?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 51 artiklit, väljastan 50
K P V ajaliselt <ajaliselt adv> секе шкас, теке шкас ♦ kaks üritust langesid ajaliselt kokku кавто тевть савить теке шкас
K V P ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) пан|емс <-сь>, ёрт|омс <-сь> ♦ karja koju ajama панемс стада кудов; aja lehm lauta паник скалонть кардазов; ema ajas tütre poodi авась панизе тейтерензэ лавкав; aja see mõte peast ёртык те арсеманть прястот; kivid aeti auku кевтнень ёртызь латкос
2. (riietuseset selga panema) орша|мс <-сь>; (riietuseset seljast võtma) кая|мс <-сь> ♦ riideid seljast maha ajama каямс оршамопельть; ajas kähku riided selga сон бойкасто оршнесь
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) стявт|омс <-сь>; (end v oma kehaosa sirgeks) вит|емс <-сь> ♦ selga sirgu ajama витемс кутьмере; koer ajas kõrvad kikki кискась стявтынзе пилензэ; ajas end põlvili стясь кумажа лангс; ajas jalad sirgu витинзе пильгензэ
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) кармавт|омс <-сь>, савт|омс <-сь> ♦ tolm ajab köhima челькесь кармавты козомо; ära aja naerma иля ракавто; vihale ajama кежть савтомс
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema, nt keema) пиксевт|емс <-сь>; (laiali) сравт|омс <-сь>; (hukka) ёмавт|омс <-сь> ♦ vett keema ajama пиксевтемс ведь; tuul ajas juuksed sassi вармась сравтынзе чертнень; laiskus on poisi hukka ajanud нузяксчись цёрыненть ёмавтызе
6. (endast välja saatma v eraldama) нолда|мс <-сь>, кая|мс <-сь>; (vahtu) човия|мс <-сь> ♦ ahi ajab suitsu каштомось нолды качамо; õlu ajab vahtu пиясь човии; jänes ajab karva нумолось каи понанзо
7. (kätte saada püüdes järgnema) ветя|мс <-сь> ♦ laps ajab lugemisel näpuga järge ловномсто эйкакшось сурсонзо ветни строчкава
8. (rääkima, kõnelema) кортне|мс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ juttu ajama кортнемс; süüd teiste kaela ajama каямс чумонть лиятнень лангс
9. (heli tekitama) ♦ vilet ajama вешкемс; kass ajab nurru псакась мурны
10. (kiiresti sõitma v minema) ард|омс <-сь> ♦ tuhatnelja võidu ajama ардомс пелькстазь паметь маштозь; ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda вейкеяк машина эзь лотка, весе ардсть вакска
11. (korraldama, õiendama) те|емс <-йсь> ♦ asju ajama теемс тевть; ajas selle asja joonde те тевенть теизе
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) аште|мс <-сь> ♦ oma tahtmist ajama эсь мель кисэ аштемс
13. (õmmeldes kinnitama) ста|мс <-сь>, панд|омс <-сь> ♦ varrukat otsa v külge ajama стамс ожа; lappi [peale] ajama пандомс панкс
14. (destilleerima, utma) пан|емс <-сь> ♦ puskarit ajama панемс ченькс
15. (habeme v juuste kohta) нара|мс <-сь> ♦ habet ajama нарамс сакалот; pead paljaks ajama нарамс пря
K V P asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u 24 s>
1. (ese, aine, materjal, teos) веща <-т> ♦ ilus asi мазый веща; isiklikud asjad эсь вещат; ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja остатка журналонь номерсэнть улить зярыя мельс туиця тевть; mis asi see on? те мезе истямось?
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) тев <-ть> ♦ see on minu isiklik asi те монь эсь тевем; asi on keerulisem, kui arvasime тевесь седе стака, аволь кода арсинек; ta tunneb asja сон содасы тевенть; see pole sinu asi kõnek те аволь тонь теветь; ära topi nina võõrastesse asjadesse иля эвкстне судот лиятнень тевс; asjad on halvasti тевтне берянть; noore inimese asi од ломанень тев; mul on sinu juurde asja монь тонеть ули тевем
3. (põhjus, vajadus) тев <-ть> ♦ kas tulid asja pärast? сыть тевень коряс?; mis asja sa siin teed? тон мезе тесэ теят?
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) тев <-ть> ♦ asjal käima молемс тевень тееме
K V P ebaoluline <+oluline olulise olulis[t olulis[se, olulis[te olulis/i 12 adj> аэрявикс ♦ ebaolulised pisiasjad аэрявикс стяконь тевть; ebaoluline eksimus аэрявикс ильведевкс, вишка ильведевкс
K V P edasine <edasine edasise edasis[t edasis[se, edasis[te edasis/i 12 adj> икелепелень, седе тов ♦ edasised sündmused икелепелень тевть; on oodata tuule edasist nõrgenemist седе тов учови вармань лавшомома; edasistest läbirääkimistest keelduma отказамс икелепелень кортамотнеде
K V D P ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) икеле ♦ tema sammus ees, mina järel сон ютась икеле, мон мельганзо; ees paistis jõgi икеле неявсь лей; tal on juba kena kõhuke ees kõnek сонзэ уш паро пекине икелензэ
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) -со, -сэ ♦ poisil on lips ees цёрыненть кирьгасо галстук; tal on prillid ees сон сельмукшсо; uksel on võti ees панжомась кенкшсэ; auto on ees машинась икеле
3. adv (takistamas, tüliks) пильге ало ♦ sa oled mul igal pool ees тон свал монь пильге ало
4. adv (varem kohal, varem olemas) ♦ mul seal mitu tuttavat ees монь тосо зярыя содавикс ломань
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) икеле ♦ ees on heinaaeg икеле тикшеледема шка; kogu elu on alles ees весе эрямось икеле; kell on viis minutit ees частнэ ютыть вете минутадо икелев
6. adv (eelnevalt, enne teisi) икеле ♦ kuidas isa ees, nõnda poeg järel кода тетясь икеле, истя и цёрась
7. postp [gen] (eespool) икеле ♦ maja ees кудо икеле; peegli ees чавачамо икеле; meie ees laius meri икеленек панжовсь иневедь; meie ees seisavad suured ülesanded икеленек аштить покш тевть
K V P esmane <esmane esmase esmas[t -, esmas[te esmase[id 10 adj> (esimene) васенце; (algne) васень ♦ esmased andmed васень даннойть; esmased ülesanded васенце тевть; esmane tingimus васенце условия
K V P ette <'ette adv, postp> vt ka ees, eest
1. postp (ettepoole) икелев ♦ sirutasin käe ette венстия кедем икелев; vaatas ette ja taha варштась икелев ды удалов
2. adv (esiküljele, külge, kasutusvalmis, tarvituseks) ♦ sidus põlle ette сон сюлмась икельга паця; majale pandi aknad ette кудонтень путсть вальмат
3. adv (takistuseks) ♦ poiss pani talle jala ette цёрынесь путсь тензэ пильге
4. adv (eelnevalt, enne) икелев ♦ teata oma tulekust aegsasti ette ёвтак самодот самодо икеле; see asi on juba ette otsustatud те тевесь арсезь пес уш икелев; raha ette maksma ярмактнень максомс икелев
5. adv (kuulajale v vaatajale suunatud) икелев ♦ ära ütle ette иля ёвтне икелев; näitasin oma dokumendid ette невтинь эсь документтэнь
6. adv (osutab juhuslikku laadi esinemusele v toimumisele) икеле ♦ selliseid juhtumeid on ka varem ette tulnud истят тевть икелеяк ульнесть; tuleb tuttav ette те содави
7. postp [gen] (ettepoole) икеле ♦ auto sõitis maja ette машинась ардсь кудо икелев; istus kamina ette аштесь озадо камин икеле
8. postp [gen] (külge, esiküljele) -с ♦ võti jäi ukse ette панжомась лиядсь кенкшес
9. postp [gen] (kelle näha, tutvuda, hinnata) ♦ asi jõudis avalikkuse ette тевесь панжозель весеменень, тевесь панжозель весемень туртов
K V P hädavajalik <+vajal'ik vajaliku vajal'ikku vajal'ikku, vajalik/e & vajal'ikku[de vajal'ikk/e & vajal'ikku[sid 25 adj> пек эрявикс ♦ hädavajalikud andmed пек эрявикс даннойть; hädavajalikud asjad пек эрявикс тевть
K V iganema <igane[ma igane[da igane[b igane[tud 27 v> (vananema) сыред|емс <-сь>, таштом|омс <-сь> ♦ iganenud komme таштомозь кой; iganenud nähtused таштомозь тевть; see komme on iganenud те коесь таштомсь
K V igavene <igavene igavese igaves[t igaves[se, igaves[te igaves/i 12 adj>
1. (ajaliselt lõputu, pidev) свалшкань, пингень ♦ igavene lumi свалшкань лов; igavene sõprus пингень ялгаксчи; igavesed vaidlused свалшкань сёвномат; igavene üliõpilane свалшкань студент
2. kõnek (täielik, tõeline) алкуксонь; (tohutu, hiigla) акемевикс, пек покш, акирдевикс ♦ igavene valevorst пек покш манчиця; igavene nõid алкуксонь муниця; ajab igavest jama корты акемевикс тевть
K V P kevadine <kevadine kevadise kevadis[t kevadis[se, kevadis[te kevadis/i 12 adj> тундонь ♦ kevadine aeg тундонь шка; kevadine ilm тундонь ушолкс; kevadine loodus тундонь пертьпелькс; kevadine päev тундонь чи; kevadised põllutööd тундонь паксянь тевть
K V P kohustus <kohustus kohustuse kohustus[t kohustus[se, kohustus[te kohustus/i 11 s>
1. (ülesanne) теема тев <-ть> ♦ igapäevased kohustused эрьвачинь теема тевть; koolikohustus школань теема тев; töökohustus важодемань теема тев; täitis nurisemata talle pandud kohustusi сон парсте теинзе сонензэ максозь тевтнень
2. (sisemine kohus) долг <-т> ♦ emakohustus авань долг; pojakohustus цёрань долг
3. (kohustav lubadus, kohustav dokument) обязательства <-т> ♦ rahalised kohustused ярмаконь обязательстват; võlakohustus долгонь обязательства
K V P kooskõlastama <+kõlasta[ma kõlasta[da kõlasta[b kõlasta[tud 27 v> ладя|мс <-сь> ♦ plaane kooskõlastama ладямс плант; kooskõlastatud tegevus ладязь тевень молема, ладязь тевть
K V P liin <l'iin liini l'iini l'iini, l'iini[de l'iini[sid & l'iin/e 22 s> (joon, rajatiste vöönd, rinne, põlvnemise jada, vana pikkusühik); tehn (edastustee) линия <-т>, ки <-ть>, ёнкс <-т> ♦ bussiliin автобусонь линия; elektriliin электричествань линия; käitumisliin прянь ветямо ёнкс; naisliin авань ёнкс; telefoniliin tehn телефононь линия; veeliin mer ватерлиния; sugulus isa liinis тетя ёнксонь раське; ta tegutseb mitmes liinis сон теи тевть ламо таркава
K V P lugu <lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18 s>
1. (juhtum, sündmus) тев <-ть>; (jutt) ёвтнема <-т>; (kirjutis) сёрмадовкс <-т> ♦ tume v segane lugu чопода тев; ajalehelugu газетасо сёрмадовкс; armulugu вечкемадо ёвтнема; temaga juhtub igasuguseid lugusid сонзэ марто лисить эрьва кодат тевть; rääkis lugusid nõidadest ёвтнесь ёвтнемат муницядо
2. (eepose laul, peatükk) моро <-т>, пелькс <-т> ♦ eepos koosneb kahekümnest loost эпоссонть комсь морот
3. kõnek (rahvalik pilli-, tantsu-) седявкс <-т>; (lauluviis) морамо кой <-ть>, моронь вайгельлув <-т> ♦ kandlelugu каннелень седявкс; tantsulugu киштемань седявкс; orkester alustas uut lugu оркестрась ушодсь од седявкс
4. (olukord, asjade seis) тев <-ть> ♦ hull lugu азаркс тев; ah nii on lood! вана истят тевтне!; see on hoopis teine lugu те овсе лия тев
5. kõnek (tükk) штука <-т> ♦ vanamees tegi harju ja müüs neid rubla lugu атясь тейсь щёткат ды мись штуканть целковойде
K V D P miljon <m'iljon m'iljoni m'iljoni[t -, m'iljoni[te m'iljone[id 02 num, s>
1. num (tuhat tuhandet); piltl (tohutu hulk) миллион <-т> ♦ riigi elanike arv on 2 miljonit масторонь эрицятнеде 2 миллионт; miljon askeldust миллион тевть
2. s (raha, varanduse kohta) миллион <-т> ♦ tal on miljoneid käes сонзэ кедьсэ миллионт
3. s (pl) (inimeste kohta) миллионт, ламодояк ламо ♦ sõjas hukkusid miljonid торпингесэ чавовсть миллионт
K V P nooruk <nooruk nooruki nooruki[t -, nooruki[te nooruke[id 02 s>
1. (noormees) од цёра <-т>
2. (alaealine noormees) аволь совершеннолетней цёра <-т>; ped (16--18-aastane noor) од ломан|ь <-ть> ♦ noorukite kuritegevus од ломантнень зыянов тевть; nooruk pole enam laps, kuid ka mitte täiskasvanu од ломанесь уш аволь эйкакш, аволь покш ломаньгак
K V D P olema <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36 v>
1. (eksisteerima üldse, tegelikkuses) ул|емс <-ьсь> ♦ olla või mitte olla? улемс эли а улемс?; on sündmusi, mis ei unune улить тевть, конатне а стувтовить; on oht haigestuda ули ормалгадомань пелькс; on ainult üks võimalus ули ансяк вейке маштовикс тев
2. (eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses, asuma, elama, viibima, defineerib v identifitseerib subjekti) ул|емс <-ьсь> ♦ lapsed on toas эйкакштне нупальсэ; lapsed olid toas эйкакштне ульнесть нупальсэ; kas teil juhtub tikku olema? тынк сардыненк улить?; mul ei ole kohta, kus elada монь арась эрямс таркам; mul on hirm мон пелян; mis sul viga on? мезе мартот теевсь?; kas sul silmi peas ei olegi? тонь сельметь улить?, тонь сельметь арасть?; olen tööl мон важодема таркасо; kuidas sa elad ja oled ka? кода эрямось?, кода эрят-аштят?; mul on hea meel монень мельспаро; ta on õpetaja сон тонавтыця; olgu siis nii кадык карми истя, улезэ истя; las olla pealegi кадык карми, улезэ; ole hea! ульть паро!
3. (esineb liitaegade koosseisus) ул|емс <-ьсь> ♦ ma olen töö lõpetanud мон прядыя тевем; raha on raisatud ярмактне ульнесть ютавтозь, ярмактне ютавтозельть; töö oli tehtud тевесь ульнесь теезь, тевесь теезель
K V P omaksed pl <omas omakse omas[t -, omas[te omakse[id 09 s> ([lähedane] sugulane) эсь ломан|ь <-ть>, малавикс ломан|ь <-ть> ♦ kadunu v lahkunu omaksed кулозенть эсь ломанензэ; omaste asi, lepivad ära эсь ломанень тевть, ладить сынсь; käisin kaugemaid omakseid vaatamas якинь васов эсь ломантнень варштамо
K V P pahandus <pahandus pahanduse pahandus[t pahandus[se, pahandus[te pahandus/i 11 s>
1. (pahategu, kahjutegu) зыян <-т>, берянь тев <-ть> ♦ lapsed ärge tehke pahandust! эйкакшт, илядо тее зыян!; rahe tegi palju pahandust цярахманось тейсь ламо зыян; mine tea, mis pahandusi on poiss koolis jälle teinud азё, содык, мезе цёрынесь таго берянь тейсь школасо
2. (ebameeldivus) апаро тев <-ть>; (tüli, riid) мелень кольстиця тев <-т> ♦ tal oli tööl pahandusi сонзэ важодема таркасо ульнесть мелень кольстиця тевть
3. (mure, tülin) мелявкс <-т> ♦ esimestel päevadel oli kutsikaga palju pahandust васенце читнестэ кискалевксэнть марто ульнесть ламо мелявкст
K V P pime <pime pimeda pimeda[t -, pimeda[te pimeda[id 02 adj, s>
1. adj (valgusetu, valgusvaene) чопода; (valgustamata) валдовтомо ♦ pime öö чопода ве; pime tänav валдовтомо куро
2. s (pimedus) чопода, сундерькс ♦ hommikupime валскень сундерькс; jäin pimeda peale кирдевинь чоподас; kardan pimedat пелян чоподадо; istusime pimedas аштинек чоподасо
3. adj (nägemisvõimetu) сокор ♦ pime poiss сокор цёрыне; pimedad kassipojad сокор каткалевкст
4. s (mittenägija) сокор <-т> ♦ pimedate ühing сокоронь вейсэндявкс
5. adj piltl (tegelikkuse suhtes taipamatu) сокор ♦ oled sa pime, et ei märka, milline ta tegelikult on! тон сокорат, а неят, кодамо сон алкукс!
6. adj piltl (vähearenenud, harimatu, mahajäänud: inimese kohta) а чарькодиця ♦ poliitiliselt pime inimene политикас а чарькодиця ломань
7. adj piltl (ohjeldamatu, pöörane) сокор ♦ pime viha сокор кеж
8. adj (ettenägematu, juhuslik) апак учонь ♦ pime juhus апак учонь тев
9. adj piltl (kahtlane, ebaseaduslik) чопода, раужо ♦ selle firma tegevus on üks pime asi те фирмась теи раужо тевть
K V P põrand <põrand põranda põranda[t -, põranda[te põranda[id 02 s>
1. киякс <-т>, сэдявкс <-т> ♦ värvitud põrand красязь киякс; puupõrand чувтонь сэдявкс; põrandat tegema v panema ацамс киякс; põrandat pühkima киякс тенсемс
2. (illegaalse tegevusega seoses) ♦ põranda all tegutsema тейнемс салавань тевть
3. kõnek (tantsu- v võistlemispaigana) тарка <-т>, площадка <-т> ♦ tantsupõrand (vabas õhus) киштема площадка
K V P rumalus <rumalus rumaluse rumalus[t rumalus[se, rumalus[te rumalus/i 11 s>
1. (juhmus, lollus, lihtsameelsus) чаволачи <-ть>, превтемечи <-ть> ♦ arvas oma suures rumaluses, et ... арсесь чаволачисэнзэ, што ...; nooruse rumalusest tehtud vead од шкань чаволачисэ теезь ильведевкст
2. (miski rumal) превтеме, мезть понгсь ♦ rumalusi tegema теемс превтеме тевть; ära räägi rumalusi! иля корта мезть понгсь!
K V P sattuma <s'attu[ma s'attu[da satu[b satu[tud 28 v; s'attu[ma s'attu[da s'attu[b s'attu[tud 27 v>
1. (juhuslikult kuhugi tulema v mingisse olukorda jõudma) понг|омс <-сь> ♦ kuidas te siia sattusite? тынь кода тей понгиде?; sattusin haiglasse понгинь больницяв; kui Tallinna sat[t]ud, tule külla зярдо понгат Таллиннэв, совак инжекс; liivatera sattus silma човарчовалясь понгсь сельмес; sattus hätta понгсь зыянс; parem, kui sa tema silma alla ei satu! вант, иля понгоне сонензэ сельме икелев!; sattusin piinlikku olukorda мон понгинь визьксчамас; ta sattus võlgadesse сон понгсь пандомас
2. (juhtumisi esinema v ette tulema) годяв|омс <-сь>, лете|мс <-тсь> ♦ sattus [olema] vihmane suvi годявсь пиземев кизэ; eksamil sattus mulle kerge pilet экзаменсэ монень лететсь шожда билет; on oma elus sattunud tegema väga mitmesugust tööd эрямонзо перть сонензэ лететсь теемс эрьва кодамо тевть
3. (tabama, millegi pihta minema) понгомс ♦ kirves sattus kivvi узересь понгсь кевс; kuul oli sattunud küünarvarde пулясь понгсь кедерьксэс
K V seik <s'eik seiga s'eika s'eika, s'eika[de s'eika[sid & s'eik/u 22 s> (asjaolu, asjalugu) тев <-ть> ♦ olulised seigad эрявикс тевть, неявикс тевть; kirjaniku eluloo kõige tähtsamad seigad сёрмадыцянь эрямо лувсо сехте неявикс тевть; ta oli selle seiga unustanud сон те тевенть стувтызе; juhtus lõbusaid seiku лиссть ракамо тевть
K V sekeldus <sekeldus sekelduse sekeldus[t sekeldus[se, sekeldus[te sekeldus/i 11 s> (sekeldamine) тев <-ть>; (pahandus) майсема <-т> ♦ perenaisel jätkub terveks päevaks sekeldusi азораванть сатыть цела чис тевензэ; tõmbas endale sekeldusi kaela сайсь сявдиксэнзэ лангс тевть; sain tollist sekeldusteta läbi таможнянть ютыя майсемавтомо
K V P selts <s'elts seltsi s'eltsi s'eltsi, s'eltsi[de s'eltsi[sid & s'elts/e 22 s>
1. (ühing, organisatsioon) вейсэндявкс <-т>, кужо <-т> ♦ kirjandusselts литературань вейсэндявкс; Emakeele Selts Тиринь келень вейсэндявкс; seltsi juhatus вейсэндявксонь ветикуро; asutati uus selts тейсть од вейсэндявкс
2. (seltskond, kaaslane) вейсэ улема ♦ tänas oma kaaslast seltsi eest ёвтась сюк ялганстэнь вейсэ улемань кис; veetis õhtu sõprade seltsis ютавтызе чокшненть ялганзо ютксо; ta jäi üksinda, ilma seltsita сон кадовсь ськамонзо/ ялгавтомо
3. kõnek (salk, seltskond) кужо <-т> ♦ terve selts tudengeid sõitis linnast välja студентэнь цела кужо сыргась ошонь томбалев
4. kõnek (liik, sort, tõug) эрьва кодамо ♦ pargis kasvab mitut seltsi puid парксо касыть чувтонь зярыя видт; oskab iga seltsi tööd teha машты эрьва кодат тевть
K V serveerima <serv'eeri[ma serv'eeri[da serveeri[b serveeri[tud 28 v>
1. (toite lauale kandma) пут|омс ярсамопель столь лангс <-сь> ♦ kala juurde serveeritakse valget veini калонть марто максови ашо вина
2. piltl (esitama) канд|омс <-сь> ♦ elu serveerib meile ebameeldivusi эрямось канды миненек апаро тевть
K V P sotsiaalne <sotsi'aalne sotsi'aalse sotsi'aalse[t -, sotsi'aalse[te sotsi'aalse[id 02 adj> эрямонь, ломанень, социальной ♦ sotsiaalsed vastuolud эрямонь карадо-каршо тевть; inimese sotsiaalne staatus ломанень социальной статус
K V P suur <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13 adj, s>
1. (esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta) покш ♦ suur tuba покш нупаль; suur leib покш кши; suur jõgi покш лей; suur varvas покш пильгесур; hiiglasuur, päratusuur, ülisuur покштояк покш; suur kongus nina покш горбун судо; keedab toitu suurel tulel пиди ярсамопель покш толсо; see mantel on mulle [liiga] suur те пальтось монень пек покш
2. (rohke, arvukas, massiline, rikkalik) покш, ламо, пек ♦ suured juuksed тусто черть; suured matused покш калмамот; suur hulk pealtvaatajaid пек ламо ваныцят; suur söömine ja joomine ламо ярсамо ды симемапель; ära hellita suuri lootusi пек иля кеме
3. (rahaliselt, summalt, väärtuselt) покш ♦ suured sissetulekud покш саевкст; suur varandus покш сюпавчи
4. (ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-) ♦ suur valge väljas ушосонть малав валдо; on suur suvi кизэнь тёкш
5. (ajaliselt pikk, pikaajaline, kaua kestev) кувака, покш ♦ suur vahetund koolis кувака юткошка школасо; suure staažiga õpetaja покш стаж марто тонавтыця; jalad on suurest seismisest väsinud куватьс стядо аштемадо пильгетне сизесть
6. (täiskasvanud, täisealine, [küllalt v liiga] vana v vanem) покш ♦ suureks kasvama покшто касомс; suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele покш эйкакштне вансть вишкатне мельга
7. (tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]) виев, покш, пек ♦ suur kisa виев сеерема; suured vihmad v sajud виев пиземеть; suur põud кувака пиземевтеме шка; suur kuumus пек пси; suur hirm покш тандадома; suur viga покш ильведевкс; suur õnn покш чансть
8. (kuulus, tähtis, silmapaistev, ka valitsejate nimede koostisosana) содавикс; (oluline, põhjapanev, arvestatav, tähelepandav, vastutav) ине ♦ suur kirjanik содавикс сёрмадей; suur teadlane содавикс учёной; oma isamaa suur poeg эсь масторонь ине цёра; suur muutus покш полавтома
9. (innukas, kirglik, suurepärane, silmapaistev, tuntud, teatud, [kuri]kuulus, eriline, tõeline) покш, алкуксонь ♦ suur naljahammas алкуксонь пеедькшниця; suure hingega inimene панжадо ойме ломань; noored olid omavahel suured sõbrad од ломантне ульнесть эсь ютковаст покш ялгат
10. (kõrgelennuline) покш, келей ♦ suured fraasid покш фразат; mõnele meeldib suur joon kõiges кой-кить вечкить келей эскелькст; elati suurel jalal эрясть сюпавсто
11. ([eriti] oodatud, paljutõotav, meeltülendav) покш ♦ aeg nõuab suuri tegusid шкась веши покш тевть; pürib suurde poliitikasse бажи покш политикас; igatseb pääseda suurele lavale бажи чалгамс покш сцена лангс
12. (suursugune, tähtsamatest v valitud isikuist koosnev) покш ♦ oodati suuri külalisi учость покш инжеть
13. ([koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd) а пек ♦ temast ei tehtud suurt väljagi сонензэ а пек явсть покш мель
K V P sündmus <s'ündmus s'ündmuse s'ündmus[t s'ündmus[se, s'ündmus[te s'ündmus/i & s'ündmuse[id 11 & 09 s> события <-т>, тев <-ть> ♦ tähtis v oluline sündmus покш события; ootamatu sündmus апак учонь тев; ajaloosündmus, ajalooline sündmus историянь коряс тев; argielu sündmused эрьва чинь тевть
K V talitama <talita[ma talita[da talita[b talita[tud 27 v>
1. (teatud viisil toimima, tegutsema) те|емс <-йсь> ♦ talitas mõtlematult тейсь апак арсе; talitasin sinu näpunäidete järgi мон теинь тонь меремат коряс
2. (majapidamistöid tegema, toimetama) якавт|омс тев <-сь> ♦ perenaine talitab majas ja maja ümber азоравась теи кудоютконь тевть; hommikust õhtuni muudkui tee ja talita валскестэ чокшнес ансяк тейть ды якавт тевть
3. (hooldama, põetama) мельга яка|мс <-сь> ♦ tallimees talitab hobuseid конюхось яки алашатнень мельга
K V talitus <talitus talituse talitus[t talitus[se, talitus[te talitus/i 11 s>
1. (talitamine, toiming, töö, toimetus, askeldus) тев <-ть>, мелявкс <-т> ♦ majatalitus кудоютконь тевть; naiste töödel ja talitustel pole iial lõppu аваломанень тевтне ды мелявкстнэ зярдояк а прядовить
2. (pidulik toiming) кой <-ть> ♦ usulised talitused озномань койть; laulatustalitus венчамонь кой
3. (allüksus) служба <-т> ♦ teabetalitus кевстемань, тевень содамонь служба; tööhõivetalitus важодема тевень коряс служба
K V P tants <t'ants tantsu t'antsu t'antsu, t'antsu[de t'antsu[sid & t'ants/e 22 s>
1. (tantsimine) киштема <-т> ♦ hoogne v maruline v särtsakas tants ёроков, пси киштема; tüdruk armastab tantsu ja laulu тейтересь вечки киштеме ды морамо; kas sa lähed tantsule? тон молят киштеме?
2. (see, mida tantsitakse, selle kunstiliigi teos v pala, vastav muusika) киштема ♦ seltskonnatants, seltskondlik tants балонь киштема
3. piltl (mitmesuguse intensiivse tegevuse kohta: sekeldused, askeldused) певтеме тевть ♦ kevadel läheb tants lahti: muudkui kaeva, istuta, kasta тунда ушодовить певтеме тевть: ансяк чувт, озавтт ды валнок
K V P tarve <tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id 06 s>
1. ([tarbimisalane] vajadus) эрявома <-т>, эрявикс тев <-ть> ♦ toidutarve ярсамонь эрявома; unetarve удомань эрявома; vesi, toit, kehakate ja teised esmased tarbed ведь, ярсамопель, оршамопель ды лият васень эрявикс тевть; inimese vaimsed tarbed ломанень арсема лувонь вешевкст
2. (tarbimine, tarvitus) ♦ marju korjame nii enda tarbeks kui müügiks мастумарть кочкатано кода эстенек, истя миемскак
3. (pl) (tarbeesemed ja -ained, vahendid) кедьёнкст, тевть ♦ kalapüügitarbed калонь кундамо кедьёнкст; vooditarbed алксонь-прялксонь тевть
4. (adverbiaalselt: nii palju kui vaja, küllalt) сатышка ♦ laudu on ehitusplatsil juba tarbeks cтроямо таркасо лазтнэде уш сатышка
K V P tegemine <tegemine tegemise tegemis[t tegemis[se, tegemis[te tegemis/i 12 s>
1. тев <-ть> ♦ mehed olid ametis uue katuse tegemisega цёратне тейсть од лато; töö tahab tegemist тевенть эряви теемс; kuidas saadete tegemine edeneb? кода тевесь моли передачатне марто?
2. (asjatoimetus, askeldamine, töö) тев <-ть> ♦ sõidan linna, mul on seal tegemist ардан ошов тевень коряс; täna on kõigil palju tegemist течи весень ламо тевест
3. (vaevanägemine, jändamine, sekeldus, tüli[n]) тев <-ть>, виень путома <-т> ♦ puu otsa ronida oli kerge, allasaamisega oli rohkem tegemist чувто пряс куземс ульнесь шожда, а валгоманть марто ульнесь седе ламо тев
4. (sg partitiivis: kellegi v millegi kohta, kokkupuude, läbikäimine) тев <-ть> ♦ kas sa üldse tead, kellega sul tegemist on? тон куш содат, кинь марто сюлмсеват?; mul pole sellega mingit tegemist монь те марто арасть кодаткак тевть
K V P tegutsema <tegutse[ma tegutse[da tegutse[b tegutse[tud 27 v>
1. (tegevuses olema, midagi tegema, toimetama) тев те|емс <-йсь>, важод|емс <-сь> ♦ terve pere tegutses aias весе кудораськесь тейсь тев пиресэ; aitab unistamisest, aeg on tegutseda! саты арсемс, шказо теемс тевть!; tegutsesin mõtlematult теинь тев апак арсе
2. (mingi töö v tegevusega pidevalt seotud olema) важод|емс <-сь> ♦ isa tegutseb advokaadina тетям важоди адвокатокс; kirjastus lakkas tegutsemast печатамо кудось лоткавтызе важодеманзо
K V P tehing <tehing tehingu tehingu[t -, tehingu[te tehingu[id 02 s> тев <-ть> ♦ kasulik tehing лезэв тев; rahaline tehing ярмаконь тев; ebaseaduslikud tehingud закононь каршо молиця тевть; tehing ebaõnnestus тевесь эзь лисе
K V P toimetus <toimetus toimetuse toimetus[t toimetus[se, toimetus[te toimetus/i 11 s>
1. (toimetamine, talitus, tegemine, toiming, töö) тев <-ть> ♦ kodused toimetused кудонь тевть; välised toimetused аволь кудоютконь тевть; argitoimetus[ed] эрьва чинь тевть; sukeldusin kodustesse toimetustesse чопавтинь кудоютконь тевс
2. (ajalehte v ajakirja väljaandev asutus v organ, selle tööruum[id]) редакция <-т> ♦ toimetuse koosseis редакциянь состав
K V P toiming <toiming toimingu toimingu[t -, toimingu[te toimingu[id 02 s> (tegu, tegevus, toimetus) тев <-ть> ♦ pühalikud toimingud ине тевть; igapäevatoiming[ud] эрьва чинь тевть; ta ei sekku minu toiminguisse сон а эци монь тевс
K V P tume <tume tumeda tumeda[t -, tumeda[te tumeda[id 02 adj>
1. (mittehele) чопода ♦ tumedad silmad чопода сельметь; tumedad prillid чопода сельмукшт; tume õlu чопода пия; taevas tõmbus tumedaks менелесь чополгадсь
2. (vähese valgusega v valgusetu) потмура ♦ päev on pilves ja tume потмура чи
3. (helide, häälte kohta: pehme ja madal, sügav) аволь гайтев ♦ tume hääl аволь гайтев вайгель
4. kõnek (rumal, juhm) чопода ♦ koolis oli ta üsna tume vend школасо тонавтнемстэ сон ульнесь чопода ломань; oled sina alles tume! кодамо тон чопода!
5. (selgusetu, segane) чопода, сувов ♦ tulevik on tume сышкась сувов
6. (moraalses mõttes kahtlane, ebaaus, ebaseaduslik) чопода ♦ tumedad tehingud чопода тевть; tal on tume minevik сонзэ ютазь эрямозо чопода
7. (halb, negatiivne, raske) чопода ♦ elu tume külg эрямонь чопода ёнкс
8. (tunde, meeleolu kohta: ängistav, rusuv) стака ♦ tume aimus laskus südamele стака ёжомарямо совась седейс
K V P töö <t'öö t'öö t'öö[d tö[he, t'öö[de & töö[de t'öö[sid & t'ö[id 26 s>
1. важодема <-т>, тев <-ть>; робота <-т> ♦ füüsiline v kehaline töö кедьвиень/физической тев; vaimne töö превсэ важодема; kodused tööd кудонь тевть; elutöö эрямонь тев; kirjanikutöö сёрмадеень тев; tööd tegema тев теемс, важодемс; töö tahab tegemist тевенть эряви теемс; oskab v tunneb oma tööd соды эсь тевензэ; on iga töö peale meister эрьва мезень теиця
2. (teenistus, amet, töökoht) важодема тарка <-т>, тев <-ть> ♦ tööta meremehed тевтеме иневедьга укшныцят; homme lähen tööle ванды молян важодеме; ta vallandati töölt,, ta lasti töölt lahti сонзэ панизь важодема таркасто
3. (töö tulemus) важодема <-т>, тев <-ть> ♦ magistritöö магистрань тев; näputöö kõnek кедьсэ тев; õmblustöö стамонь тев, стазь тев
4. (millegi tegevuses olemine, talitlus, funktsioneerimine) важодема <-т>, тев <-ть> ♦ organismi töö организмань важодема; pane oma pea tööle арсек прясот, макст прят туртов тев
K V vaimustama <vaimusta[ma vaimusta[da vaimusta[b vaimusta[tud 27 v>
1. (vaimustust tekitama) мельспарос совавт|омс <-сь>, кеця|мс <-сь>, кеняркс канд|омс <-сь> ♦ meid vaimustas selle koha ilu минек кецявтымизь те тарканть мазычись; ta oli vaimustav oma uues kleidis сон ульнесь кенярксонь кандыця од платиясонзо
2. hrv (innustama) оймевий макс|омс <-сь> ♦ esiisade eeskuju vaimustas meid kangelastegudele покштятнень-бабатнень оймеялтось максы тенек оймевий теемс покш тевть
K V P vallaline <vallaline vallalise vallalis[t vallalis[se, vallalis[te vallalis/i 12 adj, s>
1. adj (abiellumata) апак урьваксто, апак венча; (mehe kohta) апак урьваксто; (naise kohta) аволь мирдень экшсэ, апак венча, мирденень апак макст ♦ vallaline inimene апак урьваксто ломань; vallalises põlves tehtud tembud апак венча шкасто теезь тевть
2. s (mees) апак урьваксто цёра <-т>; (naine) апак венча тейтер|ь <-ть> ♦ abieluinimesed ja vallalised урьвакстозь ды апак урьваксто ломанть
K V P varastama <varasta[ma varasta[da varasta[b varasta[tud 27 v> сала|мс <-сь>; (korduvalt) салсе|мс <-сь>; (tegelema) сала|мс-кола|мс <-сь> ♦ raha varastama саламс ярмакт; varastab elektrit салы электричества; korter varastati tühjaks квартиранть весе салызь; harakas varastab läikivaid asju сезякась салси цитниця тевть
K V P väline <väline välise välis[t -, välis[te välise[id 10 adj> ушо ёндонь, ушонь ♦ välised tööd ушонь тевть; väline mõju ушо ёндонь влияния; väline mulje võib petta ушо ёндонь мельс аравксось манчиця
K P V välja valima кочка|мс <-сь> ♦ žürii valis välja parimad tööd жюрись кочкась сехте паро тевть
K V värk <v'ärk värgi v'ärki v'ärki, v'ärki[de v'ärki[sid & v'ärk/e 22 s> kõnek
1. (täpselt määratlemata asi) штука <-т>; (täpselt määratlemata tegevus, olukord) тев <-ть> ♦ arvuti on ikka üks vägev värk компьютерэсь - те пек паро штука; mõtleb igasuguseid värke välja арси эрьва кодат тевть; multikad on laste värk мультфильматне - те эйкакшонь тев; puha pettuse värk алкуксонь манчема тев
2. (värki: liiki, laadi) ♦ sama värki juttu kuulsin ka küla pealt истят жо кортамот якить велева
K V P äri <äri äri äri -, äri[de äri[sid 17 s>
1. (kauplemine) бизнес, эсь тев <-ть>, тев <-ть> ♦ must v räpane äri сулейсэ бизнес; äri ei lähe v ei edene бизнесэсь а юты, тевтне а молить; äri õitseb v keeb v edeneb тевтне молить парсте; äri ajada peab oskama тевть теемс эряви маштозь
2. (kauplus) микшнема кудо <-т>, лавка <-т> ♦ kingaäri карсемапелень микшнема кудо; kübaraäri шляпань микшнема кудо; pagariäri кшинь-калацянь микшнема кудо; peab väikest äri кирди вишка лавка