SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 34 artiklit

K V P hein <h'ein heina h'eina h'eina, hein[te & h'eina[de h'eina[sid & h'ein/u 23 & 22? s> тикше <-ть> ♦ kuiv hein коське тикше; metsahein вирень тикше; heina niitma ледемс тикше; heina kokku panema пурнамс тикше; heinale minema молемс тикшес; heinalt tulema самс тикшестэ

K V hiilima <h'iili[ma h'iili[da hiili[b hiili[tud 28 v>
1. (vargsi liikuma) амарявиксстэ мол|емс <-ьсь>, стамбарнэ мол|емс <-ьсь>, салава мол|емс <-ьсь>; (lähemale) салава са|мс <-сь> ♦ kikivarvul hiilima сурпря лангсо амарявиксстэ молемс; hiilisin majja салава сынь кудов; poiss hiilib ukse juurde цёрынесь салава сась кенкш бокас
2. (varitsema, salamisi piiluma) ванст|омс <-сь> ♦ mis sa hiilid akna taga? мезе тон ванстат вальма удало?; kass hiilib hiirt псакась вансты чеерь

K V P hilinema <hiline[ma hiline[da hiline[b hiline[tud 27 v> а кенер|емс <эзь>, са|мс шкадо мейле <-сь>, позда|мс <-сь> ♦ koosolekule hilinema а кенеремс промксов; kevad hilineb tulekuga тундонь сась шкадо мейле; hilinenud abi лезкс, кона эзь кенере

P K V hiljaks jääma а кенере|мс <эзь>, са|мс ашкасто <-сь>, позда|мс <-сь> ♦ õpilane jäi tundi hiljaks тонавтницясь эзь кенере урокс

K V P ilmuma <'ilmu[ma 'ilmu[da 'ilmu[b 'ilmu[tud 27 v>
1. (määratud punkti tulema v saabuma) са|мс <-сь> ♦ kutse peale ilmuma самс тердемань коряс; poiss ilmus kooli цёрынесь сась школав; miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda? мекс тон нузялдыть самс?
2. (nähtavaks v märgatavaks saama, tekkima) са|мс <-сь>, лис|емс <-сь>, пешкед|емс <-сь> ♦ näole ilmus naeratus чамась мизолгадсь; pisarad ilmusid silma сельмензэ пешкедсть сельведьте; müügile ilmus uus sõnaraamat миема таркас сась од валкс; ilmus teab kust лиссь ки соды косто
3. (trükiste kohta) лис|емс <-сь> ♦ {kelle} sulest ilmuma лисемс сёрмадыцянь толга алдо; varsti ilmub huvitav raamat курок лиси мельс туиця книга; see ajakiri ilmub inglise keeles те журналось лиси англань кельсэ

K V P jõudma <j'õud[ma j'õud[a jõua[b j'õu[tud, j'õud[is j'õud[ke 34 v>
1. (jaksama, suutma, võimeline olema) машт|омс <-сь>; (ajaliselt suutma) кенер|емс <-сь>, -в-ma jõuan kotti tõsta монень кепедеви юдмась; ei jõua enam jalul seista мон а аштеван пильге лангсо; küllap jõuab, aega on veel кенери, шкась ули; jõudsime rongile кенеринек поездэнтень; ma ei jõudnud möödujat ära tunda мон эзинь кенере ютыцянть содамонзо
2. (tulema, saabuma) пачкод|емс <-сь> ♦ koju jõudma пачкодемс кудов; finišisse jõudma финишев пачкодемс; ööseks jõuame linna ве лангс пачкодтяно ошов; hüüe ei jõudnud minu kõrvu серьгедемась эзь пачкоде монь пиле видьс; sõnad ei jõua kuulajateni валтнэ а пачкодить кунсолыцятненень
3. (seisundisse, olekusse, olukorda jõudma) пачкод|емс <-сь>, са|мс <-сь> ♦ arusaamisele jõudma чарькодемас пачкодемс; arvamusele jõudma самс арсемас; semester jõuab lõpule семестрась пачкоди пес; päev jõuab õhtusse чипаесь валги, чись ютась
4. (ajaliselt saabuma) са|мс <-сь> ♦ jõudis öö сась ве; varsti jõuab sügis курок сы сёксь

K V P kala <kala kala kala -, kala[de kala[sid & kal/u 17 s> кал <> ♦ luine kala сардов кал; keedetud kala пидезь кал; kuivatatud kala костязь кал; külmutatud kala кельмевтезь кал; praetud kala рестазь кал; jõekala леень кал; soolakala салтозь кал; kala v kalu püüdma кундамс калт; kalal käima якамс калс; kalale minema молемс калс; kalalt tulema самс калсто; kala hakkas õnge [otsa] калось понгсь ульмас

K V P kodu <kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17 s>
1. (püsiv eluase) кудо <> ♦ lapsepõlvekodu эйкакш пингень кудо; suvekodu кизэнь кудо; kodus küpsetatud leib кудосо панезь кши; koju tagasi tulema самс мекев кудов; kodust lahkuma туемс кудосто; kodus töötama важодемс кудосо; tema kodu on Tallinnas сонзэ кудозо Таллиннсэ; jäin täna koju лиядынь течи кудов; mul on aeg koju minna монь шкам туемс кудов; võtsin tööd koju kaasa саинь тев мартон кудов; saatis tütarlapse koju кучизе тейтерьканть кудов; tundke end nagu kodus марядо прянк теке кудосо, уледе теке кудосо
2. (asumisala, esinemispaik) кудо <> ♦ saar oli koduks paljudele lindudele усиясь ульнесь кудокс ламо нармунень туртов
3. (ajutist elu- v puhkepaika andev asutus) кудо <> ♦ lastekodu эйкакшонь кудо; puhkekodu оймсемань кудо; vanadekodu сыре ломанень кудо

K V P koguma <kogu[ma kogu[da kogu[b kogu[tud 27 v>
1. (korjama, kokku koondama) пурна|мс <-сь> ♦ andmeid koguma пурнамс содамочи; ravimtaimi koguma пурнамс ормаменьксэнь тикшеть; ema kogus lapsed enda ümber авась пурнынзе эйкакшонзо перьканзо; puhka pisut ja kogu jõudu аламошка оймсек ды пурнак вийть
2. (raha, varandust tagavaraks) пурна|мс <-сь> ♦ vara koguma парочи пурнамс; kogus raha auto ostmiseks пурны ярмак машинань рамамс; aastatega kogutud vara иень перть пурназь парочи
3. (koos pronoomeniga end v ennast: enesevalitsust tagasi saama) ёжос са|мс <-сь> ♦ kohkus, kuid kogus end kohe сон тандадсь, но сеске сась ёжос; ta oli end juba kogunud ja võis kõigest rääkida сон уш сась ёжос ды ульнесь виезэ эрьва мезде ёвтнемс

K P V kokku leppima (ühiselt, koos otsustama) са|мс вемельс <-сь> ♦ leppisime ostjaga hinnas kokku рамицянть марто сынек вемельс питнеде; lepime kokku, et edaspidi enam ei tülitse сынек вемельс, што икелепелев а карматано сёвномо

K P V kokku saama
1. (kokku panema) пурна|мс <-сь> ♦ sellist summat ei ole meil võimalik kokku saada истямо суммась миненек а пурнави; hein tuleb kiiresti kokku saada тикшенть эряви бойкасто пурнамс
2. (kohtuma) вастов|омс <-сь> ♦ kus me kokku saame? косо минь вастовтано?
3. (kaubas kokkuleppele jõudma) са|мс вемельс <-сь> ♦ majaostu kaubad saadi kokku кудонь миемань коряс састь вемельс
4. (millegagi määrduma) ваднев|емс <-сь> ♦ sõrmed said tindiga kokku суртнэ вадневсть черниласо

K V P kompromiss <komprom'iss kompromissi komprom'issi komprom'issi, komprom'issi[de komprom'issi[sid & komprom'iss/e 22 s> (vastastikuse järeleandmisega saavutatud kokkulepe) компромисс <> ♦ kompromissi otsimine компромиссэнь вешнема; kompromissile minema теемс компромисс; kompromissile jõudma, kompromissi saavutama компромиссэс самс

P K V kätte jõudma са|мс <-сь> ♦ sügis on kätte jõudnud сёксесь сась

K P V laekuma <l'aeku[ma l'aeku[da l'aeku[b l'aeku[tud 27 v> (saabuma, sisse tulema) са|мс <-сь>; (kogunema) кочкав|омс <-сь> ♦ konkursile laekus kümme tööd конкурсос састь кемень важодемат; kodanikelt laekunud avaldused эрицянь пельде сазь яволявтомат

K P V lisanduma <lisandu[ma lisandu[da lisandu[b lisandu[tud 27 v> (lisanema) топавт|омс <-сь>, яла са|мс <-сь>, поладов|омс <-сь> ♦ saal on juba täis, aga rahvast muudkui lisandub залось уш пешксе, а ломантне яла сыть ды сыть; lisandus uusi muresid поладовсть од мелявкст

K V P lähenema <lähene[ma lähene[da lähene[b lähene[tud 27 v>
1. (ruumiliselt, ajaliselt) пачкод|емс <-сь>, са|мс <-сь>, малавгад|омс <-сь> ♦ tööpäev läheneb lõpule важодема чись прядовома лангсо; sügis läheneb сёксесь малавгады; kell läheneb kuuele шкась пачкоди котос
2. (suhetesse astuma, lähedastesse suhetesse pürgima) са|мс малас <-сь>, эце|мс ёжос <-сь> ♦ oskab inimestele läheneda машты эцеме ломань ёжос; igale õpilasele tuleb läheneda individuaalselt эрьва тонавтницянь малас эряви самс индивидуальна

P K V meelde tulema мельс лед|емс <-сь>, мельс са|мс <-сь> ♦ onutütre nimi ei tulnud kohe meelde патянь тейтерензэ лемезэ сеске эзь леде мелезэнь

K V P meenuma <m'eenu[ma m'eenu[da m'eenu[b m'eenu[tud 27 v> (meelde, mõttesse tulema) ледстне|мс <-сь>, ледстя|мс <-сь>, мельс лед|емс <-сь>, мельс са|мс <-сь> ♦ mulle meenus lapsepõlv монень ледстявсь эйкакш пинге, мелезэнь ледсь эйкакш пинге; meenub, kui raske elu oli sõja ajal мельс сы, кодамо стака ульнесь эрямось торпингень шкане

K V nihkuma <n'ihku[ma n'ihku[da n'ihku[b n'ihku[tud 27 v> (aeglaselt, vähehaaval edasi liikuma) айгев|емс <-сь>; (kohalt) айг|емс <-сь>; (ajaliselt lähemale) са|мс <-сь> ♦ rätt oli laubale nihkunud пацясь айгевсь коня лангс; nihkus kogu kehaga ettepoole айгсь весе рунгосо икелев; sügis nihkub lähemale сёксесь сы малав; asi pole paigast nihkunud тевесь таркасто эзь айгеве

K V P otsus <otsus otsuse otsus[t -, otsus[te otsuse[id 09 s> пес арсема <> ♦ kindel otsus кеме пес арсема; õige otsus виде пес арсема; otsuse vastu olema улемс пес арсемань каршо; mingile otsusele tulema самс кодамояк пес арсемас

K P V peale tulema
1. (liiklusvahendisse tulema) оза|мс <-сь> ♦ selles peatuses tuli peale üks naine те лотксема таркасонть озась вейке ава
2. (peale tungima, ründama) каяв|омc <-сь> ♦ põder tuli selja tagant peale сярдось каявсь удалдо
3. (väljendab mingi seisundi v meeleolu [äkilist] tekkimist) са|мс <-сь> ♦ poisil tuli uni peale цёрыненть удомазо сась; mul tuli söögiisu peale монь пекем вачсь; tal tuli aevastus peale кешнямозо сась
4. (peale sattuma) са|мс апак учо <-сь> ♦ direktor tuli poistele peale, kui need suitsetasid директорось апак учо сась цёрынетнень ваксс, зярдо сеть таргасть
5. ([takistades, häirides] saabuma) малавгад|омс <-сь>, чополгад|омс <-сь> ♦ talv tuleb peale телесь малавгады; hakkame koju minema, öö tuleb peale сыргатано кудов, чополгады

K V P peamine <p'eamine p'eamise p'eamis[t p'eamis[se, p'eamis[te p'eamis/i & p'eamise[id 12 & 10? adj> сехте эрявикс, прявтpeamine takistus прявт лоткавтома; tarvis on jõuda kokkuleppele peamises эряви самс вемельс сехте эрявиксэнть коряс

K V P püüdma <p'üüd[ma p'üüd[a püüa[b p'üü[tud, p'üüd[is p'üüd[ke 34 v>
1. (midagi v kedagi kätte saada üritama, kätte saama) кунда|мс <-сь>, кундсе|мс <-сь> ♦ liblikaid püüdma кундсемс нимилявт; püüab õngega kala кундсемс калт ульмасо; poiss püüab palli цёрынесь кундси оска; püüdis minu pilgu kinni кундызе варштавксом
2. (tajuma) маря|мс <-сь> ♦ loom püüdis õhust võõra lõhna ракшась марясь коштсонть лия чине
3. kõnek (kedagi petma, alt tõmbama) маня|мс <-сь> ♦ selle jutuga mind ei püüa истямо кортамосо монь а манясамак; meid üritati narriks püüda минек снартнесть манямс
4. (pingutama) снартне|мс <-сь> ♦ püüab kõigest väest снартни весе вийсэ; püüab kõigest hingest снартни весе оймесэ
5. (püüdlema) бажа|мс <-сь> ♦ mul on eesmärk, mille poole püüda монь ули мелем-бажамом, конантень бажан
6. (üritama) снартне|мс <-сь> ♦ püüa õigeks ajaks tulla! снартнек самс шкастонзо!

K V P ringi <r'ingi adv, postp>
1. (ringjoonekujuliselt (ümber keskme), ringiratast) перька; ((liikuma)) чаравт|омс <-сь>, чара|мс <-сь> ♦ karussell käib ringi каруселесь чары; maakera käib ringi модамасторось чары; lapsed istusid ringi ümber lõkke эйкакштне аштесть толбандянь перька; edu pani tal pea ringi käima изнявксось чаравтызе прянзо
2. (teistpidi, ümber, ringiga, kaarega, mitte otse, teistmoodi) одс, мекев, мекевлангaidake haige ringi keerata лездадо велявтомс сэредицянть; kohvik on kinni, tuleb ringi pöörata кафесь пекстазь, сави мекев самс; tegi kogu töö ringi весе тевенть теизе одс
3. (siia-sinna, mitmes suunas, ilma selgema sihita (liikuma)) чара|мс <-сь> ♦ kutsikas kargab rõõmust ringi кискалевксэсь уцяскадонть чары перька; igasugused mõtted liiguvad peas ringi эрьва кодат арсемат чарыть прясо

K V P saabuma <s'aabu[ma s'aabu[da s'aabu[b s'aabu[tud 27 v>
1. (kohale jõudma) пачкод|емс <-сь>, са|мс <-сь> ♦ saabus kiri сёрмась пачкодсь; juba hommikul hakkas külalisi saabuma уш валске марто инжетне кармасть само; kevadel saabuvad rändlinnud тунда сыть ливтнинармунть; koju saabusime alles õhtuks кудов сынек ансяк чокшнелангс
2. (kätte jõudma) пачкод|емс <-сь>, са|мс <-сь> ♦ on saabumas kevad тундось сы; hommik on saabunud валскесь сась; saabuv vanadus малавгалиця сыречи

K V suvatsema <suvatse[ma suvatse[da suvatse[b suvatse[tud 27 v>
1. ([armuliselt] heaks arvama) арсе|мс <-сь> ♦ suvatses vaikida арсесь чатьмонемс; mulle ei suvatsetud asjast rääkidagi монень эзть арсеяк ёвтамс тевденть; meidki oli suvatsetud peole kutsuda минеккак арсесть тердемс эрьгелемачис
2. (lahkesti, armuliselt [millekski] valmis olema, pidama sobivaks [midagi] teha, vaevaks võtma, vaevuma, viitsima) арсе|мс <-сь> ♦ suvatsege palun vastata арсек, инескеть, максомс каршо вал; ta ei suvatsenud kohalegi ilmuda сон эзь арсеяк самс

K V P teadvus <t'eadvus t'eadvuse t'eadvus[t t'eadvus[se, t'eadvus[te t'eadvus/i & t'eadvuse[id 11 & 09 s>
1. filos, psühh (psüühika kõrgeim vorm) арсема лув <> ♦ ühiskondlik teadvus общественной лув, ломаютконь арсема лув; teadvuse areng арсема лувонь кастома
2. (millegi mõistmine, arusaamine) арсема лув <> ♦ selline mõte ei mahu mulle teadvusse истямо арсемась а кельги арсема лувозон
3. (mälu, meelespidamine) мель <-ть> ♦ sügavalt teadvusse sööbinud mälestus домкасто мельс совазь ледстнема
4. (teadlikkus, eneseteadvus) эсь прядо арсема лувrahvusteadvus, rahvuslik teadvus раськень эсь прядо арсема лув
5. (meelemärkus) ёжо <> ♦ poolteadvus а эсь ёжосо улема; teadvust kaotama ёмавтомс ёжо; haige toodi v toibutati teadvusele сэредицянтень лездасть самс ёжос

K V toibuma <t'oibu[ma t'oibu[da t'oibu[b t'oibu[tud 27 v>
1. (tervise poolest kosuma) ёжос са|мс <-сь>; (teadvusele tulema) сыргоз|емс <-сь>, вельме|мс <-сь> ♦ narkoosist toibuma наркоздо мейле самс ёжос; uneuimast toibuma сыргоземс
2. (enesevalitsemist, enesekindlust tagasi saama, end koguma) ёжос са|мс <-сь> ♦ hirmust toibuma тандадомадо мейле самс ёжос; oli ahastuses, ent toibus pikapeale ульнесь тошначисэ, но аламонь-аламонь сась ёжос

K V P tulema <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36 v>
1. (lähenedes liikuma) са|мс <-сь> ♦ tuli hobusega cась алашасо, сась ласте; millega sa tulid, rongi või bussiga? мейсэ тон сыть: поездсэ эли буссо?; tule minu juurde! cак монень!; tule mulle lähemale! cак седе малазон; tuli töölt hilja позда сась важодема таркасто; ja kus siis hakkas alles rahet tulema! ну сестэ ушодсь истямо цярахман!; ta tuli kirjandusse luuletajana piltl cон сась литературас поэтэкс; tule jumal v taevas appi, tema ei teagi! Верепаз, сон а содыяк!
2. (nähtavale ilmuma, nähtavaks saama) лис|емс <-сь> ♦ haavast hakkas verd tulema керявксстонть кармась лисеме верь; ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked конвертстэнть лиссть ушов газетасто керсевкст
3. (kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama) маряв|омс <-сь> ♦ raadiost tuli muusikat радиосто марявсь музыка; hääl tuli nagu maa alt вайгелесь марявсь прок мода алдо
4. (seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega) са|мс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ ma tulin heale mõttele превезэнь сась паро арсема; mitte ei tule meelde кодаяк а сы мельс; kassipojal tulevad varsti silmad pähe каткалевксэсь курок карми нееме; auto on äsja remondist tulnud автомобилесь ансяк-ансяк лиссь ремонтсто; peagi tuli ilmsiks, et .... курок лиссь лангс, што...
5. (saabuma, pärale v kätte jõudma) са|мс <-сь>, карма|мс <-сь> ♦ kas post on tulnud? почтась сась?; und ei tule удомась а сы; kevad tuli sel aastal varakult тундось тедеде сась рана; sügis on tulemas cёксесь само лангсо; tütrel on varsti pulmad tulemas тейтеренть курок карми свадьбазо / мирденень максома коезэ
6. (tekkima, ilmuma, sugenema) са|мс <-сь> ♦ tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub тензэ сась мель варштамс, мезе тосо моли / тееви; jutus tuli vaheaeg кортамось лоткавсь
7. (saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele) сато|мс <-тсь> ♦ sellest riidetükist tuleb seelik кодстонь те панксось саты юбкас; oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu мон рамавлинь, ансяк ярмактне эзть сато
8. (juhtuma, toimuma, aset leidma) лис|емс <-сь> ♦ see tuli täiesti kogemata те лиссь апак учо
9. (tingitud olema, johtuma, tulenema) са|мс <-сь> ♦ haigus tuli külmetusest сэредемась сась экшендемадо; kõik need hädad tulevad sul närvidest весе неть орматне тонь нерватнень эйстэ
10. (tee, jõe jne kohta: kulgema) ветя|мс <-сь> ♦ esikust tuleb uks kööki совамо таркасто кенкшесь вети каштомикелев
11. (hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma) ♦ lõpuks lasti ta ikkagi tulema окойники сонзэ нолдызь
12. (da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama) сав|омс <-сь>, эряв|омс <-сь> ♦ heina ajal tuli abilisi palgata тикшень ледема шкасто савкшнось сиведемс лездыцят; tuleb leppida sellega, mis on эряви кецямс сенень, мезе ули; enne söömist tuleb käsi pesta ярсамодо икеле эряви шлямс (шлякшномс) кедтнень
13. (püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust) ул|емс <-ьсь> ♦ tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe улезэ мезе ули, мон а туян
14. (osutab millelegi tulevikus toimuvale) ♦ siia tuleb uus maja те таркантень стявтыть од кудо

K V P täpsustama <täpsusta[ma täpsusta[da täpsusta[b täpsusta[tud 27 v> (üksikasjalikumaks, selgemaks tegema) вит|емс <-сь>, витне|мс <-сь> ♦ töögraafikut täpsustama витнемс важодема лувонть; ütles, et tuleb, aga ei täpsustanud, millal алтась самс, ансяк эзь витне, зярдо

K P V vastu tulema
1. (vastassuunast lähenema) понг|омс каршо <-сь>; (tulija kohtamiseks kuhugi tulema [ja teda sealt ära tooma]) са|мс каршо <-сь>, вастне|мс <-сь>, васт|омс <-сь> ♦ üks tüdruk tuli mulle tänaval vastu вейке тейтерька понгсь монь каршо куросо; tule mulle jaama vastu! сак монь каршо станцияв!
2. (millegi kohta, milleni liikumisel, töötamisel jõutakse) каршо понг|омс <-сь> ♦ mine otse edasi, kuni jõgi vastu tuleb ютак видьстэ, зярс каршозот понги лей
3. (vastutulelik olema, vastutulelikkust osutama) са|мс каршо <-сь> ♦ ta tuli mulle vastu ja aitas mind сон сась монь каршо ды лездась тень

K V P veendumus <v'eendumus v'eendumuse v'eendumus[t v'eendumus[se, v'eendumus[te v'eendumus/i 11 s> (tõekspidamine) кемевкс <> ♦ vankumatu veendumus виев кемевкс; veendumusele jõudma самс кемевксэс; kaitseb oma veendumusi иди эсь кемевксэнзэ

K V P võimalikult <võimalikult adv> седе курок, седе ламоkatsu võimalikult ruttu tulla варчак самс седе курок; arst soovitas tal võimalikult palju jalutada лечицясь кармавтсь тензэ седе ламо якамс ушова

K V üksmeel <+m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s> (kooskõla) вемель <-ть> ♦ üksmeelt saavutama самс вемельс; nad elavad täielikus üksmeeles сынь эрить вемельсэ; riigikogus ei jõutud selles küsimuses üksmeelele парламентсэ те кевкстеманть коряс эзть са вемельс


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur