SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

K V P arvama <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29 v>
1. (tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama) арсе|мс <-сь> ♦ arvan, et tal on õigus арсян, што сон видечисэ; mida v mis teie arvate? мезе тынь арсетядо?; kuidas arvate, see on teie asi кода арсетядо, те тынк тевесь
2. (pidama kelleks-milleks, missuguseks) лов|омс <-сь> ♦ teda ei arvatud veel täismeheks сонзэ эзть лово зярс цёракс; arvab enesest ei tea mida лови эсь прянзо сонсь а соды кикс
3. (mille koosseisu vms määrama, suunama) макс|омс <-сь>, аравт|омс <-сь>, пут|омс <-сь> ♦ komisjoni arvama максомс комиссияс; koosseisu arvama (1) аравтомс; (2) путомс
4. (arvestama, arvesse võtma, loendama) ловно|мс <-сь> ♦ ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi ансяк колмонек тесэ, бути а ловномс инжетнень; aega arvati siin nädalate kaupa шкась ловновсь таргонь коряс
5. (ära arvama, mõistatama) арсе|мс <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ arva, mis see on содык, мезе те истямось; kas sa oskad arvata, kes seda tegi? тонеть содави, кие тень теизе?

K V P asend <asend asendi asendi[t -, asendi[te asende[id 02 s>
1. (asetsemisviis, seis) аштема <> ♦ istuvas asendis озадо аштема; kõhuliasend пеке лангсо аштема; põlviliasend кумажа лангсо аштема; tööasend тевсэ аштема; keha asend рунгонь аштема; käte ja jalgade asend кедень ды пильгень аштема
2. (asukoht, positsioon) тарка <> ♦ geograafiline asend географической тарка; päikese asendi järgi aega määrama чипаень таркань коряс содамс шка

K V P emakeel <+k'eel keele k'eel[t k'eel[de, keel[te k'eel[i 13 s> тиринь кель <-ть> ♦ emakeele rikkus тиринь келень сюпавчи; emakeelt kõnelema кортамс тиринь кельсэ; emakeelt oskama тиринь кель содамс; Emakeele Selts Тиринь Келень Вейсэндявкс

K V P ennustama <ennusta[ma ennusta[da ennusta[b ennusta[tud 27 v> икелев ёвта|мс <-сь>; (kindlail andmeil ette arvama) икелев сода|мс <-сь>, икелев невт|емс <-сь> ♦ tähtede järgi ennustama икелев ёвтамс тештнень коряс; ilma ennustama икелев ёвтамс ушолксонть; pilved ennustasid vihma пельтне икелев невтсть пиземе; käe järgi ennustama икелев содамс кедьга

K V P eriala <+ala ala ala -, ala[de ala[sid & al/u 17 s> специальност|ь <-ть> ♦ oma erialal töötama важодемс эсь специальностенть коряс; oma eriala hästi tundma содамс эсь специальностенть парсте

K V P esialgu <+'algu adv> васняяк, зярсsellest ei tohi esialgu keegi teada зярс теде киненьгак а эряви содамс; esialgu oli raske, hiljem harjusin васняяк ульнесь стака, мейле тонадынь; panime su asjad esialgu siia путынек тонь вещат зярс тев

K V P hindama <h'inda[ma hinna[ta h'inda[b hinna[tud 29 v>
1. (hinda v väärtust määrama) питне пут|омс <-сь>; (väärtust mõistma, tunnustama) питне макс|омс <-сь> ♦ hindan vabadust üle kõige олячинтень максан сехте покш питне; hindan kõrgelt meie sõprust путан покш питне минек ояксчинтень; ta on hinnatud arst сон питней кода лечиця, кода лечицянь питнепезэ арась
2. (suurust, hulka umbkaudselt kindlaks määrama) сода|мс <-сь> ♦ hindas silma järgi puu kõrgust сельмсэ содызе чувтонть сэрензэ

K V P isik <isik isiku isiku[t -, isiku[te isiku[id 02 s>
1. (üksik inimene) ломан|ь <-ть>, чачоkahtlane isik акемевикс ломань; kuulus isik содавикс ломань; tähtis isik содавикс ломань; üksikisik ломань; isikut tõendav dokument чачонь кемекстамо конёв; isikut kindlaks tegema содамс ломаненть
2. (isiksus) чачо <> ♦ arsti isik лечицянь чачо
3. keel (pööre) лиця <> ♦ esimene isik васенце лиця

K P V kursis olema (millestki teadlik, informeeritud olema) сода|мс <-сь> ♦ välispoliitikaga kursis olema содамс мастор ютксо политикань тевтнеде

K V P kus <k'us adv>
1. (küsiv-siduv sõna) косоkus sa elad? косо эрят?; kus me kokku saame? косо минь вастовтано?; millal ja kus see juhtus? зярдо ды косо те теевсь?; ööbib kus juhtub удось косо савсь
2. (siduv ajasõna: millal) зярдоoli päevi, kus polnud midagi süüa ульнесть чить, зярдо мезеяк ярсамс арасель; nüüd, kus kõik tööd tehtud, võib puhata ней, зярдо тевтне теезь, маштови оймсемс
3. (toonitab millegi hoogsust, ägedust, võimsust) кодамо; (jaatavas lauses, mis sisaldab eitavat hinnangut) костоkus hakkas alles sadama! кодамо пиземе тусь!; kus ma seda võisin teada! косто монень эрявсь содамс!; kus temalgi see raha kohe võtta! косто сонензэ те ярмаконть сеске саемс!; kus seda enne nähtud! косо тень икеле некшнизь!

K V P lahendama <lahenda[ma lahenda[da lahenda[b lahenda[tud 27 v> арсе|мс педе-пес <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ tüliküsimust lahendama арсемс педе-пес пелькстамонь кевкстеманть; see küsimus on lahendatud те кевкстемась арсезь педе-пес; ta lahendas mõistatuse сон содызе содамоёвксонть

K V P maitsma <m'aits[ma m'aits[ta maitse[b m'aits[tud, m'aitse[s m'aits[ke 32 v>
1. (maitset proovima) варча|мс <-сь>, варчне|мс <-сь> ♦ maitse, kas supp on soolane või mage варчик, ямось салов эли салтомо; tõin sulle Saaremaa leiba maitsta ускинь тонеть варчамс Сааремаань кши
2. piltl (kogema, tunda saama) варча|мс <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ elu mõnusid maitsma варчамс эрямонь мельспаротнень; nad maitsesid õnne сынь варчасть уцяска
3. (maitselt meelepärane olema) вечкев|емс <-сь> ♦ ei maitsnud talle söök ega jook сонензэ эзь вечкеве а ярсамопелесь, а симемапелесь
4. (teatud maitsega olema) танстьta teab, kuidas orjus maitseb piltl сон соды, кодамо уречинть танстезэ

K V P muuseas <+s'eas adv>
1. (muide) алкукс меремсsulle on muuseas kiri алкукс меремс, тонеть сёрма; muuseas, ta ei tohi sellest teada алкукс меремс, сонензэ а эряви теде содамс
2. (möödaminnes, muu hulgas) амезень теемадоküsis seda nii muuseas кевкстсь теде амезень теемадо

K V P mõistagi <m'õistagi adv> (iseenesest mõista, arusaadavalt) чарькодевиmõistagi ei julgenud ta sellest kellelegi rääkida чарькодеви, сон пельсь теде киненьгак кортамс; aga ta ei tohi sellest teada! -- mõistagi! сонензэ а эряви теде содамс! - чарькодеви!

K V P mõistma <m'õist[ma m'õist[a mõista[b mõiste[tud, m'õist[is m'õist[ke 34 v>
1. (aru saama, taipama) чарькод|емс <-сь> ♦ mitmeti mõistma эрьва кода чарькодемс; sa ei mõista mind тон а чарькодят монь; seda pole raske mõista тень аволь стака чарькодемс
2. (mõistatama, ära arvama) сода|мс <-сь> ♦ mõista, mõista, mis see on! содык, содык мезе те истямось!
3. kõnek (oskama) машт|омс <-сь> ♦ laps mõistab juba lugeda эйкакшось машты уш ловномо; no mis sa mõistad sellepeale öelda! ну мезе ёвтат тон те лангс!; mis te lapsed tülitsete, kas te ei mõista ilusasti mängida! мезе тынь эйкакшт сёвнотадо, или тынь а машттадо парсте налксеме!
4. (kelle-mille kohta otsust langetama, hinnangut andma) кортавт|омс <-сь>; (paratamatult, inimese tahtest sõltumatult millekski määrama) куломас кад|омс <-сь> ♦ ta käitumine mõisteti hukka сонзэ прянь ветямозо ульнесь кортавтозь; hääbumisele mõistetud väikerahvad куломас кадозь вишка раськеть

K V P määrama <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud 29 v>
1. (seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama) пут|омс <-сь>, макс|омс <-сь> ♦ tuleb teha nii, nagu seadused määravad эряви теемс истя, кода законтнэсэ путозь; talle määrati preemia сонензэ макссть премия; isa oli määranud pojale maja ja tütrele auto тетясь макссь цёранстэнь кудо ды тейтеренстэнь машина; kohtumise määrasime kella kuueks вастовоманть путынек кото часос
2. (kindlaks tegema, määratlema) сода|мс <-сь>, пут|омс <-сь> ♦ tähtede järgi aega määrama тештетнень коряс содамс шканть; arst määrab diagnoosi лечицясь путы диагноз; kogub ja määrab taimi пурны ды соды тикшеть
3. (milleks v kellele ette nähtud olema) алта|мс <-сь> ♦ need sõnad polnud määratud sulle не валтнэ ульнесть алтазь аволь тонеть; nooremale koolieale määratud raamat сехте вишка школань тонавтницятненень алтазь книга
4. (milleski tooniandev, oluline, peamine olema) ветя|мс <-ть> ♦ mis määras sellise otsuse? мезе ветинзеть истямо арсемас?

K V P nimetama <nimeta[ma nimeta[da nimeta[b nimeta[tud 27 v>
1. (kellegi v millegi kohta teatavat nime kasutama) лемд|емс <-сь> ♦ mõned kutsuvad teda Aleksiks, mõned nimetavad Sassiks веенстнэ лемдизь сонзэ Алексэкс, лиятне Сассекс; nimetab sõpra õnneseeneks лемди ялганзо уцяскавокс
2. (ametisse määrama) пут|омс <-сь> ♦ ametisse nimetama {keda} путомс должностес
3. (mainima, märkima, loetlema) ёвта|мс <-сь>; (informeerima, teatama) макс|омс <-сь> ♦ kui sul abi vaja, nimeta ainult бути тонеть эряви лезкс, макст содамс; kui palju sa autost tahad, nimeta hind зяро машинанть кисэ тенть эряви, ёвтык питненть; nimeta seda ka teistele ёвтак теде лиятнененьгак

K V noot <n'oot noodi n'ooti n'ooti, n'ooti[de n'ooti[sid & n'oot/e 22 s>
1. muus (noodikirja märk, teatava kõrguse ja kestusega heli) нота <> ♦ noodi pea нотань пря; nooti tundma нотат содамс; noodist laulma нотань коряс морамс; kõrgeid noote võtma сэрей нотат саемс
2. piltl (tundetoon, -varjund) нота <> ♦ ta hääles on nukker noot сонзэ вайгельсэ ульнесь нусманя нота

K V P oluline <oluline olulise olulis[t olulis[se, olulis[te olulis/i 12 adj> эрявиксoluline etapp эрявикс эскелькс; see ei ole oluline те аволь эрявикс; on oluline teada, et ... эряви содамс, што...

K V P oskama <'oska[ma osa[ta 'oska[b osa[tud 29 v> сода|мс <-сь>; (millekski võimeline olema) машт|омс <-сь>; -с-; (keelt) сода|мс <-сь> ♦ oskab joonistada машты артомо; oskab hiina keelt соды китаень кель; oskab raha teha машты ярмаконь тееме; kas sa oskad mulle öelda, millal ...? тон ёвтасак монень, зярдо...?

K V P otsustama <otsusta[ma otsusta[da otsusta[b otsusta[tud 27 v>
1. (otsust tegema) арсе|мс пес <-сь>, му|емс каршо вал <-сь> ♦ otsustage kiiresti бойкасто муеде каршо вал, бойкасто арсинк пес; pärast keskkooli lõpetamist otsustas ta edasi õppida школань прядомадо мейле арсесь молемс тонавтнеме седе тов
2. (arvama, oletama, hinnangut andma) сода|мс, мельть-арсемат кирд|емсraamatu üle otsustama книгадонть кирдемс мельть-арсемат; silma järgi otsustama сельмсэ содамс/ онкстамс
3. (määrama) макс|омс <-сь> ♦ minu sõna ei otsusta midagi монь валом а максы мезеяк

K V P pidama1 <pida[ma pida[da p'ea[b -, pid[i - - 28 v>
1. (kohustatud, sunnitud olema) эряв|омс <-сь> ♦ ma pean teadma, mis siin teoksil on монень эряви содамс, мезе тесэ моли; mulle ei meeldi, kui pean ootama монень а вечкеви, зярдо эряви учомс
2. (põhjust olema, vajalikuks osutuma, millegi sisesunnist ajendatu kohta) эряв|омс <-сь> ♦ enne minekut peame natuke sööma туемадонок икеле эряви аламодо ярсамс; sa pead naise võtma тонеть эряви урьвакстомс; peab ütlema, et ... эряви ёвтамс, што...
3. (kavatsema, plaanitsema) пурна|мс <-сь>, арсе|мс <-сь> ♦ pidite ju Pärnusse sõitma тынь пурнакшныде сыргамо Пярнув
4. (osutab tõenäosusele v võimalikkusele) маряво|мс <-сь>, парякsee ülikond peaks teile sobima те костюмонтень эряволь ладямс тыненк
5. (konditsionaalis: osutab kõneleja oletustele) ♦ mis tal viga peaks olema? мезе мартонзо улевель?
6. (osutab kaudsele teadmisele, kuuldusele) келяtal pidavat linnas kaks maja olema келя, сонзэ кавто кудонзо ошсо
7. (kahetsevates hüüatustes) эряв|омс <-сь> ♦ pidid sa seda ütlema! эрявсь тонеть теде ёвтамс!

K V P reegel <r'eegel r'eegli r'eegli[t -, r'eegli[te r'eegle[id 02 s> (juhis, üldistav väide) правила <>, кой <-ть> ♦ mängureegel налксемань правила; [kõigi] reeglite kohaselt правилань коряс; reegleid teadma содамс правилат; reeglitest kinni pidama теемс правилань коряс; mul on kindlad reeglid, mille järgi elan монь улить кеме правилан/ коень, конатнень коряс эрян

K V P sina <sina sinu s'in[d -, sinu[sse sinu[s sinu[st sinu[le sinu[l sinu[lt sinu[ks sinu[ni sinu[na sinu[ta sinu[ga; pl teie 00 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; sa <s'a & sa s'u & su s'in[d -, s'u[sse s'u[s s'u[st s'u[lle s'u[l s'u[lt su[ga; pl te 00 pron (kasutatakse rõhutus asendis)> тонsina ja mina тон ды мон; mida sa siin teed? мезе тон тесэ теят?; see raha on sinu [oma] те ярмакось тонть; kus su vend on? косо тонть лелят?; sinul pole vaja seda teada тонеть а эряви теде содамс; ilma sinuta on igav тонтеметь тошна; mis sinuga ikka teha мезе мартот теемс; oota sa! учок!; oh sind küll! эх тон!; ma veel näitan sulle! мон тонеть невтян ещё!; mine sa tea ки соды!

K P V teada saama (infot, teadmisi saama) сода|мс <-сь> ♦ tahan poliitika kohta rohkem teada saada ули мелем содамс политикадо седе ламо

K V P teadma <t'ead[ma t'ead[a t'ea[b t'ea[tud, t'ead[is t'ead[ke 34 v>
1. (millestki teadlik olema) сода|мс <-сь> ♦ rahvas teab rääkida, et kõik olla lõppenud hästi кортыть, весе прядовсь парсте; oh, oleks ma seda teadnud! содавлиньгак мон теде!; nuttis, teadmata, mida teha авардсь, апак сода, мезе теемс; see tüdruk ei tea alati, mida teeb те тейтерькась а свал чарькоди, мезе теи; minu teada, minu teades кода мон содан, монь койсэ; tahab tõde teada [saada] мелезэ содамс видечинть; see jääb meie kahe teada те кадови минек юткс
2. (tundma, tuttav olema) сода|мс <-сь> ♦ seda meest tean ma nägupidi те ломаненть мон содаса чамань коряс
3. (oskama) сода|мс <-сь> ♦ sõnu teadmata pole mõnu laulda валонь апак сода, мельспарояк арась морамс; tema juba teadis, kuidas asju ajada уш сон содась, кода тевтнень ветямс
4. (esineb ebaselgust, ebamäärasust, kõhklust, kahtlust väljendavates ühendites) кие содыsee juhtus teab kelle süül кие соды, кие чумось лисезесэнть; on tea kuhu kadunud ёмась а содыть ков; magab teab kus kuuris уды кие соды кодамо кардосо; tüdruk polnud teab mis iludus тейтересь ульнесь аволь кие соды кодамо мазыйка
5. kõnek (kellegi poole pöördudes: kuul[g]e) сода|мс <-сь> ♦ tead mis, lähme kinno! содат мезе, адя кинов!
6. (gi-liitelisena koos eitusega) сода|мс <-сь> ♦ lapsed ei tahtnud kojusõidust teadagi эйкакштне кудов туемадонть авольть содаяк

K V P tore <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 02 adj>
1. (meeldiva välimusega, kena, nägus) мазый, вадрине, пароtore neiu мазый тейтерь; tore kutsikas вадрине кискалевкс
2. (inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena) вадряtoredad naabrid вадря шабрат; toredad sõbrad вадря ялгат
3. (olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane) вадря, мазыйtore töö вадря важодема; tore ilm мазый ушо; toredad uudised вадря кулят
4. (uhke, ennast täis, upsakas, üleolev, ülbe) каштан, верьга прянь кандыцяnii toredaks läinud, et ei taha enam vanu sõpru tunda истя каштангадсь, мик арась мелезэ содамс умонь ялганзо
5. (üsna suur, tubli, kenake, võrdlemisi korralik) покшtore summa покш сумма

K V P tundma <t'und[ma t'und[a tunne[b t'un[tud, t'und[is t'und[ke 34 v>
1. (tajuma, tunnetama) маря|мс <-сь> ♦ tunnen seljas valu марян сэредькс кутьмерьстэнь; kas sa tunned siin imelikku lõhna? марят тесэ а истямо чине?; tunnen nälga монь пекем вачсь; kuidas sa ennast tunned? кода эсь прят марят?, кода ёжот?
2. (hingelist elamust kogema) ♦ {kelle-mille} vastu vastikust tundma нулгодезевемс; kahetsust tundma янксемс; laps tunneb kingi üle heameelt эйкакшось кенярды казнентень; ära minu pärast muret tunne иля монь кисэ мелявто; isa tunneb poja üle uhkust тетясь каштангали цёранзо кисэ; tunnen sinust puudust тошналгадан кисэть
3. ([vaistlikult, ebamääraselt] tajuma, aduma) маря|мс <-сь> ♦ see poiss on minu sõber, seda tundsin ma kohe те цёрынесь – монь ялгам, тень мон сеске мария
4. (kogema, maitsma [sageli da-infinitiivis, koos verbiga saama]) кирд|емс <-сь> ♦ hirmu tunda saama тандадомс; olen tema pärast küllalt muret tunda saanud мон кисэнзэ кирдинь ламо апаро ёжо; suurt ülekohut tunda saanud inimene ламо покордамонь кирдиця ломань
5. (da-infinitiivis koos verbiga andma) маря|мс <-сь> ♦ magamata öö annab tunda апак удо весь маряви; aastad annavad end tunda иетне невтить пряст, иетне марявить
6. (da-infinitiivis koos verbiga olema: tajutav, märgatav, aimatav olema) маря|мс <-сь> ♦ õhus on tunda kevadet коштсонть маряви тундо; pulssi pole üldse tunda верьчавомась овсе а маряви
7. (mingit valdkonda teadma v valdama, millestki teadlik olema) сода|мс <-сь>, чарькод|емс <-сь> ♦ seadusi tundma содамс законт; tunneb hästi kirjandust сон вадрясто содасы литературанть; tunnen ümbruskonnas iga teerada мон содаса те таркасонть эрьва яннэнть
8. (mingi omaduse, välimuse järgi teadma) сода|мс <-сь> ♦ teda tuntakse lobamokana сонзэ содасызь кода чаво кортыцянь
9. (kellegagi lähemalt v varasemate kokkupuudete kaudu tuttav olema, kellegi olemust teadma v mõistma) сода|мс <-сь> ♦ kas sa Marti tunned? тон содасак Мартонь?; tunnen teda läbi ja lõhki пачк эйсэнзэ неян, мон содаса сонзэ прясто пильгс
10. (ära tundma) сода|мс <-сь> ♦ tundsin häälest, et see oled sina мон содытинь тонть вайгелень коряс

K P V tõeliselt <t'õeliselt adv>
1. (tegelikult, päriselt, reaalselt) алкуксtõeliselt juhtus kõik teisiti алкукс весе ульнесь лиякс; sa pead teadma, mida sa tõeliselt tahad тонеть эряви содамс, мезе тонеть алкукс эряви
2. (täiel määral, rõhutavalt, tugevdavalt) алкуксtõeliselt põnev film алкукс седейс токиця кино

K V P tõsi <tõsi t'õe t'õ[tt t'õ[tte, tõ[te tõsi 15 s>
1. алкуксчи, видечиpurutõsi, sulatõsi, surmtõsi алкуксонь видечи; tahan teada tõtt ули мелем содамс видечинть; kas ta räägib tõtt või valetab? сон корты алкукс или манчи?; tõtt öelda, see ei puutu minusse алкукс ёвтазь, те а монь тевесь
2. (tõesti, tõepoolest) алкукс, видеmis tõsi, see tõsi мезе виде, се виде; kas ta tõega tuleb? сон алкукскак сы?

K V P valdama <v'alda[ma valla[ta v'alda[b valla[tud 29 v>
1. (oma võimuses, enda käes pidama) кирд|емс <-сь>, ул|емс азорокс <-ьсь> ♦ kes seda territooriumi valdab? кие те тарканть азорозо?; ma ei valda informatsiooni монь арась информациям
2. (oskama, mõistma) машт|омс <-сь>, сода|мс <-сь> ♦ ta valdab hästi saksa keelt сон машты парсте кортамо немецень кельсэ; ta valdab oma eriala suurepäraselt сон пек парсте содасы эсь специальностензэ
3. (tugevate tundmuste, tunnete kohta: oma võimusesse võtma) са|емс <-йсь> ♦ inimesi valdas hirm ломантнень саинзе пелема; südant valdab rõõm седеенть саизе кенярдома; viha valdab ta hinge оймензэ саизе кеж
4. (valdav olema, valitsema, domineerima) седе пек ул|емс <-ьсь> ♦ valdasid lõuna- ja edelatuuled седе пек ульнесть чинелень ды чинеле-чивалгома ёнксонь вармат

K P V välja uurima ([vaadeldes, küsitledes] teada saama, kindlaks tegema) сода|мс <-сь>, кевкст|емс <-сь>, кивед|емс <-сь> ♦ mine uuri välja, kes ta on азё киведть, кие сон; püüdis tüdrukult ääri-veeri tema saladust välja uurida снартнесь перька-перька содамс тейтеренть кедьстэ салава тевензэ

K P V ära arvama сода|мс <-сь>

K P V ära tundma (aru saama kellega v millega on tegemist) сода|мс <-сь>, содав|омс <-сь> ♦ oled nii muutunud, et ei tunne äragi тон истя полавтовить, а содаваткак; haige ei tunne enam oma lähedasi ära сэредицясь уш а соды эсь малавиксэнзэ

K V P ükski <'ükski ühegi 'ühtegi & 'ühtki 'ühtegi, - - 00 pron>
1. (täiendina) вейкеякükski inimene ei saa mind selles asjas aidata вейкеяк ломань монень а машты те тевсэнть лездамо; sellest ei tohi ükski hing teada теде а эряви содамс вейкеяк ойменень
2. (mitte keegi) киякhoia, et ükski sellest teada ei saaks ванок, штобу теде кияк аволь карма содамо; suudab siin rohkem ära teha kui ükski teine inimene машты тесэ седе ламо тееме, кода кияк лия

K P V üles tunnistama сода|мс <-сь>, лов|омс <-сь>, пра|мс вемельс <-сь>, видькста|мс <-сь>


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur