто

K V P kala <kala kala kala -, kala[de kala[sid & kal/u 17 s> кал <> ♦ luine kala сардов кал; keedetud kala пидезь кал; kuivatatud kala костязь кал; külmutatud kala кельмевтезь кал; praetud kala рестазь кал; jõekala леень кал; soolakala салтозь кал; kala v kalu püüdma кундамс калт; kalal käima якамс калс; kalale minema молемс калс; kalalt tulema самс калсто; kala hakkas õnge [otsa] калось понгсь ульмас

K V kepp <k'epp kepi k'eppi k'eppi, k'eppi[de k'eppi[sid & k'epp/e 22 s> мандо <>; (kaigas) цётмар <>; (jalutus-) палка <> ♦ suusakepp соксмандо; kepiga peksma чавомс мандосо; kepiga käima якамс палка марто

K V P kirik <kirik kiriku kiriku[t -, kiriku[te kiriku[id 02 s>
1. (ristiusu kultusehoone) церькова <>, ознома кудо <> ♦ puust kirik чувтонь церькова; gooti stiilis keskaegne kirik готикань стильсэ куншкапингетнень церькова; kivikirik кевень ознома кудо; kirikus laulatama венчамс церьковасо
2. (religioosne institutsioon) церькова <> ♦ katoliku kirik католической церькова, католикень церькова; luteri kirik лютеранской церькова; õigeusu kirik православной церькова; riigikirik масторонь церькова
3. (jumalateenistus) пазнэнь ознома <> ♦ jõulukirik Роштовань пазнэнь ознома; kirikus käima якамс пазнэнь озномо; kirik on lõppenud пазнэнь озномась прядовсь; pärast kirikut läksime koju церьковадо мейле туинек кудов

K V P kohvik <kohvik kohviku kohviku[t -, kohviku[te kohviku[id 02 s> кафе <-ть>, ярсамо-симема тарка <> ♦ lastekohvik эйкакшонь кафе; noortekohvik од ломанень ярсамо-симема тарка; suvekohvik кизэнь кафе; ta armastab kohvikus käia сон вечки якамс кафев

K V P koosolek <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 02 s> промкс <> ♦ avalik koosolek ломань икеле промкс, панжадо промкс; erakorraline koosolek экстренной промкс; kinnine koosolek пекстазь промкс; aastakoosolek иень промкс; klassikoosolek классонь промкс; salakoosolek салава промкс; töökoosolek важодемань промкс; üldkoosolek вейсэнь промкс; koosoleku juhataja промксонь прявт; koosoleku kutse промксонь тердема; koosolekut avama панжомс промкс; koosolekut juhatama ветямс промкс; koosolekutel käima якамс промксов; koosolek venis pikale промксось таргавсь куватьс

K V P kõndima <k'õndi[ma k'õndi[da kõnni[b kõnni[tud 28 v> (käima) яка|мс <-сь>, эскеля|мс <-сь>; (minema) ту|емс <-сь> ♦ kõnnib aeglaselt яки састо; laps kõnnib ema käekõrval эйкакшось эскели аванзо кедьпеде кундазь; nad läksid parki kõndima сынь сыргасть паркка якамо; kõnni nüüd minema! тук тестэ!

K V P käima <k'äi[ma k'äi[a k'äi[b k'äi[dud, k'äi[s käi[ge käi[akse 38 v>
1. (kõndima) яка|мс <-сь>; (kindlas suunas) юта|мс <-сь>, мол|емс <-ьсь> ♦ jala v jalgsi käima ялго якамс; haige käib omal jalal сэредицясь яки сонсь; ära nii kiiresti käi! истя бойкасто иля яка!; laps õpib käima эйкакшось тонавтни якамо; ta ei saa käia, jalg on haige сон а якави, пильгезэ сэреди
2. (kuhugi minema ja tagasi tulema) яка|мс <-сь>, сакшно|мс <-сь> ♦ poes käima якамс лавкав; kalal käima якамс калс; kinos käima кинов якамс; tööl käima важодема таркав якамс; käis haiget vaatamas якась сэредицянь варштамо; ta käis mul külas сон сакшнось монень инжекс; käis naabritel abiks якась шабратненень лездамо
3. (hrl imperatiivis) kõnek (kao, kasi) азё, тукkäige magama! азё мадеме!; käi minema! азё тестэ!, тук тестэ!; käi kuu peale! азё ков лангс!
4. (riietuse kohta) яка|мс <-сь> ♦ korralikult riides käima яки вадрясто оршазь; käib paljapäi яки штапо прят; talle meeldib hästi riides käia сонензэ вечкеви якамс парсте оршнезь
5. (liikuma, kurseerima) юта|мс <-сь>; (kulgema) мол|емс <-ьсь> ♦ pilved käivad madalalt пельтне ютыть алга; leek käis kõrgele толось ютась верев; viinalõhn käib suust välja кургосто моли вина чине; elu käib oma rada эрямось юты эсь койсэнзэ; sõda käis üle maa торпингесь ютась масторга
6. (kukkuma) пра|мс <-сь> ♦ poiss käis koos tooliga põrandale цёрынесь прась стулнэк масторов
7. (masinate, seadmete kohta: töötama, talitlema) яка|мс <-сь>, важод|емс <-сь> ♦ kell käib täpselt частнэ якить видестэ; mootor käib моторось важоди
8. (toimuma, ajaliselt edenema) мол|емс <-ьсь> ♦ töö käib hommikust õhtuni тевесь моли валскестэ чокшнес; käis sõda мольсь торпинге; õppetöö käib emakeeles тонавтнемась моли тиринь кельсэ; sinu käes käib kõik lihtsalt тонь кедьсэ весе моли шождасто
9. (kurameerima, sõbrustama) яка|мс <-сь> ♦ tüdruk käib juba poistega тейтерькась уш яки цёрынетне марто
10. (kulgema, suunduma, ulatuma) юта|мс <-сь> ♦ talveteed käivad otse üle soode телень китне ютыть видьстэ нупоньчей ланга
11. (kedagi-midagi puudutama) юта|мс <-сь> ♦ see käib asja juurde те юты тевенть марто; kuhu see mutter käib? ков те гайкась моли?
12. (kõlama, kostma) маряв|омс <-сь> ♦ käis pauk марявсь ледема
13. (kinni käima) пекстав|омс <-сь> ♦ uks käib lukku кенкшесь пекстави

K V P liikuma <l'iiku[ma l'iiku[da liigu[b liigu[tud 28 v>
1. (asendit muutma, paigast teise siirduma) юта|мс <-сь>, сырга|мс <-сь>, лыка|мс <-сь> ♦ ühest kohast teise liikuma ютамс вейке таркасто омбоцес; puulehed liiguvad tuules чувтонь лопатне вармасо лыкить; jalad ei liigu пильгетне а ютыть; jõgedel jää juba liigub лейтнесэ эесь уш сыргась
2. (käima, kõndima, minema) яка|мс <-сь>, мол|емс <-ьсь> ♦ hobune liikus sammu лишмесь мольсь; mina ei liigu siit kuhugi мон тестэ ковгак а молян; siin liikuvat öösiti hunte веть тия якить верьгизт
3. (teisenema, arenema) сырга|мс <-сь>, -лгад-, сыргоз|емс <-сь> ♦ tervis liigub paremuse poole шумбрачись сыргась паролгадома ёнов, шумбрачись паролгады; kevad tuli ja kõik hakkas liikuma сась тундо ды весе сыргозсь

K P V läbi käima
1. (läbi kõndima) юта|мс <-сь>; (läbi sõitma) ард|омс <-сь> ♦ käisin kogu turu läbi ютыя весе базаронть; käisin kõik oma vanad tuttavad läbi ютынь весе умонь содавиксэнь
2. (millegi kaudu kulgema) яка|мс <-сь>, юта|мс <-сь> ♦ siit käib läbi palju rahvast тия якить ламо ломанть; sumin käis saalist läbi залганть ютась виев гайть
3. (aistingu, tundmuse kohta: läbima) юта|мс <-сь> ♦ ehmatus käis kehast läbi тандадомась ютась рунгонь пачк; peast käis läbi üks mõte прява ютась вейке арсема
4. (suhtlema) вастнев|емс <-сь> ♦ nad ei käi enam läbi сынь больше а вастневить

K V marssima <m'arssi[ma m'arssi[da marsi[b marsi[tud 28 v>
1. (taktisammus käima) стройсэ яка|мс <-сь>, марширова|мс <-сь> ♦ paraadil marssima парадсо стройсэ якамс; marssima õppima тонавтнемс стройсэ якамо
2. (rännakukorras ühest piirkonnast teise liikuma) марширова|мс <-сь> ♦ vaenlase väed marssisid linna ятонь ушмотне маршировазь совасть ошс
3. kõnek (käima, kõmpima, vantsima) яка|мс <-сь>, юта|мс <-сь> ♦ hommikul marsi tööle, õhtul koju валске ютат важодеме, чокшне кудов; mis sa marsid toas edasi-tagasi мезть тон якат нупальганть мекев-васов

K V P ooper <'ooper 'ooperi 'ooperi[t -, 'ooperi[te 'oopere[id 02 s>
1. muus опера <> ♦ klassikaline ooper классической опера; seebiooper сериал
2. (ooperiteater v -trupp) опера <> ♦ riigiooper масторонь опера; ooperis käima якамс операв

K V P osalema <osale[ma osale[da osale[b osale[tud 27 v> (osa võtma) ул|емс <-ьсь>, прима|мс участия <-сь>, яка|мс <-сь> ♦ osaleb aktiivselt näiteringis активнойстэ прими участия налксемань куракшсо; osales koosolekul сон якась промксос

K V paljajalu <+jalu adv>, ka palja jalu (paljaste jalgadega, palja jalu) кепеlapsed jooksid rannas paljajalu эйкакштне чийнесть човартаркаванть кепе; mulle meeldib käia paljajalu v palja jalu монень вечкеви якамс кепе

K V P ravi <ravi ravi ravi -, ravi[de ravi[sid 17 s> пичксема, шумбрачинь пурнамо, лечамоstatsionaarne ravi стационарсо лечамо; ravil olema пичксемс; polikliinikus ravil käima якамс поликлиникав шумбрачинь пурнамо

K V P reisima <r'eisi[ma r'eisi[da reisi[b reisi[tud 28 v> (reisi v reise tegema) ардтне|мс <-сь>, эрьва кува яка|мс <-сь>, мол|емс <-ьсь> ♦ ta armastab väga reisida сонензэ вечкеви эрьва кува якамс; kuhu sa kavatsed suvel reisida? ков тон пурнат молеме кизна?; Eestimaa on mul risti ja põigiti läbi reisitud Эстониянть мон ардтния педе-пес

K V P ring <r'ing ringi r'ingi r'ingi, r'ingi[de r'ingi[sid & r'ing/e 22 s>
1. (tasandiline kujund, selline ese, sõõr) кирькс <>, круг <> ♦ ringina joonistatud maagiline märk магиянь тешксэсь артозь кирьксэкс; tal on tumedad ringid silmade all сонзэ сельмеалксонзо раужот
2. (kellestki v millestki moodustatuna); sport (sõõrjas ala, millel võisteldakse) круг <> ♦ tantsiti ringis киштсть кругсо; lapsed võtsid [end] ringi эйкакштне стясть кругс
3. (ringjoone vm suletud kõverjoone kujuline liikumine) круг <>, кирькс <> ♦ suletud ring пекстазь круг; nõiaring, nõiutud ring кортавтозь кирькс; võtit sai keerata ainult pool ringi панжоманть маштови велявтомс ансяк пелевидьс
4. (kontroll-, jalutus-, ringkäik) кирькс <>, круг <>; (kulgemine algusest lõpuni, tsükkel) кирькс <> ♦ tegime õhtul linnas pika ringi чокшне ошка теинек покш кирькс; nägi musta kassi ja tegi ringi несь раужо псака ды тейсь круг; ring on v sai täis кирьксэсь пекставсь
5. sport (võistluse üks järk, voor) круг <> ♦ kolmandasse ringi me ei pääsenud колмоце кругс минь эзинек понго
6. (üldisemalt mingi tegevuse ühe etapi kohta) кирдаarutati mitmendat ringi кортавтозь ламонь кирда; peenrad on teist ringi üle käidud пандятне кочказь омбонькирда
7. (kogum, hulk) круг <> ♦ küsimustering кевкстемань/ проблемань круг; probleemide ring laieneb проблемань кругось касы
8. (inimeste kohta: keskkond, seltskond) круг <> ♦ lugejatering ловныцянь круг; sõprusring, sõprade ring ялгань круг; tutvusring содавиксэнь круг
9. (selts, klubi, ühing) кужо <> ♦ teaduslik ring наукань кужо; näitering драмань кужо; spordiring спортонь кужо; tahaks mõnest ringist osa võtta ули мель якамс кодамояк кужос

K V P roomama <r'ooma[ma rooma[ta r'ooma[b rooma[tud 29 v>
1. (kõhuli edasi liikuma) ёзмолд|омс <-сь>, пульзядо яка|мс <-сь> ♦ kõhuli roomama пеке лангсо ёзмолдомс; laps hakkab juba roomama эйкакшось кармась пульзядо якамо; lehtede alt roomas välja vihmausse лопа алдо лиссть пиземесукст
2. piltl (aeglase, vaevalise liikumise kohta) куз|емс <-сь>; (aja kohta: aeglaselt edenema, venima) усков|омс <-сь> ♦ buss roomas mäkke автобусось састо кузсь пандо пряс; oodates roomavad minutid tundidena учомасо минутатне усковить часокс
3. (looklema) менчев|емс <-сь> ♦ tee roomab mööda mäenõlva кись менчеви пандочамава; roomav tulikas менчевиця Кумуха тикше
4. piltl (pugema, lömitama) менчев|емс <-сь> ♦ roomab ülemuste ees менчеви/ ацави прявтонть икеле

K V P ruuduline <ruuduline ruudulise ruudulis[t ruudulis[se, ruudulis[te ruudulis/i 12 adj, s>
1. клеткав, клеткатruuduline muster клеткав викшневкс; ruuduline riie клеткав кодст; peeneruuduline чова клеткат; punaseruuduline якстере клеткат
2. (ruudulisest kangast rõivas) клеткавta armastab ruudulist kanda сонензэ вечкеви якамс клеткав оршамопельсэ

K V rändama <r'ända[ma ränna[ta r'ända[b ränna[tud 29 v>
1. (reisima, matkama) яка|мс <-сь>, ардтне|мс-яка|мс <-сь> ♦ võõrsil rändama омбомасторга ардтнемс-якамс; palju rännanud inimene ломань, кона ламо ардтнесь-якась
2. (uuele asualale siirduma, kuskile levima, ameti tõttu ühest kohast teise liikuma) таркасто таркас яка|мс <-сь>, эрямо юта|мс <-сь> ♦ noored rändavad maalt linna одтнэ ютыть эрямо велестэ ошс; rändavad mustlased таркасто-таркас якиця цыгант
3. piltl (levima, [edasi] kanduma, ringi liikuma) яка|мс <-сь>, нолашт|омс <-сь> ♦ mööda Euroopat rändas gripp Европава якась грипп; pilk rändab üle põldude вановтось нолашты паксятнева
4. (kuskile minema [v kõndima v sõitma], kuskil käima) яксе|мс <-сь> ♦ õhtuti rändas ta niisama tänavatel чокшнеланга тевтеме яксесь куротнева
5. (seoses millegi kuskile panemise v toimetamisega) яка|мс <-сь>; (ühest valdusest teise valdusse minema) понг|омс <-сь> ♦ suurem osa mustikaid rändas korjaja suhu пичечулянь покш пельксэсь понгсь кочкицянть кургос; õllekapp rändab käest kätte пиянь кедьгесь яки кедьстэ кедьс

K V saalima <s'aali[ma s'aali[da saali[b saali[tud 28 v> (edasi-tagasi käima v jooksma) мекев-васов яка|мс <-сь>, чийне|мс <-сь> ♦ saalib toast tuppa чийни комнатасто комнатас; aia kohal saalisid pääsukesed пире велькссэ мекев-васов ливтнесть цянавт

K V P sinine <sinine sinise sinis[t -, sinis[te sinise[id 10 adj, s>
1. cэньerksinine мазы-сэнь; helesinine валдо-сэнь; sinised kaugused сэнь васолкст; sinised plekid kehal рунгосо томбавкст; sinised rõngad silme all cельме алкстнэ сэнть; oli kadedusest sinine сэньшкадсь сельмень сявадомадо
2. kõnek (suur, tõeline, ehtne) покшsinine viha азарсь кеж; sinine hirm покш пелема; покш тандадома
3. (sinine värvus) сэнь; (sinine värv) сэньsinine mõjub rahustavalt сэнь тюсось оймавты; rõivastub sageli sinisesse вечки якамс сэньсэ

K V talitama <talita[ma talita[da talita[b talita[tud 27 v>
1. (teatud viisil toimima, tegutsema) те|емс <-йсь> ♦ talitas mõtlematult тейсь апак арсе; talitasin sinu näpunäidete järgi мон теинь тонь меремат коряс
2. (majapidamistöid tegema, toimetama) якавт|омс тев <-сь> ♦ perenaine talitab majas ja maja ümber азоравась теи кудоютконь тевть; hommikust õhtuni muudkui tee ja talita валскестэ чокшнес ансяк тейть ды якавт тевть
3. (hooldama, põetama) мельга яка|мс <-сь> ♦ tallimees talitab hobuseid конюхось яки алашатнень мельга

K V tallama <t'alla[ma talla[ta t'alla[b talla[tud 29 v>
1. (jalgadega korduvalt peale astuma, litsuma, sõtkuma) шешк|емс <-сь> ♦ muru on ära tallatud луганарось шешкезь; tüdruku unistused olid puruks tallatud тейтеренть мелензэ-арсеманзо шешкезельть
2. (jalgadega sõtkudes töötama) шешк|емс <-сь>; (kinni tampima, kinni vajutama) пильгсэ лепштя|мс <-сь> ♦ kuhjas heinu tallama шешкемс тикше штемесэ; tallab orelit v orelilõõtsa v oreli pedaale лепшти пильгсэ органонь педальтнень лангс
3. (läbi käima, astuma, sõitma) яка|мс <-сь> ♦ neid teid on sadu kordi tallatud не китне сядоксть яказь; poiss tallab juba teist aastat kooliteed цёрынесь яки школав омбоце ие
4. kõnek (sugutama) шешк|емс <-сь> ♦ naabri kukk käib meie kanu tallamas шабра атякшось яки шешкеме минек саразтнэнь

K V P teenindama <teeninda[ma teeninda[da teeninda[b teeninda[tud 27 v> (teenuseid osutama) мельга яка|мс <-сь> ♦ meie laudkonda teenindab peakelner минек столенть мельга яки прявт официантось; teatri teenindav personal театрань мельга якицят

K V P toimetama <toimeta[ma toimeta[da toimeta[b toimeta[tud 27 v>
1. (talitama, askeldama) котьма|мс <-сь>; kõnek (kellegi [eriti loomade] eest hoolitsema, talitama) мельга яка|мс <-сь>, тря|мс <-сь> ♦ mees käis tööl, naine toimetas kodus мирдесь якась важодеме, нись котьмась кудоютксо; hobused olid sulase toimetada лишметнень мельга якась сиведезь ломань
2. (tegema, sooritama, toime panema, korraldama, teostama) те|емс <-йсь>, ладя|мс <-сь> ♦ raskemad tööd toimetas sulane cеде стака тевенть тейсь сиведезь ломань; lubas selle asja ise ära toimetada алтась сонсь ладямс те тевенть
3. (viima) ви|емс <-йсь>; (tooma) пачтя|мс <-сь>; (vedama) уск|омс <-сь>; (saatma, lähetama) куч|омс <-сь>, ютавт|омс <-сь> ♦ kannatanu toimetati haiglasse зыяндо пиштицянть пачтизь больницяв; ta toimetati salaja üle piiri cонзэ салава ютавтызь границянь трокс; toimetasime paadi vette ускинек венченть ведьс
4. (väljaande teksti avaldamiseks viimistlema, redigeerima) витне|мс <-сь> ♦ raamatut toimetama витнемс книга

K V P trenn <tr'enn trenni tr'enni tr'enni, tr'enni[de tr'enni[sid & tr'enn/e 22 s> kõnek (treening) тренировка <> ♦ trennis käima якамс тренировкас

K V P võimalikult <võimalikult adv> седе курок, седе ламоkatsu võimalikult ruttu tulla варчак самс седе курок; arst soovitas tal võimalikult palju jalutada лечицясь кармавтсь тензэ седе ламо якамс ушова

K V P vältima <v'älti[ma v'älti[da väldi[b väldi[tud 28 v>
1. (millestki kõrvale hoiduma) пря ванст|омс <-сь>, вепельга яка|мс <-сь> ♦ väldib inimesi вепельга яки ломантнень эйстэ; haige peab vältima järske liigutusi сэредицясь ванстозо прянзо бойкасто сыргамодо
2. (ära hoidma) а нолда|мс <эзь>, икельдя|мс <-сь> ♦ hinnatõusu vältima а нолдамс питнень кепедеманть; katastroof on veel välditav зыянонть зярс маштови икельдямс

K V P üle <üle prep, postp, adv>
1. prep [gen]; adv (millegi pealispinda mööda, mingi vahemaa taha v taga) велькска, -сто/ -стэ; (millestki välja, äärest kõrgemale) трокс, -ва/ -га/ -каpoiss ronis üle aia цёрынесь кузсь пирявксонть велькска; läks üle tänava ютызе куронть трокс; jõgi tõusis üle kallaste леесь лиссь чирестэнзэ
2. prep [gen]; postp [gen] (kogu mingis piirkonnas, üleni kuskil) -ва/ -га/ -каteade levis üle maa кулясь сравтовсь весе масторга; külmavärin jooksis üle keha рунгова ютась кельме зэхель
3. adv; prep [gen] (osutab millegi katmisele, katteks peale v peal) лангаkala puistake riivjuustuga üle калонть ланга почодозь сыра; tõmbas endal teki üle pea вельтизе прянзо вельтямосо
4. postp [gen]; prep [ess]; adv (ülaltpoolt, kõrgemalt kellegi, millegi kohal[e]) вельксэс, велькскаema kummardub lapse üle авась коми эйкакшонть вельксэс; üks lennuk lendas meist üle вейке самолётось ливтясь минек велькска; mul ei jää muud üle, kui ... монь лията эзь лиядо, кода...
5. prep [gen] (osutab ajale, ajavahemikule, mille järel midagi toimub) мейлеüle hulga aja sajab jälle lund кувака шкадо мейле таго пры лов; üle mitme aasta зярыя иеде мейле; käin poes üle kolme-nelja päeva якан лавкав колмо-ниле чиде мейле
6. prep [gen]; adv (rohkem [kui]) седе ламо; (liiga palju, ülemäära) седе виевüle tuhande euro тёжа евродо седе ламо; jõu poolest on ta minust üle виень коряс сон мондень седе виев
7. postp [gen]; adv (osutab teemale, isikule, millest v kellest on juttu) кувалт, корясpean selle üle järele mõtlema монень эряви тень коряс арсемс; mille üle sa kurvastad? мезень кувалт тон мелявтат?
8. adv (millegi lakkamise kohta, mööda, möödas) юта|мс <-сь> ♦ vihm jäi üle пиземесь ютась; armastus on üle [läinud] вечкемась ютась
9. prep [gen] (piltlikes väljendeis) ♦ üle aisa lööma piltl якамс керш ёнов; üle huulte tulema v libisema piltl кельпрясто менсь


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur