SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

K V P hävitama <hävita[ma hävita[da hävita[b hävita[tud 27 v> (olematuks v lõppu peale tegema) куловт|омс <-сь>; (purustama) калавт|омс <-сь>; (välja juurima) чав|омс <-сь> ♦ metsa hävitama куловтомс вирь; külm hävitas talivilja кельмесь чавизе озименть; sa hävitasid mu plaanid тон калавтыть монь планон; hävitav pilk куловтыця вановт

K V P keema <k'ee[ma k'ee[da k'ee[b k'ee[dud, k'ee[s kee[ge k'ee[dakse 37 v>
1. (vedeliku kohta) пиксе|мс <-сь>, лака|мс <-сь>; (pehmeks) лакавт|омс <-сь> ♦ vesi ei kee veel ведесь зярс а пикси; piim läheb kohe keema ловсось курок карми пиксеме; aja vesi keema лакавтт ведь; keev vesi пиксиця ведь
2. piltl (tegevusest, liikumisest kihama, pulbitsema, mäslema) лака|мс <-сь>, чав|омс <-сь> ♦ jõgi kees kaladest леесь лакась калтнэде; elu keeb meie ümber эрямось лаки минек перька; kivi alt keeb allikas кевенть алдо лиси лисьмапря; keesin vihast v viha pärast лакинь кежде

K V kepp <k'epp kepi k'eppi k'eppi, k'eppi[de k'eppi[sid & k'epp/e 22 s> мандо <>; (kaigas) цётмар <>; (jalutus-) палка <> ♦ suusakepp соксмандо; kepiga peksma чавомс мандосо; kepiga käima якамс палка марто

K V P kinni <k'inni adv>
1. (suletud seisundisse v seisundis) пекстазьpani akna kinni пекстызе вальманть; uks prantsatas v mürtsatas kinni кенкшесь цярсо пекставсь; keerasin kraani kinni пекстыя кранонть; silmad vajuvad v kisuvad kinni сельметне пекставить; kauplus on kinni лавкась пекстазь
2. (süvendi, ava korral: täis, umbe v umbes) ♦ haav õmmeldi kinni керявксонть стызь; haav on kinni kasvanud яраявксось пичкась; silmad paistetasid kinni сельметне таргозсть; nina on kinni судось пекставсь
3. (pealt kaetuks v kaetuna) пекстазьaknad on kinni kaetud вальматне пекстазь шаршавсо; jõgi külmus kinni леесь кельмесь; pilved katsid taeva kinni пельтне тавадызь менеленть
4. (olukorda v olukorras, kus liikumine on takistatud, kellegi vabadus piiratud vms, kokkusurutud seisundisse v seisundis) ♦ {mida} naeltega kinni lööma чавомс эсксэ; toit jäi kurku kinni ярсамопелесь лоткась кирьгапарьс; verejooks jäi kinni верень чудемась лоткась; ta mõisteti v pandi kolmeks aastaks kinni kõnek сонзэ озавтызь колмо иес; poiss seisis paigal nagu kinni naelutatud цёрынесь аштесь таркасонзо теке пезназь; vihm lõi tolmu kinni пиземесь мадстизе пуленть
5. (jalatsite jalgapaneku v jalasoleku kohta) ♦ endal jalgu kinni panema тонгомс карсемапельть; jalad on kinni пильгтне карсезь
6. (haarates külge, haardesse, haardes, küljes) ♦ koer kargas mulle säärde kinni кискась поводсь монь пильгс; nad käivad käe alt kinni сынь якить кедте-кедьс; pakane hakkas kõrvadesse kinni piltl якшамось сусксь пилес
7. (püütava, otsitava kättesaamise, vahistamise vms kohta) ♦ püüdsin palli kinni мон кундыя осканть; kass püüdis hiire kinni псакась кундась чеерь; püüdsin tema pilgu kinni piltl мон кундыя сонзэ варштавксонзо
8. (peatamise v peatumise kohta) ♦ auto pidas hetkeks kinni машинась аламос лоткась; pea kinni, ma tulen ka! учок, монгак сан
9. (vahetus läheduses või kokkupuutes) ♦ seisti tihedalt, õlg õlas kinni аштесть малацек, лавтовдо лавтос; maa on vilets: kivi kivi küljes kinni модась берянь, ванькс кев
10. (hõivatud) ♦ isa on tööga väga kinni тетянтень важодема марто аютко; see koht on kinni те таркась саезь; pane mulle bussis koht kinni сайть монень тарка автобуссо; kõik autod on praegu kinni #весе машинатне ней саезь
11. kõnek (söömisega seoses) ♦ kass pistis linnu kinni псакась сэвизе нармуненть; lapsed vitsutasid v pistsid õunad kinni эйкакштне сэвизь умарьтнень
12. (aja kohta, kus lehm ajutiselt ei lüpsa) ♦ lehm on kinni jäämas скалось кацтамо лангсо; lehm on kinni скалось кацтась

K V kloppima <kl'oppi[ma kl'oppi[da klopi[b klopi[tud 28 v>
1. (taguma, tagudes puhastama) чука|мс <-сь>, чукад|емс <-сь>; (vahule) чав|омс <-сь> ♦ riietelt lund kloppima оршамопельтнестэ лов чукадемс; patju kohevile kloppima тодовтнэнь чукамс
2. kõnek (peksma, kolkima) равт|омс <-сь> ♦ hakkas vastast kloppima кармась ятонь равтомо
3. (ägedalt, valjusti koputama) чав|омс <-сь> ♦ keegi klopib uksele v vastu ust v ukse taga та-кие равты кенкшес
4. (ägedalt tuksuma, pekslema) чав|омс <-сь> ♦ süda klopib erutusest седеесь чави талномадонть

K V P koor1 <k'oor koore k'oor[t k'oor[de, koor[te k'oor[i 13 s>
1. (puul) кер|ь <-ть>; (paksem pealmine kiht puuviljadel) кед|ь <-ть>, куво <>; (nahkjas õhem kest) ваткавкс <>; (pähklil, munal) лукш <> ♦ apelsinikoor апельсинэнь кедь; kartulikoor модамарень лукш; kartulikoored модамарень лукшт; maakoor geol Масторонь калгодо куво; munakoor алонь лукш; pähklikoor пештень лукш; sibulakoor чурькань лукш; tammekoor тумокерь; arbuusi koor арбузонь лукш; lõunaks keedeti koorega kartuleid обеднэнь пидесть апак ватксе модамарть
2. (piima rasvakiht) велькс; (hapukoor) чапамо вельксkohvikoor велькс кофе туртов; vahukoor чавомс велькс; joon kohvi koorega симан кофе велькс марто; ema riisus piima pealt koort авам саизе вельксэнть ловсонть лангсто

K V P kärbes <kärbes k'ärbse kärbes[t -, kärbes[te k'ärbse[id 07 s> карво <> ♦ toakärbes zool Musca domestica кудо потмонь карво; kärbseid hävitama чавомс карвот; hobune vehib sabaga kärbseid [eemale] лишмесь пулосонзо панси карвот; inimesi suri nagu kärbseid ломантне кулость теке карвот

K V P lõhkuma <l'õhku[ma l'õhku[da lõhu[b lõhu[tud 28 v>
1. (lõhki v tükkideks lööma) лазно|мс <-сь>; (katki tegema) яжа|мс <-сь>; поркса|мс <-сь>; (katki murdma) синд|емс <-сь>, тапа|мс <-сь> ♦ puid lõhkuma лазномс пенгеть; tuul lõhub katust вармась яжи латонть; lõhun ukse maha! яжаса кенкшенть!
2. piltl (hävitama, kahjustama) ёмавт|омс <-сь>, калавт|омс <-сь> ♦ perekonda lõhkuma кудораське калавтомс; see lõhub tervist те ёмавты шумбрачи
3. (midagi intensiivselt, energiliselt tegema: peksma, kolkima) чав|омс <-сь>; (vehkima, taguma) лазто|мс <-тсь>; (kõvasti koputama, taguma, kolkima) стёга|мс <-сь> ♦ lõhub piitsaga hobust стёги илевсэ лишменть; süda lõhub седеесь чави; pea lõhub valutada прясь лазты сэредемадо

K V P lööma <l'öö[ma l'üü[a l'öö[b l'öö[dud, l'õ[i löö[ge lüü[akse 38 v>
1. (lööki andma, löökidega mingisse seisundisse viima, kuhugi suunama) эшк|емс <-сь>, вачкод|емс <-сь>; кола|мс <-сь>; (kopsama) чав|омс <-сь> ♦ näkku lööma эшкемс чамас; lõin kõigest jõust вачкодинь весе вийсэ; lõi mind valusasti вачкодимим монь виевстэ; lõi akna katki колызе вальманть; süda lööb nõrgalt седеесь чави лавшосто
2. (heli tekitades) чав|омс <-сь> ♦ trummi lööma чавомс барабансо; kell lööb kuus частнэ чавить кото; kell lõi südaöötundi частнэ чавить пелеве
3. (paiskuma) эшк|емс <-сь> ♦ kohvilõhn lõi ninna кофень чинесь эшксь судос; häbist lõi veri näkku визькстэнть вересь эшксь чамас
4. piltl (purustavat hoopi andma, purustama) чав|омс <-сь> ♦ vaenlast lööma чавомс яттнэнь; ta näeb löödud välja сон невти чавозекс
5. (otsustavalt, energiliselt midagi tegema, keha v kehaosa asendi järsu muutmise kohta) кунда|мс <-сь>, пут|омс <-сь> ♦ kuri koer lõi hambad säärde кежей кискась кундась пейсэ пильгес; lõi käed puusa путынзе кедензэ бокава
6. (midagi hoogsalt tegema) ♦ tantsu lööma киштемс; laulu lööma морамс; mehed lõid päev läbi kaarte цёратне чоп налксесть картасо
7. (mingisse seisundisse viima, hakkama) карма|мс <-сь>, вачкод|емс <-сь> ♦ mets lõi rohetama виресь кармась пижелгадомо; põsed lõid punetama чамабокатне кармасть якстерьгадомо; ma lõin kartma мон карминь пелеме; valu lõi kõhtu сэредьксэсь вачкодсь пекес

K P V maha laskma
1. (alla laskma) нолда|мс <-сь> ♦ pükse maha laskma нолдамс понкстнэнь алов
2. (sõidukist välja laskma) нолда|мс <-сь> ♦ pea kinni, lase mind selle maja juures maha лоткак, нолдамак монь те кудонть ваксс
3. (tapma) чав|омс <-сь>, маштне|мс <-сь> ♦ ta oli enda maha lasknud сон ледизе эсь прянзо

K V mõrvama <m'õrva[ma mõrva[ta m'õrva[b mõrva[tud 29 v> (mõrva sooritama) чав|омс <-сь> ♦ terroristid mõrvasid kaks pantvangi террористтнэ чавсть кавто заложникть

K V P peksma <p'eks[ma p'eks[ta peksa[b p'eks[tud, p'eks[is p'eks[ke 32 v>
1. (lööma, taguma, kloppima) чав|омc <-сь>, вачкое|мс <-сь>, равт|омс <-сь>, поркса|мс <-сь> ♦ peksis rusikatega [vastu] ust вачкоесь мокшнасо кенкшес; peksis vihaga nõud puruks кежень пачк порксынзе кедьгетнень; teravad oksad peksid vastu nägu пшти тарадтнэ чавсть сельме-чама ланга; vihm peksab näkku v vastu nägu пиземесь равты чамас; rahe on vilja puruks peksnud цярахманось чавизе сюронть
2. (peksa andma, nuhtlema) чав|омс <-сь> ♦ peksis hobust piitsaga чавсь лишменть локшосо; mehed hakkasid tabatud varast peksma цёратне уставасть чавомо кундазь салыцянть
3. (vilja) пивсэ|мс <-сь> ♦ rukist peksma пивсэмс розь
4. (südame, pulsi kohta) чав|омсsüda peksab rõõmu pärast седеесь чави кеняркстонть
5. kõnek (vägisi ajama, kihutama) пан|емс <-сь>; (laiali) пансе|мс <-сь> ♦ peksa see suli minema паник те манчицянть
6. kõnek (mängimise kohta: taguma) пансе|мс <-сь> ♦ poisid peksid pimedani jalgpalli цёрынетне чоподас пансесть пильгеоска

K V raiuma <r'aiu[ma r'aiu[da raiu[b raiu[tud 28 v>
1. (katki, lõhki v tükkideks lööma) керя|мс <-сь>, лаз|омс <-сь>; (peeneks) керсе|мс <-сь>; (mõnda aega) лазно|мс <-сь> ♦ kirvega raiuma узересэ керямс; vargal raiuti käsi otsast салыцянть керизь кедензэ; tapetud siga raiuti tükkideks печкезь тувонть керсизь пакшонь пакш; koera saba on lühikeseks raiutud кисканть пулозо керязь нурькинестэ
2. (puude kohta: langetama, maha võtma) керя|мс <-сь> ♦ metsa raiuma вирь керямс; jõuludeks raiutakse metsast kuuski Роштованень керить вирьстэ кузт
3. (terava riistaga mingit materjali töötlema, seda viimistlema) лаксе|мс <-сь>; (raidkunsti kohta: tahudes kivist valmistama) ляба|мс <-сь> ♦ siledaks raiutud kivipank валанясто лябазь кевень поколь; ühest puust raiutud küna вейке чувтосто умбодозь-лаксезь очко
4. (palkidest ehitama) чап|омс <-сь> ♦ kevadel hakati maja raiuma тунда кармасть кудонь чапомо
5. (ägedalt taguma, lööma, vehkima) чав|омс <-сь> ♦ süda raiub rinnus седеесь чави мештесэ; orkester raius rütmi оркестрась чави ритма

K V sirutama <siruta[ma siruta[da siruta[b siruta[tud 27 v>
1. (sirgeks, sirgu ajama) вит|емс <-сь>, видем|емс <-сь>; (välja) венст|емс <-сь>; (end) вит|емс эсь прянть <-сь>; (ringutama) усков|омс <-сь>, таргав|омс <-сь> ♦ niitja sirutab selga ледицясь вити кутьмерензэ; sirutas end aeglaselt püsti витизе эсь прянзо апак капша; sirutas jalad pikaks венстинзе пильгензэ; ärkas ja sirutas end mõnuga сыргозсь ды тантейстэ витизе рунгонзо; kukk sirutas tiibu атякшось витинзе сёлмонзо
2. (sirgu, pikale ajama, ulatama) венст|емс <-сь> ♦ sirutas hüvastijätuks käe сон венстизе кедензэ туемадо икеле; sirutas käe, et koera silitada венстизе кедензэ, штобу вадяшамс кисканть; sirutas kaela pikaks венстизе кирьганзо
3. piltl (kõrguma, laiuma) венстнев|емс <-сь> ♦ tamm sirutab oksi üle katuse тумонть тарадонзо венстневсть лато велькска; mäed sirutavad oma teravaid tippe taeva poole пандтнэнь пшти пряст венстневить менельс
4. (siruli, pikali heitma) мад|емс <-сь>; (lamama, pikutama) оймсе|мс <-сь> ♦ sirutas end koduselt diivanile мадсь теке кудосо диван лангс
5. kõnek (maha, siruli lööma, virutama) мадст|емс <-сь>; (lüües v tulistades tapma) чав|омс <-сь> ♦ hoop sirutas mehe pikali мадстизе цёранть масторов; sirutas mitu rebast pikali чавсь зярыя ривезть

K V P surema <sure[ma s'urr[a sure[b s'ur[dud, sur[i sur[ge surr[akse 36 v>
1. (elamast lakkama) куло|мс <-сь> ♦ loomulikku surma surema куломс эсь куломасо; piinarikast surma surema стакасто куломс; vägivaldset surma surema а эсь куломасо куломс; vanadusnõrkusesse surema куломс сыречиде; nälga v näljasurma surema куломс вачодо; suri lahingus кулось тортингес; surnud hobune кулозь лишме
2. piltl (tunnet liialdades) куло|мс <-сь> ♦ hirmust v hirmu kätte surema куломс пелемадо; seal võib ju igavuse kätte v igavusest surra тосо маштови куломс тошначиде; suren igatsusest sinu järele кулан кисэть тошначис
3. (närbuma, kõdunema) чав|омс <-сь> ♦ külma tõttu surid kõik taimed кельмесь чавинзе весе касовкстнэнь
4. piltl (kaduma, hääbuma, kustuma, vaibuma) куло|мс <-сь>, лотка|мс <-сь>, ойма|мс <-сь> ♦ öösel suri tuul sootuks веть вармась овсе лоткась

K V surmama <s'urma[ma surma[ta s'urma[b surma[tud 29 v>
1. (tapma, elu võtma) чав|омс <-сь>; (haavatud, haiget looma) печк|емс <-сь> ♦ surmas vaenlase mõõgaga чавизе ятонть торсо; kõik nakatunud loomad surmati педиця ормасо сэредиця ракшатнень чавизь
2. piltl (hävitama) машт|омс <-сь> ♦ esimesed öökülmad surmasid kõik astrid васенце вень кельметне куловтызь астратнень; surmasime aega kaardimänguga шканть ютавтынек картасо налксезь
3. piltl (summutama, kustutama) мадст|емс <-сь> ♦ surmas sõrmega küünlaleegi мадстизе штатолонть сурсо; masinate undamine surmas kõik helid машинань шумось матрынзе весе гайтнень
4. piltl (pallimängus: õhust tuleva palli lennuhoogu pidurdama) лоткавт|омс <-сь> ♦ kõrges kaares lendava jalgpalli surmas üks mängijaist peaga верьга ливтиця осканть вейке налксицясь лоткавтызе прясо

K V taguma <tagu[ma tagu[da t'ao[b t'ao[tud 28 v>
1. (lööma) чав|омс <-сь>, равт|омс <-сь> ♦ taob rusikaga vastu lauda равтсь столь ланга мокшнасо; rähn taob nokaga vastu puud шекшатась нерьсэнзэ кары чувтонть; teda taoti koolis ühtelugu сонзэ свал чавсть школасо
2. (kuuma metalli vasaralöökidega töötlema, sepistama) чав|омс <-сь> ♦ kogu rauatagavara taoti mõõkadeks весе кшнинь анокставксонть чавизь торокс; taotud vikat чавозь пелюма; tao rauda, kuni see kuum v tuline on чавт кшни, зярс сон пси
3. (hoogsalt, intensiivselt midagi tegema) чав|омс <-сь>, вачкое|мс <-сь> ♦ poisid tagusid vutti цёрынетне вачкоесть оска; tagus trummi чавсь барабанс; tao endale pähe, et ... цётык прязот, што...
4. (tugevasti tuksuma, pulseerima) чав|омс <-сь> ♦ süda taob седеесь чави
5. (töötades rütmilist heli tekitama) чака|мс <-сь> ♦ rongirattad tagusid monotoonselt поездэнь чарытне чакасть
6. (kellalöömise kohta) чав|омс <-сь> ♦ kellamees taob kella баягасо чавицясь чави баягас

K V takt <t'akt takti t'akti t'akti, t'akti[de t'akti[sid & t'akt/e 22 s>
1. muus (helitöö väike osa) такт <> ♦ takti lööma чавомс такт
2. (tegevuse, liikumise rütm) ритма <>; (tempo) темпа <> ♦ tantsiti aina kiirenevas taktis киштсть свал бойкалгадыця темпасо
3. tehn (sisepõlemismootori töötsükli osa) цикла <> ♦ töötakt важодемань цикла
4. (peenetundelisus, delikaatsus, taktitunne) такт <>, седей марямо <> ♦ pedagoogiline takt тонавтомань такт; ilmutab suhtlemisel takti корты весень марто седей марязь; räägib kõigest ilma igasuguse taktita корты эрьва мезде такттомо

K V P tapma <t'ap[ma t'app[a tapa[b tape[tud, t'app[is t'ap[ke 35 v>
1. (elu võtma, surmama) куловт|омс <-сь>, машт|омс <-сь>, чав|омс <-сь>; (koduloomi) печк|емс <-сь> ♦ ta tapeti noaga сонзэ печкизь пеельсэ; tappis ise enese маштызе эсь прянзо; nikotiin tapab pikkamööda никотинэсь састыне куловты; mürgine seen võib ära tappa ливтема пангось куловттанзат; lihaks tapetud loom сывелекс печкезь ракша
2. (füüsiliselt v vaimselt laostama, üleliia väsitama, kurnama, piinama) ёмавт|омс <-сь>, вийстэ лис|емс <-сь> ♦ tapab ennast tööga куломазонзо важоди, ёмавты прянзо важодемасо
3. piltl (hävitama, lämmatama, summutama, kustutama) куловтов|омс <-сь> ♦ tõde tappa ei saa видечись а куловтови
4. kõnek (rabama, rügama) важод|емс <-сь> ♦ tapsime tööd [teha] nagu hullud минь важодинек теке ормазат
5. kõnek (peksma, lööma) чав|омс <-сь> ♦ tal tapeti nahk palavaks сонзэ пек чавизь

K V vikat <vikat vikati vikati[t -, vikati[te vikate[id 02 s> пелюма <> ♦ terav vikat пшти пелюма; vikatit teritama пелюма човамс; vikatit pinnima пелюма чавомс; haigus niidab inimesi nagu vikatiga ормась кери ломантнень теке пелюмасо

K V P õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 01 adj>
1. (tõele vastav, veatu) видеkõik on õige, mis ta räägib весе виде, мезе сон корты; sünniaeg passis oli õige чачома шкась паспортсо ульнесь виде
2. (ehtne, päris) алкуксоньmis ta õige nimi on? кодамо сонзэ алкуксонь лемезэ?; see pole õige kuld те аволь алкуксонь сырне
3. (eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea) кода эрявиõige toitumine кода эряви ярсамо; tee, nagu õigemaks pead тейть, кода эряви
4. (tõeline, täisväärtuslik) алкуксоньõiget sõpra tunned hädas алкуксонь ялганть несак зыянсто; oleks ometi kord õige talv käes! саволь уш алкуксонь теле!
5. (aus, õiglane, moraalne, õigustatud, põhjendatud) видеlast lüüa pole õige эйкакшонть чавомс аволь виде
6. (sirge; otsene) видеtagus kõverad naelad õigeks сон витинзе эскетнень; pane pilt seinal õigeks понгавтык артовксонть стенас видестэ
7. (möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii) видеõige mis õige мезе виде - те виде; õige küll, võlg on tasumata виде, долкось апак пандо


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur