SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 51 artiklit, väljastan 50

K P V ajaliselt <ajaliselt adv> секе шкас, теке шкасkaks üritust langesid ajaliselt kokku кавто тевть савить теке шкас

K V P ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) пан|емс <-сь>, ёрт|омс <-сь> ♦ karja koju ajama панемс стада кудов; aja lehm lauta паник скалонть кардазов; ema ajas tütre poodi авась панизе тейтерензэ лавкав; aja see mõte peast ёртык те арсеманть прястот; kivid aeti auku кевтнень ёртызь латкос
2. (riietuseset selga panema) орша|мс <-сь>; (riietuseset seljast võtma) кая|мс <-сь> ♦ riideid seljast maha ajama каямс оршамопельть; ajas kähku riided selga сон бойкасто оршнесь
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) стявт|омс <-сь>; (end v oma kehaosa sirgeks) вит|емс <-сь> ♦ selga sirgu ajama витемс кутьмере; koer ajas kõrvad kikki кискась стявтынзе пилензэ; ajas end põlvili стясь кумажа лангс; ajas jalad sirgu витинзе пильгензэ
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) кармавт|омс <-сь>, савт|омс <-сь> ♦ tolm ajab köhima челькесь кармавты козомо; ära aja naerma иля ракавто; vihale ajama кежть савтомс
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema, nt keema) пиксевт|емс <-сь>; (laiali) сравт|омс <-сь>; (hukka) ёмавт|омс <-сь> ♦ vett keema ajama пиксевтемс ведь; tuul ajas juuksed sassi вармась сравтынзе чертнень; laiskus on poisi hukka ajanud нузяксчись цёрыненть ёмавтызе
6. (endast välja saatma v eraldama) нолда|мс <-сь>, кая|мс <-сь>; (vahtu) човия|мс <-сь> ♦ ahi ajab suitsu каштомось нолды качамо; õlu ajab vahtu пиясь човии; jänes ajab karva нумолось каи понанзо
7. (kätte saada püüdes järgnema) ветя|мс <-сь> ♦ laps ajab lugemisel näpuga järge ловномсто эйкакшось сурсонзо ветни строчкава
8. (rääkima, kõnelema) кортне|мс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ juttu ajama кортнемс; süüd teiste kaela ajama каямс чумонть лиятнень лангс
9. (heli tekitama) ♦ vilet ajama вешкемс; kass ajab nurru псакась мурны
10. (kiiresti sõitma v minema) ард|омс <-сь> ♦ tuhatnelja võidu ajama ардомс пелькстазь паметь маштозь; ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda вейкеяк машина эзь лотка, весе ардсть вакска
11. (korraldama, õiendama) те|емс <-йсь> ♦ asju ajama теемс тевть; ajas selle asja joonde те тевенть теизе
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) аште|мс <-сь> ♦ oma tahtmist ajama эсь мель кисэ аштемс
13. (õmmeldes kinnitama) ста|мс <-сь>, панд|омс <-сь> ♦ varrukat otsa v külge ajama стамс ожа; lappi [peale] ajama пандомс панкс
14. (destilleerima, utma) пан|емс <-сь> ♦ puskarit ajama панемс ченькс
15. (habeme v juuste kohta) нара|мс <-сь> ♦ habet ajama нарамс сакалот; pead paljaks ajama нарамс пря

K V P asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u 24 s>
1. (ese, aine, materjal, teos) веща <> ♦ ilus asi мазый веща; isiklikud asjad эсь вещат; ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja остатка журналонь номерсэнть улить зярыя мельс туиця тевть; mis asi see on? те мезе истямось?
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) тев <-ть> ♦ see on minu isiklik asi те монь эсь тевем; asi on keerulisem, kui arvasime тевесь седе стака, аволь кода арсинек; ta tunneb asja сон содасы тевенть; see pole sinu asi kõnek те аволь тонь теветь; ära topi nina võõrastesse asjadesse иля эвкстне судот лиятнень тевс; asjad on halvasti тевтне берянть; noore inimese asi од ломанень тев; mul on sinu juurde asja монь тонеть ули тевем
3. (põhjus, vajadus) тев <-ть> ♦ kas tulid asja pärast? сыть тевень коряс?; mis asja sa siin teed? тон мезе тесэ теят?
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) тев <-ть> ♦ asjal käima молемс тевень тееме

K V P ebaoluline <+oluline olulise olulis[t olulis[se, olulis[te olulis/i 12 adj> аэрявиксebaolulised pisiasjad аэрявикс стяконь тевть; ebaoluline eksimus аэрявикс ильведевкс, вишка ильведевкс

K V P edasine <edasine edasise edasis[t edasis[se, edasis[te edasis/i 12 adj> икелепелень, седе товedasised sündmused икелепелень тевть; on oodata tuule edasist nõrgenemist седе тов учови вармань лавшомома; edasistest läbirääkimistest keelduma отказамс икелепелень кортамотнеде

K V D P ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) икелеtema sammus ees, mina järel сон ютась икеле, мон мельганзо; ees paistis jõgi икеле неявсь лей; tal on juba kena kõhuke ees kõnek сонзэ уш паро пекине икелензэ
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) -со, -сэpoisil on lips ees цёрыненть кирьгасо галстук; tal on prillid ees сон сельмукшсо; uksel on võti ees панжомась кенкшсэ; auto on ees машинась икеле
3. adv (takistamas, tüliks) пильге алоsa oled mul igal pool ees тон свал монь пильге ало
4. adv (varem kohal, varem olemas) ♦ mul seal mitu tuttavat ees монь тосо зярыя содавикс ломань
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) икелеees on heinaaeg икеле тикшеледема шка; kogu elu on alles ees весе эрямось икеле; kell on viis minutit ees частнэ ютыть вете минутадо икелев
6. adv (eelnevalt, enne teisi) икелеkuidas isa ees, nõnda poeg järel кода тетясь икеле, истя и цёрась
7. postp [gen] (eespool) икелеmaja ees кудо икеле; peegli ees чавачамо икеле; meie ees laius meri икеленек панжовсь иневедь; meie ees seisavad suured ülesanded икеленек аштить покш тевть

K V P esmane <esmane esmase esmas[t -, esmas[te esmase[id 10 adj> (esimene) васенце; (algne) васеньesmased andmed васень даннойть; esmased ülesanded васенце тевть; esmane tingimus васенце условия

K V P ette <'ette adv, postp> vt ka ees, eest
1. postp (ettepoole) икелевsirutasin käe ette венстия кедем икелев; vaatas ette ja taha варштась икелев ды удалов
2. adv (esiküljele, külge, kasutusvalmis, tarvituseks) ♦ sidus põlle ette сон сюлмась икельга паця; majale pandi aknad ette кудонтень путсть вальмат
3. adv (takistuseks) ♦ poiss pani talle jala ette цёрынесь путсь тензэ пильге
4. adv (eelnevalt, enne) икелевteata oma tulekust aegsasti ette ёвтак самодот самодо икеле; see asi on juba ette otsustatud те тевесь арсезь пес уш икелев; raha ette maksma ярмактнень максомс икелев
5. adv (kuulajale v vaatajale suunatud) икелевära ütle ette иля ёвтне икелев; näitasin oma dokumendid ette невтинь эсь документтэнь
6. adv (osutab juhuslikku laadi esinemusele v toimumisele) икелеselliseid juhtumeid on ka varem ette tulnud истят тевть икелеяк ульнесть; tuleb tuttav ette те содави
7. postp [gen] (ettepoole) икелеauto sõitis maja ette машинась ардсь кудо икелев; istus kamina ette аштесь озадо камин икеле
8. postp [gen] (külge, esiküljele) võti jäi ukse ette панжомась лиядсь кенкшес
9. postp [gen] (kelle näha, tutvuda, hinnata) ♦ asi jõudis avalikkuse ette тевесь панжозель весеменень, тевесь панжозель весемень туртов

K V P hädavajalik <+vajal'ik vajaliku vajal'ikku vajal'ikku, vajalik/e & vajal'ikku[de vajal'ikk/e & vajal'ikku[sid 25 adj> пек эрявиксhädavajalikud andmed пек эрявикс даннойть; hädavajalikud asjad пек эрявикс тевть

K V iganema <igane[ma igane[da igane[b igane[tud 27 v> (vananema) сыред|емс <-сь>, таштом|омс <-сь> ♦ iganenud komme таштомозь кой; iganenud nähtused таштомозь тевть; see komme on iganenud те коесь таштомсь

K V igavene <igavene igavese igaves[t igaves[se, igaves[te igaves/i 12 adj>
1. (ajaliselt lõputu, pidev) свалшкань, пингеньigavene lumi свалшкань лов; igavene sõprus пингень ялгаксчи; igavesed vaidlused свалшкань сёвномат; igavene üliõpilane свалшкань студент
2. kõnek (täielik, tõeline) алкуксонь; (tohutu, hiigla) акемевикс, пек покш, акирдевиксigavene valevorst пек покш манчиця; igavene nõid алкуксонь муниця; ajab igavest jama корты акемевикс тевть

K V P kevadine <kevadine kevadise kevadis[t kevadis[se, kevadis[te kevadis/i 12 adj> тундоньkevadine aeg тундонь шка; kevadine ilm тундонь ушолкс; kevadine loodus тундонь пертьпелькс; kevadine päev тундонь чи; kevadised põllutööd тундонь паксянь тевть

K V P kohustus <kohustus kohustuse kohustus[t kohustus[se, kohustus[te kohustus/i 11 s>
1. (ülesanne) теема тев <-ть> ♦ igapäevased kohustused эрьвачинь теема тевть; koolikohustus школань теема тев; töökohustus важодемань теема тев; täitis nurisemata talle pandud kohustusi сон парсте теинзе сонензэ максозь тевтнень
2. (sisemine kohus) долг <> ♦ emakohustus авань долг; pojakohustus цёрань долг
3. (kohustav lubadus, kohustav dokument) обязательства <> ♦ rahalised kohustused ярмаконь обязательстват; võlakohustus долгонь обязательства

K V P kooskõlastama <+kõlasta[ma kõlasta[da kõlasta[b kõlasta[tud 27 v> ладя|мс <-сь> ♦ plaane kooskõlastama ладямс плант; kooskõlastatud tegevus ладязь тевень молема, ладязь тевть

K V P liin <l'iin liini l'iini l'iini, l'iini[de l'iini[sid & l'iin/e 22 s> (joon, rajatiste vöönd, rinne, põlvnemise jada, vana pikkusühik); tehn (edastustee) линия <>, ки <-ть>, ёнкс <> ♦ bussiliin автобусонь линия; elektriliin электричествань линия; käitumisliin прянь ветямо ёнкс; naisliin авань ёнкс; telefoniliin tehn телефононь линия; veeliin mer ватерлиния; sugulus isa liinis тетя ёнксонь раське; ta tegutseb mitmes liinis сон теи тевть ламо таркава

K V P lugu <lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18 s>
1. (juhtum, sündmus) тев <-ть>; (jutt) ёвтнема <>; (kirjutis) сёрмадовкс <> ♦ tume v segane lugu чопода тев; ajalehelugu газетасо сёрмадовкс; armulugu вечкемадо ёвтнема; temaga juhtub igasuguseid lugusid сонзэ марто лисить эрьва кодат тевть; rääkis lugusid nõidadest ёвтнесь ёвтнемат муницядо
2. (eepose laul, peatükk) моро <>, пелькс <> ♦ eepos koosneb kahekümnest loost эпоссонть комсь морот
3. kõnek (rahvalik pilli-, tantsu-) седявкс <>; (lauluviis) морамо кой <-ть>, моронь вайгельлув <> ♦ kandlelugu каннелень седявкс; tantsulugu киштемань седявкс; orkester alustas uut lugu оркестрась ушодсь од седявкс
4. (olukord, asjade seis) тев <-ть> ♦ hull lugu азаркс тев; ah nii on lood! вана истят тевтне!; see on hoopis teine lugu те овсе лия тев
5. kõnek (tükk) штука <> ♦ vanamees tegi harju ja müüs neid rubla lugu атясь тейсь щёткат ды мись штуканть целковойде

K V D P miljon <m'iljon m'iljoni m'iljoni[t -, m'iljoni[te m'iljone[id 02 num, s>
1. num (tuhat tuhandet); piltl (tohutu hulk) миллион <> ♦ riigi elanike arv on 2 miljonit масторонь эрицятнеде 2 миллионт; miljon askeldust миллион тевть
2. s (raha, varanduse kohta) миллион <> ♦ tal on miljoneid käes сонзэ кедьсэ миллионт
3. s (pl) (inimeste kohta) миллионт, ламодояк ламоsõjas hukkusid miljonid торпингесэ чавовсть миллионт

K V P nooruk <nooruk nooruki nooruki[t -, nooruki[te nooruke[id 02 s>
1. (noormees) од цёра <>
2. (alaealine noormees) аволь совершеннолетней цёра <>; ped (16--18-aastane noor) од ломан|ь <-ть> ♦ noorukite kuritegevus од ломантнень зыянов тевть; nooruk pole enam laps, kuid ka mitte täiskasvanu од ломанесь уш аволь эйкакш, аволь покш ломаньгак

K V D P olema <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36 v>
1. (eksisteerima üldse, tegelikkuses) ул|емс <-ьсь> ♦ olla või mitte olla? улемс эли а улемс?; on sündmusi, mis ei unune улить тевть, конатне а стувтовить; on oht haigestuda ули ормалгадомань пелькс; on ainult üks võimalus ули ансяк вейке маштовикс тев
2. (eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses, asuma, elama, viibima, defineerib v identifitseerib subjekti) ул|емс <-ьсь> ♦ lapsed on toas эйкакштне нупальсэ; lapsed olid toas эйкакштне ульнесть нупальсэ; kas teil juhtub tikku olema? тынк сардыненк улить?; mul ei ole kohta, kus elada монь арась эрямс таркам; mul on hirm мон пелян; mis sul viga on? мезе мартот теевсь?; kas sul silmi peas ei olegi? тонь сельметь улить?, тонь сельметь арасть?; olen tööl мон важодема таркасо; kuidas sa elad ja oled ka? кода эрямось?, кода эрят-аштят?; mul on hea meel монень мельспаро; ta on õpetaja сон тонавтыця; olgu siis nii кадык карми истя, улезэ истя; las olla pealegi кадык карми, улезэ; ole hea! ульть паро!
3. (esineb liitaegade koosseisus) ул|емс <-ьсь> ♦ ma olen töö lõpetanud мон прядыя тевем; raha on raisatud ярмактне ульнесть ютавтозь, ярмактне ютавтозельть; töö oli tehtud тевесь ульнесь теезь, тевесь теезель

K V P omaksed pl <omas omakse omas[t -, omas[te omakse[id 09 s> ([lähedane] sugulane) эсь ломан|ь <-ть>, малавикс ломан|ь <-ть> ♦ kadunu v lahkunu omaksed кулозенть эсь ломанензэ; omaste asi, lepivad ära эсь ломанень тевть, ладить сынсь; käisin kaugemaid omakseid vaatamas якинь васов эсь ломантнень варштамо

K V P pahandus <pahandus pahanduse pahandus[t pahandus[se, pahandus[te pahandus/i 11 s>
1. (pahategu, kahjutegu) зыян <>, берянь тев <-ть> ♦ lapsed ärge tehke pahandust! эйкакшт, илядо тее зыян!; rahe tegi palju pahandust цярахманось тейсь ламо зыян; mine tea, mis pahandusi on poiss koolis jälle teinud азё, содык, мезе цёрынесь таго берянь тейсь школасо
2. (ebameeldivus) апаро тев <-ть>; (tüli, riid) мелень кольстиця тев <> ♦ tal oli tööl pahandusi сонзэ важодема таркасо ульнесть мелень кольстиця тевть
3. (mure, tülin) мелявкс <> ♦ esimestel päevadel oli kutsikaga palju pahandust васенце читнестэ кискалевксэнть марто ульнесть ламо мелявкст

K V P pime <pime pimeda pimeda[t -, pimeda[te pimeda[id 02 adj, s>
1. adj (valgusetu, valgusvaene) чопода; (valgustamata) валдовтомоpime öö чопода ве; pime tänav валдовтомо куро
2. s (pimedus) чопода, сундерьксhommikupime валскень сундерькс; jäin pimeda peale кирдевинь чоподас; kardan pimedat пелян чоподадо; istusime pimedas аштинек чоподасо
3. adj (nägemisvõimetu) сокорpime poiss сокор цёрыне; pimedad kassipojad сокор каткалевкст
4. s (mittenägija) сокор <> ♦ pimedate ühing сокоронь вейсэндявкс
5. adj piltl (tegelikkuse suhtes taipamatu) сокорoled sa pime, et ei märka, milline ta tegelikult on! тон сокорат, а неят, кодамо сон алкукс!
6. adj piltl (vähearenenud, harimatu, mahajäänud: inimese kohta) а чарькодицяpoliitiliselt pime inimene политикас а чарькодиця ломань
7. adj piltl (ohjeldamatu, pöörane) сокорpime viha сокор кеж
8. adj (ettenägematu, juhuslik) апак учоньpime juhus апак учонь тев
9. adj piltl (kahtlane, ebaseaduslik) чопода, раужоselle firma tegevus on üks pime asi те фирмась теи раужо тевть

K V P põrand <põrand põranda põranda[t -, põranda[te põranda[id 02 s>
1. киякс <>, сэдявкс <> ♦ värvitud põrand красязь киякс; puupõrand чувтонь сэдявкс; põrandat tegema v panema ацамс киякс; põrandat pühkima киякс тенсемс
2. (illegaalse tegevusega seoses) ♦ põranda all tegutsema тейнемс салавань тевть
3. kõnek (tantsu- v võistlemispaigana) тарка <>, площадка <> ♦ tantsupõrand (vabas õhus) киштема площадка

K V P rumalus <rumalus rumaluse rumalus[t rumalus[se, rumalus[te rumalus/i 11 s>
1. (juhmus, lollus, lihtsameelsus) чаволачи <-ть>, превтемечи <-ть> ♦ arvas oma suures rumaluses, et ... арсесь чаволачисэнзэ, што ...; nooruse rumalusest tehtud vead од шкань чаволачисэ теезь ильведевкст
2. (miski rumal) превтеме, мезть понгсьrumalusi tegema теемс превтеме тевть; ära räägi rumalusi! иля корта мезть понгсь!

K V P sattuma <s'attu[ma s'attu[da satu[b satu[tud 28 v; s'attu[ma s'attu[da s'attu[b s'attu[tud 27 v>
1. (juhuslikult kuhugi tulema v mingisse olukorda jõudma) понг|омс <-сь> ♦ kuidas te siia sattusite? тынь кода тей понгиде?; sattusin haiglasse понгинь больницяв; kui Tallinna sat[t]ud, tule külla зярдо понгат Таллиннэв, совак инжекс; liivatera sattus silma човарчовалясь понгсь сельмес; sattus hätta понгсь зыянс; parem, kui sa tema silma alla ei satu! вант, иля понгоне сонензэ сельме икелев!; sattusin piinlikku olukorda мон понгинь визьксчамас; ta sattus võlgadesse сон понгсь пандомас
2. (juhtumisi esinema v ette tulema) годяв|омс <-сь>, лете|мс <-тсь> ♦ sattus [olema] vihmane suvi годявсь пиземев кизэ; eksamil sattus mulle kerge pilet экзаменсэ монень лететсь шожда билет; on oma elus sattunud tegema väga mitmesugust tööd эрямонзо перть сонензэ лететсь теемс эрьва кодамо тевть
3. (tabama, millegi pihta minema) понгомсkirves sattus kivvi узересь понгсь кевс; kuul oli sattunud küünarvarde пулясь понгсь кедерьксэс

K V seik <s'eik seiga s'eika s'eika, s'eika[de s'eika[sid & s'eik/u 22 s> (asjaolu, asjalugu) тев <-ть> ♦ olulised seigad эрявикс тевть, неявикс тевть; kirjaniku eluloo kõige tähtsamad seigad сёрмадыцянь эрямо лувсо сехте неявикс тевть; ta oli selle seiga unustanud сон те тевенть стувтызе; juhtus lõbusaid seiku лиссть ракамо тевть

K V sekeldus <sekeldus sekelduse sekeldus[t sekeldus[se, sekeldus[te sekeldus/i 11 s> (sekeldamine) тев <-ть>; (pahandus) майсема <> ♦ perenaisel jätkub terveks päevaks sekeldusi азораванть сатыть цела чис тевензэ; tõmbas endale sekeldusi kaela сайсь сявдиксэнзэ лангс тевть; sain tollist sekeldusteta läbi таможнянть ютыя майсемавтомо

K V P selts <s'elts seltsi s'eltsi s'eltsi, s'eltsi[de s'eltsi[sid & s'elts/e 22 s>
1. (ühing, organisatsioon) вейсэндявкс <>, кужо <> ♦ kirjandusselts литературань вейсэндявкс; Emakeele Selts Тиринь келень вейсэндявкс; seltsi juhatus вейсэндявксонь ветикуро; asutati uus selts тейсть од вейсэндявкс
2. (seltskond, kaaslane) вейсэ улемаtänas oma kaaslast seltsi eest ёвтась сюк ялганстэнь вейсэ улемань кис; veetis õhtu sõprade seltsis ютавтызе чокшненть ялганзо ютксо; ta jäi üksinda, ilma seltsita сон кадовсь ськамонзо/ ялгавтомо
3. kõnek (salk, seltskond) кужо <> ♦ terve selts tudengeid sõitis linnast välja студентэнь цела кужо сыргась ошонь томбалев
4. kõnek (liik, sort, tõug) эрьва кодамоpargis kasvab mitut seltsi puid парксо касыть чувтонь зярыя видт; oskab iga seltsi tööd teha машты эрьва кодат тевть

K V serveerima <serv'eeri[ma serv'eeri[da serveeri[b serveeri[tud 28 v>
1. (toite lauale kandma) пут|омс ярсамопель столь лангс <-сь> ♦ kala juurde serveeritakse valget veini калонть марто максови ашо вина
2. piltl (esitama) канд|омс <-сь> ♦ elu serveerib meile ebameeldivusi эрямось канды миненек апаро тевть

K V P sotsiaalne <sotsi'aalne sotsi'aalse sotsi'aalse[t -, sotsi'aalse[te sotsi'aalse[id 02 adj> эрямонь, ломанень, социальнойsotsiaalsed vastuolud эрямонь карадо-каршо тевть; inimese sotsiaalne staatus ломанень социальной статус

K V P suur <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13 adj, s>
1. (esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta) покшsuur tuba покш нупаль; suur leib покш кши; suur jõgi покш лей; suur varvas покш пильгесур; hiiglasuur, päratusuur, ülisuur покштояк покш; suur kongus nina покш горбун судо; keedab toitu suurel tulel пиди ярсамопель покш толсо; see mantel on mulle [liiga] suur те пальтось монень пек покш
2. (rohke, arvukas, massiline, rikkalik) покш, ламо, пекsuured juuksed тусто черть; suured matused покш калмамот; suur hulk pealtvaatajaid пек ламо ваныцят; suur söömine ja joomine ламо ярсамо ды симемапель; ära hellita suuri lootusi пек иля кеме
3. (rahaliselt, summalt, väärtuselt) покшsuured sissetulekud покш саевкст; suur varandus покш сюпавчи
4. (ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-) ♦ suur valge väljas ушосонть малав валдо; on suur suvi кизэнь тёкш
5. (ajaliselt pikk, pikaajaline, kaua kestev) кувака, покшsuur vahetund koolis кувака юткошка школасо; suure staažiga õpetaja покш стаж марто тонавтыця; jalad on suurest seismisest väsinud куватьс стядо аштемадо пильгетне сизесть
6. (täiskasvanud, täisealine, [küllalt v liiga] vana v vanem) покшsuureks kasvama покшто касомс; suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele покш эйкакштне вансть вишкатне мельга
7. (tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]) виев, покш, пекsuur kisa виев сеерема; suured vihmad v sajud виев пиземеть; suur põud кувака пиземевтеме шка; suur kuumus пек пси; suur hirm покш тандадома; suur viga покш ильведевкс; suur õnn покш чансть
8. (kuulus, tähtis, silmapaistev, ka valitsejate nimede koostisosana) содавикс; (oluline, põhjapanev, arvestatav, tähelepandav, vastutav) инеsuur kirjanik содавикс сёрмадей; suur teadlane содавикс учёной; oma isamaa suur poeg эсь масторонь ине цёра; suur muutus покш полавтома
9. (innukas, kirglik, suurepärane, silmapaistev, tuntud, teatud, [kuri]kuulus, eriline, tõeline) покш, алкуксоньsuur naljahammas алкуксонь пеедькшниця; suure hingega inimene панжадо ойме ломань; noored olid omavahel suured sõbrad од ломантне ульнесть эсь ютковаст покш ялгат
10. (kõrgelennuline) покш, келейsuured fraasid покш фразат; mõnele meeldib suur joon kõiges кой-кить вечкить келей эскелькст; elati suurel jalal эрясть сюпавсто
11. ([eriti] oodatud, paljutõotav, meeltülendav) покшaeg nõuab suuri tegusid шкась веши покш тевть; pürib suurde poliitikasse бажи покш политикас; igatseb pääseda suurele lavale бажи чалгамс покш сцена лангс
12. (suursugune, tähtsamatest v valitud isikuist koosnev) покшoodati suuri külalisi учость покш инжеть
13. ([koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd) а пекtemast ei tehtud suurt väljagi сонензэ а пек явсть покш мель

K V P sündmus <s'ündmus s'ündmuse s'ündmus[t s'ündmus[se, s'ündmus[te s'ündmus/i & s'ündmuse[id 11 & 09 s> события <>, тев <-ть> ♦ tähtis v oluline sündmus покш события; ootamatu sündmus апак учонь тев; ajaloosündmus, ajalooline sündmus историянь коряс тев; argielu sündmused эрьва чинь тевть

K V talitama <talita[ma talita[da talita[b talita[tud 27 v>
1. (teatud viisil toimima, tegutsema) те|емс <-йсь> ♦ talitas mõtlematult тейсь апак арсе; talitasin sinu näpunäidete järgi мон теинь тонь меремат коряс
2. (majapidamistöid tegema, toimetama) якавт|омс тев <-сь> ♦ perenaine talitab majas ja maja ümber азоравась теи кудоютконь тевть; hommikust õhtuni muudkui tee ja talita валскестэ чокшнес ансяк тейть ды якавт тевть
3. (hooldama, põetama) мельга яка|мс <-сь> ♦ tallimees talitab hobuseid конюхось яки алашатнень мельга

K V talitus <talitus talituse talitus[t talitus[se, talitus[te talitus/i 11 s>
1. (talitamine, toiming, töö, toimetus, askeldus) тев <-ть>, мелявкс <> ♦ majatalitus кудоютконь тевть; naiste töödel ja talitustel pole iial lõppu аваломанень тевтне ды мелявкстнэ зярдояк а прядовить
2. (pidulik toiming) кой <-ть> ♦ usulised talitused озномань койть; laulatustalitus венчамонь кой
3. (allüksus) служба <> ♦ teabetalitus кевстемань, тевень содамонь служба; tööhõivetalitus важодема тевень коряс служба

K V P tants <t'ants tantsu t'antsu t'antsu, t'antsu[de t'antsu[sid & t'ants/e 22 s>
1. (tantsimine) киштема <> ♦ hoogne v maruline v särtsakas tants ёроков, пси киштема; tüdruk armastab tantsu ja laulu тейтересь вечки киштеме ды морамо; kas sa lähed tantsule? тон молят киштеме?
2. (see, mida tantsitakse, selle kunstiliigi teos v pala, vastav muusika) киштемаseltskonnatants, seltskondlik tants балонь киштема
3. piltl (mitmesuguse intensiivse tegevuse kohta: sekeldused, askeldused) певтеме тевтьkevadel läheb tants lahti: muudkui kaeva, istuta, kasta тунда ушодовить певтеме тевть: ансяк чувт, озавтт ды валнок

K V P tarve <tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id 06 s>
1. ([tarbimisalane] vajadus) эрявома <>, эрявикс тев <-ть> ♦ toidutarve ярсамонь эрявома; unetarve удомань эрявома; vesi, toit, kehakate ja teised esmased tarbed ведь, ярсамопель, оршамопель ды лият васень эрявикс тевть; inimese vaimsed tarbed ломанень арсема лувонь вешевкст
2. (tarbimine, tarvitus) ♦ marju korjame nii enda tarbeks kui müügiks мастумарть кочкатано кода эстенек, истя миемскак
3. (pl) (tarbeesemed ja -ained, vahendid) кедьёнкст, тевтьkalapüügitarbed калонь кундамо кедьёнкст; vooditarbed алксонь-прялксонь тевть
4. (adverbiaalselt: nii palju kui vaja, küllalt) сатышкаlaudu on ehitusplatsil juba tarbeks cтроямо таркасо лазтнэде уш сатышка

K V P tegemine <tegemine tegemise tegemis[t tegemis[se, tegemis[te tegemis/i 12 s>
1. тев <-ть> ♦ mehed olid ametis uue katuse tegemisega цёратне тейсть од лато; töö tahab tegemist тевенть эряви теемс; kuidas saadete tegemine edeneb? кода тевесь моли передачатне марто?
2. (asjatoimetus, askeldamine, töö) тев <-ть> ♦ sõidan linna, mul on seal tegemist ардан ошов тевень коряс; täna on kõigil palju tegemist течи весень ламо тевест
3. (vaevanägemine, jändamine, sekeldus, tüli[n]) тев <-ть>, виень путома <> ♦ puu otsa ronida oli kerge, allasaamisega oli rohkem tegemist чувто пряс куземс ульнесь шожда, а валгоманть марто ульнесь седе ламо тев
4. (sg partitiivis: kellegi v millegi kohta, kokkupuude, läbikäimine) тев <-ть> ♦ kas sa üldse tead, kellega sul tegemist on? тон куш содат, кинь марто сюлмсеват?; mul pole sellega mingit tegemist монь те марто арасть кодаткак тевть

K V P tegutsema <tegutse[ma tegutse[da tegutse[b tegutse[tud 27 v>
1. (tegevuses olema, midagi tegema, toimetama) тев те|емс <-йсь>, важод|емс <-сь> ♦ terve pere tegutses aias весе кудораськесь тейсь тев пиресэ; aitab unistamisest, aeg on tegutseda! саты арсемс, шказо теемс тевть!; tegutsesin mõtlematult теинь тев апак арсе
2. (mingi töö v tegevusega pidevalt seotud olema) важод|емс <-сь> ♦ isa tegutseb advokaadina тетям важоди адвокатокс; kirjastus lakkas tegutsemast печатамо кудось лоткавтызе важодеманзо

K V P tehing <tehing tehingu tehingu[t -, tehingu[te tehingu[id 02 s> тев <-ть> ♦ kasulik tehing лезэв тев; rahaline tehing ярмаконь тев; ebaseaduslikud tehingud закононь каршо молиця тевть; tehing ebaõnnestus тевесь эзь лисе

K V P toimetus <toimetus toimetuse toimetus[t toimetus[se, toimetus[te toimetus/i 11 s>
1. (toimetamine, talitus, tegemine, toiming, töö) тев <-ть> ♦ kodused toimetused кудонь тевть; välised toimetused аволь кудоютконь тевть; argitoimetus[ed] эрьва чинь тевть; sukeldusin kodustesse toimetustesse чопавтинь кудоютконь тевс
2. (ajalehte v ajakirja väljaandev asutus v organ, selle tööruum[id]) редакция <> ♦ toimetuse koosseis редакциянь состав

K V P toiming <toiming toimingu toimingu[t -, toimingu[te toimingu[id 02 s> (tegu, tegevus, toimetus) тев <-ть> ♦ pühalikud toimingud ине тевть; igapäevatoiming[ud] эрьва чинь тевть; ta ei sekku minu toiminguisse сон а эци монь тевс

K V P tume <tume tumeda tumeda[t -, tumeda[te tumeda[id 02 adj>
1. (mittehele) чоподаtumedad silmad чопода сельметь; tumedad prillid чопода сельмукшт; tume õlu чопода пия; taevas tõmbus tumedaks менелесь чополгадсь
2. (vähese valgusega v valgusetu) потмураpäev on pilves ja tume потмура чи
3. (helide, häälte kohta: pehme ja madal, sügav) аволь гайтевtume hääl аволь гайтев вайгель
4. kõnek (rumal, juhm) чоподаkoolis oli ta üsna tume vend школасо тонавтнемстэ сон ульнесь чопода ломань; oled sina alles tume! кодамо тон чопода!
5. (selgusetu, segane) чопода, сувовtulevik on tume сышкась сувов
6. (moraalses mõttes kahtlane, ebaaus, ebaseaduslik) чоподаtumedad tehingud чопода тевть; tal on tume minevik сонзэ ютазь эрямозо чопода
7. (halb, negatiivne, raske) чоподаelu tume külg эрямонь чопода ёнкс
8. (tunde, meeleolu kohta: ängistav, rusuv) стакаtume aimus laskus südamele стака ёжомарямо совась седейс

K V P töö <t'öö t'öö t'öö[d tö[he, t'öö[de & töö[de t'öö[sid & t'ö[id 26 s>
1. важодема <>, тев <-ть>; робота <> ♦ füüsiline v kehaline töö кедьвиень/физической тев; vaimne töö превсэ важодема; kodused tööd кудонь тевть; elutöö эрямонь тев; kirjanikutöö сёрмадеень тев; tööd tegema тев теемс, важодемс; töö tahab tegemist тевенть эряви теемс; oskab v tunneb oma tööd соды эсь тевензэ; on iga töö peale meister эрьва мезень теиця
2. (teenistus, amet, töökoht) важодема тарка <>, тев <-ть> ♦ tööta meremehed тевтеме иневедьга укшныцят; homme lähen tööle ванды молян важодеме; ta vallandati töölt,, ta lasti töölt lahti сонзэ панизь важодема таркасто
3. (töö tulemus) важодема <>, тев <-ть> ♦ magistritöö магистрань тев; näputöö kõnek кедьсэ тев; õmblustöö стамонь тев, стазь тев
4. (millegi tegevuses olemine, talitlus, funktsioneerimine) важодема <>, тев <-ть> ♦ organismi töö организмань важодема; pane oma pea tööle арсек прясот, макст прят туртов тев

K V vaimustama <vaimusta[ma vaimusta[da vaimusta[b vaimusta[tud 27 v>
1. (vaimustust tekitama) мельспарос совавт|омс <-сь>, кеця|мс <-сь>, кеняркс канд|омс <-сь> ♦ meid vaimustas selle koha ilu минек кецявтымизь те тарканть мазычись; ta oli vaimustav oma uues kleidis сон ульнесь кенярксонь кандыця од платиясонзо
2. hrv (innustama) оймевий макс|омс <-сь> ♦ esiisade eeskuju vaimustas meid kangelastegudele покштятнень-бабатнень оймеялтось максы тенек оймевий теемс покш тевть

K V P vallaline <vallaline vallalise vallalis[t vallalis[se, vallalis[te vallalis/i 12 adj, s>
1. adj (abiellumata) апак урьваксто, апак венча; (mehe kohta) апак урьваксто; (naise kohta) аволь мирдень экшсэ, апак венча, мирденень апак макстvallaline inimene апак урьваксто ломань; vallalises põlves tehtud tembud апак венча шкасто теезь тевть
2. s (mees) апак урьваксто цёра <>; (naine) апак венча тейтер|ь <-ть> ♦ abieluinimesed ja vallalised урьвакстозь ды апак урьваксто ломанть

K V P varastama <varasta[ma varasta[da varasta[b varasta[tud 27 v> сала|мс <-сь>; (korduvalt) салсе|мс <-сь>; (tegelema) сала|мс-кола|мс <-сь> ♦ raha varastama саламс ярмакт; varastab elektrit салы электричества; korter varastati tühjaks квартиранть весе салызь; harakas varastab läikivaid asju сезякась салси цитниця тевть

K V P väline <väline välise välis[t -, välis[te välise[id 10 adj> ушо ёндонь, ушоньvälised tööd ушонь тевть; väline mõju ушо ёндонь влияния; väline mulje võib petta ушо ёндонь мельс аравксось манчиця

K P V välja valima кочка|мс <-сь> ♦ žürii valis välja parimad tööd жюрись кочкась сехте паро тевть

K V värk <v'ärk värgi v'ärki v'ärki, v'ärki[de v'ärki[sid & v'ärk/e 22 s> kõnek
1. (täpselt määratlemata asi) штука <>; (täpselt määratlemata tegevus, olukord) тев <-ть> ♦ arvuti on ikka üks vägev värk компьютерэсь - те пек паро штука; mõtleb igasuguseid värke välja арси эрьва кодат тевть; multikad on laste värk мультфильматне - те эйкакшонь тев; puha pettuse värk алкуксонь манчема тев
2. (värki: liiki, laadi) ♦ sama värki juttu kuulsin ka küla pealt истят жо кортамот якить велева

K V P äri <äri äri äri -, äri[de äri[sid 17 s>
1. (kauplemine) бизнес, эсь тев <-ть>, тев <-ть> ♦ must v räpane äri сулейсэ бизнес; äri ei lähe v ei edene бизнесэсь а юты, тевтне а молить; äri õitseb v keeb v edeneb тевтне молить парсте; äri ajada peab oskama тевть теемс эряви маштозь
2. (kauplus) микшнема кудо <>, лавка <> ♦ kingaäri карсемапелень микшнема кудо; kübaraäri шляпань микшнема кудо; pagariäri кшинь-калацянь микшнема кудо; peab väikest äri кирди вишка лавка


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur