SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit

K V P ettevalmistus <+valmistus valmistuse valmistus[t valmistus[se, valmistus[te valmistus/i 11 s> анокстамоküllaldane ettevalmistus {milleks} сатышка анокстамо; üldettevalmistus эрьва мезес анокстамо; ettevalmistused külaliste vastuvõtuks инжень самонень анокстамо; ettevalmistused ärasõiduks туеманень анокстамо

K V P jagu <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18 s>
1. (osa, jaotamise v jagunemise tulemus) пелькс <> ♦ suurem v enam jagu rukist oli lõigatud розень покш пельксэсь ульнесь нуезь; enamalt v suuremalt jaolt покш туро
2. kõnek (kuuluvuse puhul, kelle-mille oma) пельксminu jagu монь пельксэм, монь; said oma jao kätte тон эсь пельксэть саик; kelle jagu see on? кинь те пельксэсь?
3. (mõõdu, määra v aja puhul) туроta on minust pea jagu pikem сон мондень прядо седе сэрей; lõhkusin nädala jao puid valmis лазнынь пенгть таргонь туро; selleks kulub üks jagu aega те лангс туи сатышка шка; see juhtus sügisest jagu talve те лиссь теле ёнов
4. (teose alaosa) пелькс <> ♦ kalendri teine jagu ковкерьксэнь омбоце пелькс; filmi teine jagu кинонь омбоце пелькс
5. sõj отделения <> ♦ laskurjagu леднемань отделения; neljanda jao reamees нилеце отделениянь рядовой
6. kõnek (liik, laad, sort) пелькс <> ♦ mõni jagu inimesi armastab hoobelda ломантнень зярыя пельксэсь вечки прянь шнамо

K V P jahe <jahe jaheda jaheda[t -, jaheda[te jaheda[id 02 adj> экшеjahe õhk экше кошт; jahe vesi экше ведь; jahe tervitus экше шумбракстома; suvi oli üsna jahe кизэсь ульнесь сатышка экше; ega sul jahe ei ole? тонеть аволь экше?

K V P kaunis <kaunis k'auni kaunis[t -, kaunis[te & k'auni[te k'aune[id 07 & 05 adj; kaunis adv>
1. adj мазыйkaunis tütarlaps мазый тейтерька; kaunis emakeel мазый тиринь кель; kaunis naeratus мазый мизолкс; kaunis ilm мазый ушолкс; ta on kauniks muutunud сон полавтовсь мазыекс
2. adv (üsna suurel määral, võrdlemisi, küllalt) пек, сатышкаkaunis suur пек покш; kaunis palju сатышка; kaunis külm ilm пек кельме ушолкс

K V P mõiste <mõiste m'õiste mõiste[t -, mõiste[te m'õiste[id 06 s>
1. loog (abstraktse mõtlemise vorm) чарькодема <>, чарькодевкс <> ♦ abstraktsed mõisted абстрактной чарькодевкст; põhimõiste прявт чарькодема; vastandmõiste каршо чарькодевкс; rahvuse mõiste чарькодема раськестэ; mõiste maht чарькодемань покшолма
2. (arusaam[ine], käsitus) чарькодема <> ♦ meie mõiste järgi v meie mõistes on see üsna suur vahemaa минек чарькодемань коряс те сатышка покш ютко

K V mõõt <m'õõt mõõdu m'õõtu m'õõtu, m'õõtu[de m'õõtu[sid & m'õõt/e 22 s>
1. (mõõtevahend) онкске <-ть>, онкс <> ♦ mõõt rukist розень онкс; sulle tasutakse sama mõõduga piltl тонеть онкстыть теке онкссонть
2. (mõõtühik) онкс <> ♦ endisaegsed mõõdud икельксэнь онкст; ajamõõt шкань онкс; pikkusmõõt кувалмонь онкс
3. (mõõde) покшолма <>, онкс <> ♦ kleidi mõõdud руцянь покшолмат; rätsep võtab mõõtu шивечесь саи онкст; suur poiss küll, aga mehe mõõtu veel välja ei anna покш цёрыне, ансяк цёракс зярс эзь касо
4. (määr, jagu, piir) онкс <> ♦ vihma tuli parajal mõõdul пиземеде ульнесь сатышка; ei osanud joomisel mõõtu pidada эзь сода симемасо онкс

K V P määr <m'äär määra m'äära m'äära, m'äära[de m'äära[sid & m'äär/i 22 s>
1. (hulk, kogus, kvantum) сатышка, седе пекolulisel määral сатышкасто; tervis oleneb suurel määral eluviisist шумбрачись сатышкасто сюлмавозь эрямонь лув марто; ta on parajal määral laisk сон сатышка нузякс
2. (määratud hulk) покшолма <>; (tariif) тариф <>, ставка <>; (norm) норма <> ♦ palgamäär пандомань ставка; tasumäär пандомань норма; trahvimäär штрафонь покшолма
3. (mõõt, piir) пе <-ть> ♦ ta kannatuste määr sai täis сонзэ коронь кирдемантень сась пе, сонзэ седейзэнзэ чийсь; joob üle igasuguse määra сими певтеме

K V P paras <paras paraja paraja[t & paras[t -, paraja[te paraja[id 02 adj>
1. (sobiv, kohane) ладиця, вадря-пароvalis paraja silmapilgu кочкась вадря-паро шка; otsisin parajat sõna вешнинь ладиця вал; need saapad on mulle parajad неть кемтне пильгезэнь ладить; kas supp on soola poolest paras? ямсо салось саты?; nad on paras paar сынь кавто вейкеть; paras talle! истя тензэ эрявияк!
2. (üsna suur, tubli, kenake) сатышка, покшparas patakas pabereid конёвтнеде сатышка пусмо; koer oli paraja hundi suurune кисканть покшолмазо ульнесь верьгизэшка

K V P piisav <p'iisav p'iisava p'iisava[t -, p'iisava[te p'iisava[id 02 adj> (küllaldane) саты, сатышкаpiisaval hulgal v määral сатышка; põhjendused pole piisavad кемекстамотне а сатышкат

K P V piisavalt <p'iisavalt adv> сатышкаsaun ei ole piisavalt kuum банянть псизэ а саты

K V rahuldav <rahuldav rahuldava rahuldava[t -, rahuldava[te rahuldava[id 02 adj, s>
1. (vastuvõetav, kõlblik, keskpärane) сатышкаsaksa keele rahuldav oskus немецень келень сатышка содамочи; töötasu oli üsna rahuldav важодемань кисэ пандомась ульнесь сатышка
2. (puuduliku ja hea vahelmine hinne koolis) сатышка, удовлетворительнаmitterahuldav асатышка

K P V suhteliselt <s'uhteliselt adv> (võrdlemisi, üsna) сатышкаmärts oli suhteliselt soe эйзюрковось ульнесь сатышка лембе

K V P tarve <tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id 06 s>
1. ([tarbimisalane] vajadus) эрявома <>, эрявикс тев <-ть> ♦ toidutarve ярсамонь эрявома; unetarve удомань эрявома; vesi, toit, kehakate ja teised esmased tarbed ведь, ярсамопель, оршамопель ды лият васень эрявикс тевть; inimese vaimsed tarbed ломанень арсема лувонь вешевкст
2. (tarbimine, tarvitus) ♦ marju korjame nii enda tarbeks kui müügiks мастумарть кочкатано кода эстенек, истя миемскак
3. (pl) (tarbeesemed ja -ained, vahendid) кедьёнкст, тевтьkalapüügitarbed калонь кундамо кедьёнкст; vooditarbed алксонь-прялксонь тевть
4. (adverbiaalselt: nii palju kui vaja, küllalt) сатышкаlaudu on ehitusplatsil juba tarbeks cтроямо таркасо лазтнэде уш сатышка

K V P tubli <tubli tubli tubli[t -, tubli[de tubli[sid 16 adj>
1. (tunnustust vääriv, omadustelt hea ja sobiv) вадря, паро; (tugev, kasutuskõlblik, töökorras) виев, ёроковtubli töömees паро важодиця; tubli õpilane виев тонавтниця; olete tublid poisid! паро эйкакшт-пакшат!, молодецт!; tubli, oleme siis kokku leppinud паро, тевенть кортынек
2. ([jõult] tugev, kange, kõva, äge) виевtubli tulehoog вармань виев пувамо; isa ähvardas anda tubli keretäie v sauna тетясь грозясь боканзо эцемс
3. kõnek ([üsna] suur, priske, kopsakas, kõva, kenake) вадря, сатышкаtubli vahemaa сатышка тарка; tubli palk вадря ковонь пандовкс; tegime tublid napsid v tropid минь вадрясто мамштынек

K V P viisakas <viisakas viisaka viisaka[t -, viisaka[te viisaka[id 02 adj>
1. мельпутыця, мельваныця, мель а колыця; (kombekas) коень коряс, парсте кастозьviisakas tüdruk парсте кастозь тейтерька; viisakas käitumine коень коряс прянь кирдема; müüja oli ostjate vastu väga viisakas микшницясь мель а колыця рамицятнень марто
2. (korralik) сатышка, ламо, байтяк, вадряviisakas palk сатышка важодемань кис пандома; tõmba midagi viisakamat selga оршак лангозот мезеяк вадря

K V P üsna <üsna adv>
1. (võrdlemisi, küllaltki, kaunis, üpris) сатышка, сатышкастоväljas on üsna tugev tuul ушосо сатышка виев варма; kõneleb üsna head eesti keelt корты сатышка парсте эстононь кельсэ; olen üsna väsinud мон сатышкасто сизинь
2. (päris, täiesti, lausa) овсеole üsna mureta! овсе иля мелявто!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur