?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit
K V P arvama <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29 v>
1. (tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama) арсе|мс <-сь> ♦ arvan, et tal on õigus арсян, што сон видечисэ; mida v mis teie arvate? мезе тынь арсетядо?; kuidas arvate, see on teie asi кода арсетядо, те тынк тевесь
2. (pidama kelleks-milleks, missuguseks) лов|омс <-сь> ♦ teda ei arvatud veel täismeheks сонзэ эзть лово зярс цёракс; arvab enesest ei tea mida лови эсь прянзо сонсь а соды кикс
3. (mille koosseisu vms määrama, suunama) макс|омс <-сь>, аравт|омс <-сь>, пут|омс <-сь> ♦ komisjoni arvama максомс комиссияс; koosseisu arvama (1) аравтомс; (2) путомс
4. (arvestama, arvesse võtma, loendama) ловно|мс <-сь> ♦ ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi ансяк колмонек тесэ, бути а ловномс инжетнень; aega arvati siin nädalate kaupa шкась ловновсь таргонь коряс
5. (ära arvama, mõistatama) арсе|мс <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ arva, mis see on содык, мезе те истямось; kas sa oskad arvata, kes seda tegi? тонеть содави, кие тень теизе?
K V P asend <asend asendi asendi[t -, asendi[te asende[id 02 s>
1. (asetsemisviis, seis) аштема <-т> ♦ istuvas asendis озадо аштема; kõhuliasend пеке лангсо аштема; põlviliasend кумажа лангсо аштема; tööasend тевсэ аштема; keha asend рунгонь аштема; käte ja jalgade asend кедень ды пильгень аштема
2. (asukoht, positsioon) тарка <-т> ♦ geograafiline asend географической тарка; päikese asendi järgi aega määrama чипаень таркань коряс содамс шка
K V P emakeel <+k'eel keele k'eel[t k'eel[de, keel[te k'eel[i 13 s> тиринь кель <-ть> ♦ emakeele rikkus тиринь келень сюпавчи; emakeelt kõnelema кортамс тиринь кельсэ; emakeelt oskama тиринь кель содамс; Emakeele Selts Тиринь Келень Вейсэндявкс
K V P ennustama <ennusta[ma ennusta[da ennusta[b ennusta[tud 27 v> икелев ёвта|мс <-сь>; (kindlail andmeil ette arvama) икелев сода|мс <-сь>, икелев невт|емс <-сь> ♦ tähtede järgi ennustama икелев ёвтамс тештнень коряс; ilma ennustama икелев ёвтамс ушолксонть; pilved ennustasid vihma пельтне икелев невтсть пиземе; käe järgi ennustama икелев содамс кедьга
K V P eriala <+ala ala ala -, ala[de ala[sid & al/u 17 s> специальност|ь <-ть> ♦ oma erialal töötama важодемс эсь специальностенть коряс; oma eriala hästi tundma содамс эсь специальностенть парсте
K V P esialgu <+'algu adv> васняяк, зярс ♦ sellest ei tohi esialgu keegi teada зярс теде киненьгак а эряви содамс; esialgu oli raske, hiljem harjusin васняяк ульнесь стака, мейле тонадынь; panime su asjad esialgu siia путынек тонь вещат зярс тев
K V P hindama <h'inda[ma hinna[ta h'inda[b hinna[tud 29 v>
1. (hinda v väärtust määrama) питне пут|омс <-сь>; (väärtust mõistma, tunnustama) питне макс|омс <-сь> ♦ hindan vabadust üle kõige олячинтень максан сехте покш питне; hindan kõrgelt meie sõprust путан покш питне минек ояксчинтень; ta on hinnatud arst сон питней кода лечиця, кода лечицянь питнепезэ арась
2. (suurust, hulka umbkaudselt kindlaks määrama) сода|мс <-сь> ♦ hindas silma järgi puu kõrgust сельмсэ содызе чувтонть сэрензэ
K V P isik <isik isiku isiku[t -, isiku[te isiku[id 02 s>
1. (üksik inimene) ломан|ь <-ть>, чачо ♦ kahtlane isik акемевикс ломань; kuulus isik содавикс ломань; tähtis isik содавикс ломань; üksikisik ломань; isikut tõendav dokument чачонь кемекстамо конёв; isikut kindlaks tegema содамс ломаненть
2. (isiksus) чачо <-т> ♦ arsti isik лечицянь чачо
3. keel (pööre) лиця <-т> ♦ esimene isik васенце лиця
K P V kursis olema (millestki teadlik, informeeritud olema) сода|мс <-сь> ♦ välispoliitikaga kursis olema содамс мастор ютксо политикань тевтнеде
K V P kus <k'us adv>
1. (küsiv-siduv sõna) косо ♦ kus sa elad? косо эрят?; kus me kokku saame? косо минь вастовтано?; millal ja kus see juhtus? зярдо ды косо те теевсь?; ööbib kus juhtub удось косо савсь
2. (siduv ajasõna: millal) зярдо ♦ oli päevi, kus polnud midagi süüa ульнесть чить, зярдо мезеяк ярсамс арасель; nüüd, kus kõik tööd tehtud, võib puhata ней, зярдо тевтне теезь, маштови оймсемс
3. (toonitab millegi hoogsust, ägedust, võimsust) кодамо; (jaatavas lauses, mis sisaldab eitavat hinnangut) косто ♦ kus hakkas alles sadama! кодамо пиземе тусь!; kus ma seda võisin teada! косто монень эрявсь содамс!; kus temalgi see raha kohe võtta! косто сонензэ те ярмаконть сеске саемс!; kus seda enne nähtud! косо тень икеле некшнизь!
K V P lahendama <lahenda[ma lahenda[da lahenda[b lahenda[tud 27 v> арсе|мс педе-пес <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ tüliküsimust lahendama арсемс педе-пес пелькстамонь кевкстеманть; see küsimus on lahendatud те кевкстемась арсезь педе-пес; ta lahendas mõistatuse сон содызе содамоёвксонть
K V P maitsma <m'aits[ma m'aits[ta maitse[b m'aits[tud, m'aitse[s m'aits[ke 32 v>
1. (maitset proovima) варча|мс <-сь>, варчне|мс <-сь> ♦ maitse, kas supp on soolane või mage варчик, ямось салов эли салтомо; tõin sulle Saaremaa leiba maitsta ускинь тонеть варчамс Сааремаань кши
2. piltl (kogema, tunda saama) варча|мс <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ elu mõnusid maitsma варчамс эрямонь мельспаротнень; nad maitsesid õnne сынь варчасть уцяска
3. (maitselt meelepärane olema) вечкев|емс <-сь> ♦ ei maitsnud talle söök ega jook сонензэ эзь вечкеве а ярсамопелесь, а симемапелесь
4. (teatud maitsega olema) тансть ♦ ta teab, kuidas orjus maitseb piltl сон соды, кодамо уречинть танстезэ
K V P muuseas <+s'eas adv>
1. (muide) алкукс меремс ♦ sulle on muuseas kiri алкукс меремс, тонеть сёрма; muuseas, ta ei tohi sellest teada алкукс меремс, сонензэ а эряви теде содамс
2. (möödaminnes, muu hulgas) амезень теемадо ♦ küsis seda nii muuseas кевкстсь теде амезень теемадо
K V P mõistagi <m'õistagi adv> (iseenesest mõista, arusaadavalt) чарькодеви ♦ mõistagi ei julgenud ta sellest kellelegi rääkida чарькодеви, сон пельсь теде киненьгак кортамс; aga ta ei tohi sellest teada! -- mõistagi! сонензэ а эряви теде содамс! - чарькодеви!
K V P mõistma <m'õist[ma m'õist[a mõista[b mõiste[tud, m'õist[is m'õist[ke 34 v>
1. (aru saama, taipama) чарькод|емс <-сь> ♦ mitmeti mõistma эрьва кода чарькодемс; sa ei mõista mind тон а чарькодят монь; seda pole raske mõista тень аволь стака чарькодемс
2. (mõistatama, ära arvama) сода|мс <-сь> ♦ mõista, mõista, mis see on! содык, содык мезе те истямось!
3. kõnek (oskama) машт|омс <-сь> ♦ laps mõistab juba lugeda эйкакшось машты уш ловномо; no mis sa mõistad sellepeale öelda! ну мезе ёвтат тон те лангс!; mis te lapsed tülitsete, kas te ei mõista ilusasti mängida! мезе тынь эйкакшт сёвнотадо, или тынь а машттадо парсте налксеме!
4. (kelle-mille kohta otsust langetama, hinnangut andma) кортавт|омс <-сь>; (paratamatult, inimese tahtest sõltumatult millekski määrama) куломас кад|омс <-сь> ♦ ta käitumine mõisteti hukka сонзэ прянь ветямозо ульнесь кортавтозь; hääbumisele mõistetud väikerahvad куломас кадозь вишка раськеть
K V P määrama <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud 29 v>
1. (seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama) пут|омс <-сь>, макс|омс <-сь> ♦ tuleb teha nii, nagu seadused määravad эряви теемс истя, кода законтнэсэ путозь; talle määrati preemia сонензэ макссть премия; isa oli määranud pojale maja ja tütrele auto тетясь макссь цёранстэнь кудо ды тейтеренстэнь машина; kohtumise määrasime kella kuueks вастовоманть путынек кото часос
2. (kindlaks tegema, määratlema) сода|мс <-сь>, пут|омс <-сь> ♦ tähtede järgi aega määrama тештетнень коряс содамс шканть; arst määrab diagnoosi лечицясь путы диагноз; kogub ja määrab taimi пурны ды соды тикшеть
3. (milleks v kellele ette nähtud olema) алта|мс <-сь> ♦ need sõnad polnud määratud sulle не валтнэ ульнесть алтазь аволь тонеть; nooremale koolieale määratud raamat сехте вишка школань тонавтницятненень алтазь книга
4. (milleski tooniandev, oluline, peamine olema) ветя|мс <-ть> ♦ mis määras sellise otsuse? мезе ветинзеть истямо арсемас?
K V P nimetama <nimeta[ma nimeta[da nimeta[b nimeta[tud 27 v>
1. (kellegi v millegi kohta teatavat nime kasutama) лемд|емс <-сь> ♦ mõned kutsuvad teda Aleksiks, mõned nimetavad Sassiks веенстнэ лемдизь сонзэ Алексэкс, лиятне Сассекс; nimetab sõpra õnneseeneks лемди ялганзо уцяскавокс
2. (ametisse määrama) пут|омс <-сь> ♦ ametisse nimetama {keda} путомс должностес
3. (mainima, märkima, loetlema) ёвта|мс <-сь>; (informeerima, teatama) макс|омс <-сь> ♦ kui sul abi vaja, nimeta ainult бути тонеть эряви лезкс, макст содамс; kui palju sa autost tahad, nimeta hind зяро машинанть кисэ тенть эряви, ёвтык питненть; nimeta seda ka teistele ёвтак теде лиятнененьгак
K V noot <n'oot noodi n'ooti n'ooti, n'ooti[de n'ooti[sid & n'oot/e 22 s>
1. muus (noodikirja märk, teatava kõrguse ja kestusega heli) нота <-т> ♦ noodi pea нотань пря; nooti tundma нотат содамс; noodist laulma нотань коряс морамс; kõrgeid noote võtma сэрей нотат саемс
2. piltl (tundetoon, -varjund) нота <-т> ♦ ta hääles on nukker noot сонзэ вайгельсэ ульнесь нусманя нота
K V P oluline <oluline olulise olulis[t olulis[se, olulis[te olulis/i 12 adj> эрявикс ♦ oluline etapp эрявикс эскелькс; see ei ole oluline те аволь эрявикс; on oluline teada, et ... эряви содамс, што...
K V P oskama <'oska[ma osa[ta 'oska[b osa[tud 29 v> сода|мс <-сь>; (millekski võimeline olema) машт|омс <-сь>; -с-; (keelt) сода|мс <-сь> ♦ oskab joonistada машты артомо; oskab hiina keelt соды китаень кель; oskab raha teha машты ярмаконь тееме; kas sa oskad mulle öelda, millal ...? тон ёвтасак монень, зярдо...?
K V P otsustama <otsusta[ma otsusta[da otsusta[b otsusta[tud 27 v>
1. (otsust tegema) арсе|мс пес <-сь>, му|емс каршо вал <-сь> ♦ otsustage kiiresti бойкасто муеде каршо вал, бойкасто арсинк пес; pärast keskkooli lõpetamist otsustas ta edasi õppida школань прядомадо мейле арсесь молемс тонавтнеме седе тов
2. (arvama, oletama, hinnangut andma) сода|мс, мельть-арсемат кирд|емс ♦ raamatu üle otsustama книгадонть кирдемс мельть-арсемат; silma järgi otsustama сельмсэ содамс/ онкстамс
3. (määrama) макс|омс <-сь> ♦ minu sõna ei otsusta midagi монь валом а максы мезеяк
K V P pidama1 <pida[ma pida[da p'ea[b -, pid[i - - 28 v>
1. (kohustatud, sunnitud olema) эряв|омс <-сь> ♦ ma pean teadma, mis siin teoksil on монень эряви содамс, мезе тесэ моли; mulle ei meeldi, kui pean ootama монень а вечкеви, зярдо эряви учомс
2. (põhjust olema, vajalikuks osutuma, millegi sisesunnist ajendatu kohta) эряв|омс <-сь> ♦ enne minekut peame natuke sööma туемадонок икеле эряви аламодо ярсамс; sa pead naise võtma тонеть эряви урьвакстомс; peab ütlema, et ... эряви ёвтамс, што...
3. (kavatsema, plaanitsema) пурна|мс <-сь>, арсе|мс <-сь> ♦ pidite ju Pärnusse sõitma тынь пурнакшныде сыргамо Пярнув
4. (osutab tõenäosusele v võimalikkusele) маряво|мс <-сь>, паряк ♦ see ülikond peaks teile sobima те костюмонтень эряволь ладямс тыненк
5. (konditsionaalis: osutab kõneleja oletustele) ♦ mis tal viga peaks olema? мезе мартонзо улевель?
6. (osutab kaudsele teadmisele, kuuldusele) келя ♦ tal pidavat linnas kaks maja olema келя, сонзэ кавто кудонзо ошсо
7. (kahetsevates hüüatustes) эряв|омс <-сь> ♦ pidid sa seda ütlema! эрявсь тонеть теде ёвтамс!
K V P reegel <r'eegel r'eegli r'eegli[t -, r'eegli[te r'eegle[id 02 s> (juhis, üldistav väide) правила <-т>, кой <-ть> ♦ mängureegel налксемань правила; [kõigi] reeglite kohaselt правилань коряс; reegleid teadma содамс правилат; reeglitest kinni pidama теемс правилань коряс; mul on kindlad reeglid, mille järgi elan монь улить кеме правилан/ коень, конатнень коряс эрян
K V P sina <sina sinu s'in[d -, sinu[sse sinu[s sinu[st sinu[le sinu[l sinu[lt sinu[ks sinu[ni sinu[na sinu[ta sinu[ga; pl teie 00 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; sa <s'a & sa s'u & su s'in[d -, s'u[sse s'u[s s'u[st s'u[lle s'u[l s'u[lt su[ga; pl te 00 pron (kasutatakse rõhutus asendis)> тон ♦ sina ja mina тон ды мон; mida sa siin teed? мезе тон тесэ теят?; see raha on sinu [oma] те ярмакось тонть; kus su vend on? косо тонть лелят?; sinul pole vaja seda teada тонеть а эряви теде содамс; ilma sinuta on igav тонтеметь тошна; mis sinuga ikka teha мезе мартот теемс; oota sa! учок!; oh sind küll! эх тон!; ma veel näitan sulle! мон тонеть невтян ещё!; mine sa tea ки соды!
K P V teada saama (infot, teadmisi saama) сода|мс <-сь> ♦ tahan poliitika kohta rohkem teada saada ули мелем содамс политикадо седе ламо
K V P teadma <t'ead[ma t'ead[a t'ea[b t'ea[tud, t'ead[is t'ead[ke 34 v>
1. (millestki teadlik olema) сода|мс <-сь> ♦ rahvas teab rääkida, et kõik olla lõppenud hästi кортыть, весе прядовсь парсте; oh, oleks ma seda teadnud! содавлиньгак мон теде!; nuttis, teadmata, mida teha авардсь, апак сода, мезе теемс; see tüdruk ei tea alati, mida teeb те тейтерькась а свал чарькоди, мезе теи; minu teada, minu teades кода мон содан, монь койсэ; tahab tõde teada [saada] мелезэ содамс видечинть; see jääb meie kahe teada те кадови минек юткс
2. (tundma, tuttav olema) сода|мс <-сь> ♦ seda meest tean ma nägupidi те ломаненть мон содаса чамань коряс
3. (oskama) сода|мс <-сь> ♦ sõnu teadmata pole mõnu laulda валонь апак сода, мельспарояк арась морамс; tema juba teadis, kuidas asju ajada уш сон содась, кода тевтнень ветямс
4. (esineb ebaselgust, ebamäärasust, kõhklust, kahtlust väljendavates ühendites) кие соды ♦ see juhtus teab kelle süül кие соды, кие чумось лисезесэнть; on tea kuhu kadunud ёмась а содыть ков; magab teab kus kuuris уды кие соды кодамо кардосо; tüdruk polnud teab mis iludus тейтересь ульнесь аволь кие соды кодамо мазыйка
5. kõnek (kellegi poole pöördudes: kuul[g]e) сода|мс <-сь> ♦ tead mis, lähme kinno! содат мезе, адя кинов!
6. (gi-liitelisena koos eitusega) сода|мс <-сь> ♦ lapsed ei tahtnud kojusõidust teadagi эйкакштне кудов туемадонть авольть содаяк
K V P tore <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 02 adj>
1. (meeldiva välimusega, kena, nägus) мазый, вадрине, паро ♦ tore neiu мазый тейтерь; tore kutsikas вадрине кискалевкс
2. (inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena) вадря ♦ toredad naabrid вадря шабрат; toredad sõbrad вадря ялгат
3. (olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane) вадря, мазый ♦ tore töö вадря важодема; tore ilm мазый ушо; toredad uudised вадря кулят
4. (uhke, ennast täis, upsakas, üleolev, ülbe) каштан, верьга прянь кандыця ♦ nii toredaks läinud, et ei taha enam vanu sõpru tunda истя каштангадсь, мик арась мелезэ содамс умонь ялганзо
5. (üsna suur, tubli, kenake, võrdlemisi korralik) покш ♦ tore summa покш сумма
K V P tundma <t'und[ma t'und[a tunne[b t'un[tud, t'und[is t'und[ke 34 v>
1. (tajuma, tunnetama) маря|мс <-сь> ♦ tunnen seljas valu марян сэредькс кутьмерьстэнь; kas sa tunned siin imelikku lõhna? марят тесэ а истямо чине?; tunnen nälga монь пекем вачсь; kuidas sa ennast tunned? кода эсь прят марят?, кода ёжот?
2. (hingelist elamust kogema) ♦ {kelle-mille} vastu vastikust tundma нулгодезевемс; kahetsust tundma янксемс; laps tunneb kingi üle heameelt эйкакшось кенярды казнентень; ära minu pärast muret tunne иля монь кисэ мелявто; isa tunneb poja üle uhkust тетясь каштангали цёранзо кисэ; tunnen sinust puudust тошналгадан кисэть
3. ([vaistlikult, ebamääraselt] tajuma, aduma) маря|мс <-сь> ♦ see poiss on minu sõber, seda tundsin ma kohe те цёрынесь – монь ялгам, тень мон сеске мария
4. (kogema, maitsma [sageli da-infinitiivis, koos verbiga saama]) кирд|емс <-сь> ♦ hirmu tunda saama тандадомс; olen tema pärast küllalt muret tunda saanud мон кисэнзэ кирдинь ламо апаро ёжо; suurt ülekohut tunda saanud inimene ламо покордамонь кирдиця ломань
5. (da-infinitiivis koos verbiga andma) маря|мс <-сь> ♦ magamata öö annab tunda апак удо весь маряви; aastad annavad end tunda иетне невтить пряст, иетне марявить
6. (da-infinitiivis koos verbiga olema: tajutav, märgatav, aimatav olema) маря|мс <-сь> ♦ õhus on tunda kevadet коштсонть маряви тундо; pulssi pole üldse tunda верьчавомась овсе а маряви
7. (mingit valdkonda teadma v valdama, millestki teadlik olema) сода|мс <-сь>, чарькод|емс <-сь> ♦ seadusi tundma содамс законт; tunneb hästi kirjandust сон вадрясто содасы литературанть; tunnen ümbruskonnas iga teerada мон содаса те таркасонть эрьва яннэнть
8. (mingi omaduse, välimuse järgi teadma) сода|мс <-сь> ♦ teda tuntakse lobamokana сонзэ содасызь кода чаво кортыцянь
9. (kellegagi lähemalt v varasemate kokkupuudete kaudu tuttav olema, kellegi olemust teadma v mõistma) сода|мс <-сь> ♦ kas sa Marti tunned? тон содасак Мартонь?; tunnen teda läbi ja lõhki пачк эйсэнзэ неян, мон содаса сонзэ прясто пильгс
10. (ära tundma) сода|мс <-сь> ♦ tundsin häälest, et see oled sina мон содытинь тонть вайгелень коряс
K P V tõeliselt <t'õeliselt adv>
1. (tegelikult, päriselt, reaalselt) алкукс ♦ tõeliselt juhtus kõik teisiti алкукс весе ульнесь лиякс; sa pead teadma, mida sa tõeliselt tahad тонеть эряви содамс, мезе тонеть алкукс эряви
2. (täiel määral, rõhutavalt, tugevdavalt) алкукс ♦ tõeliselt põnev film алкукс седейс токиця кино
K V P tõsi <tõsi t'õe t'õ[tt t'õ[tte, tõ[te tõsi 15 s>
1. алкуксчи, видечи ♦ purutõsi, sulatõsi, surmtõsi алкуксонь видечи; tahan teada tõtt ули мелем содамс видечинть; kas ta räägib tõtt või valetab? сон корты алкукс или манчи?; tõtt öelda, see ei puutu minusse алкукс ёвтазь, те а монь тевесь
2. (tõesti, tõepoolest) алкукс, виде ♦ mis tõsi, see tõsi мезе виде, се виде; kas ta tõega tuleb? сон алкукскак сы?
K V P valdama <v'alda[ma valla[ta v'alda[b valla[tud 29 v>
1. (oma võimuses, enda käes pidama) кирд|емс <-сь>, ул|емс азорокс <-ьсь> ♦ kes seda territooriumi valdab? кие те тарканть азорозо?; ma ei valda informatsiooni монь арась информациям
2. (oskama, mõistma) машт|омс <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ ta valdab hästi saksa keelt сон машты парсте кортамо немецень кельсэ; ta valdab oma eriala suurepäraselt сон пек парсте содасы эсь специальностензэ
3. (tugevate tundmuste, tunnete kohta: oma võimusesse võtma) са|емс <-йсь> ♦ inimesi valdas hirm ломантнень саинзе пелема; südant valdab rõõm седеенть саизе кенярдома; viha valdab ta hinge оймензэ саизе кеж
4. (valdav olema, valitsema, domineerima) седе пек ул|емс <-ьсь> ♦ valdasid lõuna- ja edelatuuled седе пек ульнесть чинелень ды чинеле-чивалгома ёнксонь вармат
K P V välja uurima ([vaadeldes, küsitledes] teada saama, kindlaks tegema) сода|мс <-сь>, кевкст|емс <-сь>, кивед|емс <-сь> ♦ mine uuri välja, kes ta on азё киведть, кие сон; püüdis tüdrukult ääri-veeri tema saladust välja uurida снартнесь перька-перька содамс тейтеренть кедьстэ салава тевензэ
K P V ära arvama сода|мс <-сь>
K P V ära tundma (aru saama kellega v millega on tegemist) сода|мс <-сь>, содав|омс <-сь> ♦ oled nii muutunud, et ei tunne äragi тон истя полавтовить, а содаваткак; haige ei tunne enam oma lähedasi ära сэредицясь уш а соды эсь малавиксэнзэ
K V P ükski <'ükski ühegi 'ühtegi & 'ühtki 'ühtegi, - - 00 pron>
1. (täiendina) вейкеяк ♦ ükski inimene ei saa mind selles asjas aidata вейкеяк ломань монень а машты те тевсэнть лездамо; sellest ei tohi ükski hing teada теде а эряви содамс вейкеяк ойменень
2. (mitte keegi) кияк ♦ hoia, et ükski sellest teada ei saaks ванок, штобу теде кияк аволь карма содамо; suudab siin rohkem ära teha kui ükski teine inimene машты тесэ седе ламо тееме, кода кияк лия
K P V üles tunnistama сода|мс <-сь>, лов|омс <-сь>, пра|мс вемельс <-сь>, видькста|мс <-сь>