SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 41 artiklit

K V P andmed pl <anne 'andme anne[t -, 'andme[te 'andme[id 05 s> даннойть ламонь числаstatistilised andmed статистикань даннойть; ankeediandmed анкетань даннойть; passiandmed паспортонь даннойть; andmeid koguma пурнамс даннойть

K P V annetus <annetus annetuse annetus[t annetus[se, annetus[te annetus/i 11 s> казне <-ть>, анкс <> ♦ rahalised annetused ярмаконь лезкс; annetusi koguma пурнамс анкст; annetust tegema максомс анкс; muuseumi kogud täienesid eraisikute annetustest музеень пурнавкстнэ пештявсть ломантнень казнеде

K V P asutama <asuta[ma asuta[da asuta[b asuta[tud 27 v>
1. (rajama, looma) стявт|омс <-сь>, те|емс <-йсь> ♦ linna asutama стявтомс ош; ajakirja asutama теемс журнал; kavatsen maja juurde aia asutada снартнян тееме кудо бокас умарьпире
2. (end valmis seadma, valmistuma) пурна|мс <-сь> ♦ hakati teele asutama кармасть пурнамо килангов; lapsed asutavad kooli [minema] эйкакштне пурныть школав; kuhu sina end asutad? ков тон пурнат?

K V P esimees <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13 s> прявт <> ♦ aseesimees прявтонь полавтыця; esimeheks valima прявтокс пурнамс

K V P hein <h'ein heina h'eina h'eina, hein[te & h'eina[de h'eina[sid & h'ein/u 23 & 22? s> тикше <-ть> ♦ kuiv hein коське тикше; metsahein вирень тикше; heina niitma ледемс тикше; heina kokku panema пурнамс тикше; heinale minema молемс тикшес; heinalt tulema самс тикшестэ

K P V juurde võtma пурна|мс <-сь>, таго са|емс <-йсь>, прибава|мс <-сь>

K V P jõhvikas <jõhvikas jõhvika jõhvika[t -, jõhvika[te jõhvika[id 02 s> bot (kääbuspõõsaste perekond) Oxycoccus; (selle mari) чейумар|ь <-ть> ♦ jõhvikaid korjama пурнамс чейумарть; käisime jõhvikal якинек чейумарьс

K V P jõud <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid & j'õud/e 22 s>
1. (kehaline jaks, vaimne suutlikkus, mõju[võim], intensiivsus, maksvus, kehtivus) вий <-ть>; (jaks) моцеkehaline v füüsiline jõud рунгонь вий; vaimne jõud оймевий; elujõud эрямо вий; kätejõud кедьвий; loodusjõud пертьпельксэнь вий; tuule jõud вармань вий; üle jõu виень пачк; üle jõu töötama важодемс моцень лисемс; oma jõudu proovile panema варчамс эсь виенть; jõudu koguma пурнамс весе моценть; jõuga võtma саемс вийсэ
2. (rühmitis ühiskonnas, mingil alal töötaja v tegutseja, sõjavägi) вий <-ть> ♦ abijõud лездамо вий; löögijõud sõj каявома вийть; relvajõud леднема вийть
3. kõnek (majanduslik suutlikkus, varaline seis) вий <-ть> ♦ rahaline jõud ярмаконь вий; vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks тетятнень-аватнень арасель виест эйкакштнень тонавтомс

K V P katma <k'at[ma k'att[a kata[b k'ae[tud, k'att[is k'at[ke 35 v> вельтя|мс <-сь>, тавад|омс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ katust katma вельтямс лато; lauda katma пурнамс столь; kattis magava lapse tekiga тавадызе удыця эйкакшонть вельтямосо; lumi katab maad ловось вельтизе моданть; pilved katsid taeva пельтне вельтизь менеленть; pimedus kattis maad чоподась вельтизе моданть; katmata pea апак вельтя пря

K V P kavatsema <kavatse[ma kavatse[da kavatse[b kavatse[tud 27 v> арсе|мс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ kavatsesime ära sõita арсинек туеме; ma ei kavatse linna sõita мон а пурнан ошов; kavatsesin siin 3 päeva olla арсян тесэ улемс колмо чить; mida sa homme kavatsed teha? мезе тон ванды арсят тееме?

K V P keerama <k'eera[ma keera[ta k'eera[b keera[tud 29 v>
1. (ümber telje, keskpunkti) чаравт|омс <-сь>, велявт|омс <-сь>; (kummuli, teist külge) велявт|омс <-сь> ♦ ratast keerama велявтомс чары; võtit lukus keerama велявтомс панжома панжомасо; keerasin pannkookidel teise külje велявтынь пачалксетнень; keera nägu akna poole велявтык чамат вальма ёнов; keerasin talle selja велявтынь тензэ кутьмере ёндо; keeras end kõhuli сон велявтсь пекензэ лангс; haige keerati teisele küljele сэредицянть велявтызь омбоце ёнов; lapsed keerasid toa segamini v pahupidi kõnek эйкакштне велявтызь нупаленть прянзо лангс
2. (kokku rullima, rõngasse painutama) пурна|мс <-сь>; (millegi sisse mähkima v pakkima) тапарда|мс <-сь> ♦ juukseid krunni keerama пурнамс чертнень сюлмос; ostu paberisse keerama рамавкс тапардамс конёв потс; riideid pampu v puntrasse keerama тапардамс оршамопеленть сюлмос; ema keeras lapse teki sisse авась тапардызе эйкакшонть вельтямос
3. (kahekorra painutama) мендя|мс <-сь>, илештя|мс <-сь> ♦ leheserva kahekorra keerama мендямс лопа пенть; teki äärt madratsi alla keerama вельтямонть мендямс матрас алов
4. (teist suunda andma) велявт|омс <-сь> ♦ hommikuks oli ilma teiseks keeranud валскес ушолксось полавтовсь; keerasin jutu teisale велявтыя кортамонть лия ёнов; oma viha keeras ta meie vastu эсензэ кежензэ велявтынзе минек каршо
5. (oma suunda muutma) пурда|мс <-сь> ♦ keerake vasakule! пурдадо керш ёнов; auto keeras metsateele машинась пурдась вирень ки лангс; tee keeras paremale кись пурдась вить ёнов
6. kõnek (iiveldustunde kohta) човорято|мс <-тсь> ♦ mul hakkas sees keerama човорятотсь седеем

K V kehitama <kehita[ma kehita[da kehita[b kehita[tud 27 v>
1. (kergitama) кепед|емс <-сь>, стявт|омс <-сь> ♦ pükse kehitama понкст кепедемс; kehitasin krae kõrgemale кепедия сивенть седе верев
2. (asutama, ärgitama) пурна|мс <-сь> ♦ kehitas end tüdrukule kosja пурнась тейтерень чиявтомо

K V P keskenduma <keskendu[ma keskendu[da keskendu[b keskendu[tud 27 v> пурнав|омс <-сь>, мельть пурна|мс <-сь>, арсезев|емс <-сь> ♦ enne starti peab jooksja keskenduma стартто икеле чиицянтень эряви пурнамс мельтнень; mõtted keskendusid raskele ülesandele арсематне пурнавсть стака задачань перька; keskendunud pilk арсевезь вановт

K V P kirss <k'irss kirsi k'irssi k'irssi, k'irssi[de k'irssi[sid & k'irss/e 22 s> (kirsipuu) атямарь чувто <>, атямарькс <>; (selle vili) атямар|ь <-ть> ♦ kirsse istutama озавтомс атямарь чувтот; kirsse korjama v noppima пурнамс атямарть; tänavused kirsid on hapud те иень атямартне чапамот

K V P koguma <kogu[ma kogu[da kogu[b kogu[tud 27 v>
1. (korjama, kokku koondama) пурна|мс <-сь> ♦ andmeid koguma пурнамс содамочи; ravimtaimi koguma пурнамс ормаменьксэнь тикшеть; ema kogus lapsed enda ümber авась пурнынзе эйкакшонзо перьканзо; puhka pisut ja kogu jõudu аламошка оймсек ды пурнак вийть
2. (raha, varandust tagavaraks) пурна|мс <-сь> ♦ vara koguma парочи пурнамс; kogus raha auto ostmiseks пурны ярмак машинань рамамс; aastatega kogutud vara иень перть пурназь парочи
3. (koos pronoomeniga end v ennast: enesevalitsust tagasi saama) ёжос са|мс <-сь> ♦ kohkus, kuid kogus end kohe сон тандадсь, но сеске сась ёжос; ta oli end juba kogunud ja võis kõigest rääkida сон уш сась ёжос ды ульнесь виезэ эрьва мезде ёвтнемс

K V P kohver <k'ohver k'ohvri k'ohvri[t -, k'ohvri[te k'ohvre[id 02 s> (reisitarve) чемодан <> ♦ raske kohver стака чемодан; nahkkohver кедень чемодан; kohvrit pakkima пурнамс чемодан; tal oli kohver käe otsas сонзэ кедьсэ ульнесь чемодан

K P V kokku saama
1. (kokku panema) пурна|мс <-сь> ♦ sellist summat ei ole meil võimalik kokku saada истямо суммась миненек а пурнави; hein tuleb kiiresti kokku saada тикшенть эряви бойкасто пурнамс
2. (kohtuma) вастов|омс <-сь> ♦ kus me kokku saame? косо минь вастовтано?
3. (kaubas kokkuleppele jõudma) са|мс вемельс <-сь> ♦ majaostu kaubad saadi kokku кудонь миемань коряс састь вемельс
4. (millegagi määrduma) ваднев|емс <-сь> ♦ sõrmed said tindiga kokku суртнэ вадневсть черниласо

K P V kokku võtma (kokkuvõtet tegema, midagi lühidalt esitama) пурна|мс вейс <-сь> ♦ muljed võib kokku võtta paari lausega мельс правкстнэнь маштови пурнамс вейс зярыя валрисьмесэ

K V P koondama <k'oonda[ma k'oonda[da k'oonda[b k'oonda[tud 27 v>
1. (kokku koguma, keskendama) вейс пурна|мс <-сь> ♦ vägesid koondama sõj вейс пурнамс ушмонть; koondas kogu võimu enda kätte весе виензэ пурнызе вейс эсь кедезэнзэ; püüdsin oma mõtteid koondada терявтынь пурнамс вейс эсь арсеман
2. (töökohtade arvu vähendama, sellega seoses töölt vabastama) киртя|мс <-сь> ♦ osakonnas koondati kaks [ameti]kohta отделсэнть киртясть кавто таркат; firma koondas mitu ametnikku фирмась киртясь зярыя чиновникть
3. (tihendama, kokku suruma) киртя|мс <-сь> ♦ artiklit tuleb mõningal määral koondada сёрмадовксонть сави аламодо киртямс

K V P koostama <k'oosta[ma k'oosta[da k'oosta[b k'oosta[tud 27 v> те|емс <-йсь>, пурна|мс <-сь> ♦ aruannet koostama теемс отчет; plaani koostama теемс план; sõnaraamatut koostama пурнамс валкс

K V P koristama <korista[ma korista[da korista[b korista[tud 27 v>
1. (kraamima, korda tegema) ванськавт|омс <-сь> ♦ tube koristama ванськавтомс нупальть; lauda koristama ванськавтомс столь
2. (kokku koguma, kõrvaldama) пурна|мс <-сь> ♦ põllult kive koristama пурнамс кевтнень паксясто; mänguasjad koristati põrandalt kasti налкшкетне киякссто ульнесть пурназь паргос
3. (saaki koguma) пурна|мс <-сь> ♦ kurgid on veel peenralt koristamata куяртнэ пандясто зярс апак пурна

K V P korjama <k'orja[ma korja[ta k'orja[b korja[tud 29 v>
1. пурна|мс <-сь>, кочка|мс <-сь> ♦ lilli korjama пурнамс цецят; korjasime terve korvitäie seeni пурнынек пряс парго пангт; lapsed läksid metsa pähkleid korjama эйкакштне мольсть вирев пештень кочкамо; üliõpilased korjavad rahvaluulet студенттнэ пурныть фольклор; mine tea, kust lapse korjas kõnek азё содык, косто пурнызе эйкакшонть
2. (tagavaraks koguma) ташта|мс <-сь> ♦ korjan auto ostmiseks raha таштан ярмак машинань рамамс; mul on juba kenake summa korjatud монь уш вадря ярмаконь сумма таштазь

K V P laduma <ladu[ma ladu[da l'ao[b l'ao[tud 28 v>
1. (kõrvuti, ülestikku, ritta) вачка|мс <-сь>; пут|омс <-сь>; (pikali, lapiti) ладсе|мс <-сь> ♦ puid riita laduma пенгеть вачкамс стопас; raamatuid virna laduma книгатнень ладсемс стопас; töö on tehtud, lao raha lauale тевесь теезь, путы ярмактнень столь лангс; õpetaja ladus palju kahtesid piltl тонавтыцясь путсь ламо кавтот
2. trük пурна|мс наборс <-сь> ♦ käsikirja laduma пурнамс кедьсёрмадовкс наборс

K V P laud <l'aud laua l'auda l'auda, l'auda[de l'auda[sid & l'aud/u 22 s>
1. (saematerjal) лаз <> ♦ paksud lauad эчке лазт; sirge laud виде лаз; kuuselaud кузонь лаз; laudadest põrand лазосто киякс
2. (mööbliese, toit, söök) стувор <>, тувор <>, столь <-ть> ♦ kõrge laud сэрей стувор; madal laud алкине стувор; rootsi laud шведэнь столь; kirjutuslaud сёрмадома столь; köögilaud ярсамо столь; külmlaud кельме ярсамопель марто столь; pulmalaud свадьбань столь; söögilaud ярсамонь стувор; töölaud важодемань столь; lauda katma пурнамс столь; istu laua taha озак столь экшс; külalised paluti lauda инжетнень тердизь стольс; istuvad lauas ja söövad аштить озадо столь экшсэ ды кортнить

K V noppima <n'oppi[ma n'oppi[da nopi[b nopi[tud 28 v>
1. (ükshaaval korjama) сезне|мс <-сь>; (kindlat hulka) разде|мс <-сь> ♦ lilli noppima цецят раздемс; noppis puudelt õunu сезнесь умаринастонть умарть; tuul nopib puudelt koltunud lehti вармась разди чувтотнестэ ожолгадозь лопат
2. piltl (korjama, koguma) пурна|мс <-сь> ♦ piiblist nopitud fraasid библиясто пурназь фразат
3. (näppima, näpitsema, sõrmitsema) токше|мс <-сь>; (kohevaks, lahti) сэвтне|мс <-сь> ♦ nopib kohmetult põllenurka токши талакадозь икельга пацяпенть; vill tuleb kohevaks noppida понанть эряви сэвтнемс

K V P omandama <omanda[ma omanda[da omanda[b omanda[tud 27 v>
1. (soetama) рама|мс <-сь>; ([juurde] saama v võtma) са|емс <-йсь>, пурна|мс <-сь> ♦ omandas maja ostu teel рамась кудо; omandas doktorikraadi сайсь докторонь степень; kaasasündinud ja omandatud haigused чачозь ды эрямо шкасто пурназь ормат
2. (ära õppima) тонавтне|мс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ teadmisi omandama пурнамс содамочи; keeli omandama тонавтнемс кельть

K V P pakkima <p'akki[ma p'akki[da paki[b paki[tud 28 v> (pakki v kompsu panema) пурна|мс <-сь>; (ümbrisesse) тапарда|мс <-сь> ♦ kohvrit pakkima пурнамс чемодан; tsellofaani pakitud lilled целлофанс тапардазь цецят

K V P pesa <pesa pesa pesa p'essa, pesa[de pesa[sid & pes/i 17 s>
1. (lindudel, loomadel) пизэ <-ть> ♦ herilaspesa, herilase pesa укскань пизэ; oravapesa, orava pesa уронь пизэ; sipelgapesa коткудавпизэ; pesa punuma пурнамс пизэ; lind istub pesal нармунесь ашти пизэсэ; nad punusid endale mugava pesa сынь тейсть эстест лембе-паро пизэ; tütred lendasid pesast välja тейтертне ливтясть пизэстэ
2. (millegi halva asupaik) пизэ; (kolle) тарка <> ♦ haiguspesa сэредьксэнь / ормань тарка; intriigipesa, intriigide pesa интригань пизэ
3. (koht arvuti põhimälus ühe mälusõna jaoks) пизэ <-ть>, ячейка <>
4. (millegi lähestikku asetseva v kokkukuuluva kogum) корённэк-мезнек, куро <> ♦ kartulipesa модамарь корённэк-мезнек

K V P pidama1 <pida[ma pida[da p'ea[b -, pid[i - - 28 v>
1. (kohustatud, sunnitud olema) эряв|омс <-сь> ♦ ma pean teadma, mis siin teoksil on монень эряви содамс, мезе тесэ моли; mulle ei meeldi, kui pean ootama монень а вечкеви, зярдо эряви учомс
2. (põhjust olema, vajalikuks osutuma, millegi sisesunnist ajendatu kohta) эряв|омс <-сь> ♦ enne minekut peame natuke sööma туемадонок икеле эряви аламодо ярсамс; sa pead naise võtma тонеть эряви урьвакстомс; peab ütlema, et ... эряви ёвтамс, што...
3. (kavatsema, plaanitsema) пурна|мс <-сь>, арсе|мс <-сь> ♦ pidite ju Pärnusse sõitma тынь пурнакшныде сыргамо Пярнув
4. (osutab tõenäosusele v võimalikkusele) маряво|мс <-сь>, парякsee ülikond peaks teile sobima те костюмонтень эряволь ладямс тыненк
5. (konditsionaalis: osutab kõneleja oletustele) ♦ mis tal viga peaks olema? мезе мартонзо улевель?
6. (osutab kaudsele teadmisele, kuuldusele) келяtal pidavat linnas kaks maja olema келя, сонзэ кавто кудонзо ошсо
7. (kahetsevates hüüatustes) эряв|омс <-сь> ♦ pidid sa seda ütlema! эрявсь тонеть теде ёвтамс!

K P V plaanima <pl'aani[ma pl'aani[da plaani[b plaani[tud 28 v>
1. (plaani koostama, planeerima) арсемс-те|емс <-йсь>, планирова|мс <-сь> ♦ plaanib elamut арси-теи эрямонь кудо; arhitekt plaanis pargi архитекторось планировизе парконть
2. (plaanitsema, kavatsema) арсе|мс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ pidu plaaniti maal pidada покш чинть пурнасть ютавтомс велесэ; plaanib kurja арсекшни апародо

K V P pühkima <p'ühki[ma p'ühki[da pühi[b pühi[tud 28 v>
1. (luuaga v harjaga) тенсе|мс <-сь>; (kokku) пурна|мс <-сь>; (puhtaks) ванськавт|омс <-сь> ♦ põrandat pühkima тенсемс киякс; korstnat pühkima ванськавтомс турба; pühi killud kokku! пурныть колавкстнэнь вейс
2. (millegi vastu käima, vastu maad puutuma) тенсе|мс <-сь>, усксев|емс <-сь> ♦ mantlihõlm pühkis maad пальтонь алце песь тенсевсь/усксевсь масторга
3. (puhtaks v kuivaks hõõruma) нарда|мс <-сь> ♦ tolmu pühkima нардамс чельке; pisaraid pühkima нардамс сельведть
4. piltl (loodusnähtuste kohta) пансе|мс <-сь> ♦ tuul pühkis taeva pilvedest puhtaks вармась пансинзе пельтнень; lumelaviin pühib kõik oma teelt ловлавинась нарды весементь кинзэ лангсто
5. kõnek (tormama) нардав|омс <-сь> ♦ pühkis kiiruga koju бойкасто нардавсь кудов

K V P riisuma <r'iisu[ma r'iisu[da riisu[b riisu[tud 28 v>
1. (rehaga kraapima) пурна|мс <-сь> ♦ heina riisuma пурнамс тикше; nad riisuvad põhu hunnikusse сынь пурныть олгонть куцяс
2. (kihti kokku koguma, [ära] koorima) са|емс <-йсь> ♦ riisusin kissellilt naha [pealt] ära мон саия киселенть лангсто пенксенть; ema riisub moosilt kulbiga vahtu авам варяв колгансо саи варениянть лангсто чов
3. ([riideid] ült võtma) сез|емс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ mees riisus kuue seljast цёрась каизе пиджаконзо; tuuleiil riisub puult viimse lehe вармась каявты чувтонть лангсто меельце лопат
4. (varastama, röövima) сала|мс <-сь>; (paljaks) чамд|омс <-сь> ♦ neil on plaan kauplus tühjaks riisuda сынст планост чамдомс лавканть; kõik ehted on riisutud весе мазылгавтнематне салазь
5. (koorima, nöörima) лута|мс <-сь> ♦ peremees riisus sulaseid азорось лутась сиведезь ломантнень пельде меельценть
6. (ilma jätma, midagi v kedagi hävitama) са|емс <-йсь>, штавт|омс <-сь>, нельг|емс <-сь> ♦ hirm on une riisunud пелемась штавтызе ононть; nad on me vabaduse riisunud сынь нельгизь олянок; vend on vennalt elu riisunud лелясь саизе ялаксонть эрямонзо; raske töö riisus tervise стака важодемась саизе шумбрачинть

K V P seadma <s'ead[ma s'ead[a s'ea[b s'ea[tud, s'ead[is s'ead[ke 34 v>
1. (kuhugi v mingisse asendisse panema, asetama) аравт|омс <-сь>, аравтне|мс <-сь>, стявт|омс <-йсь>; (kohale) аравт|омс <-сь>, пут|омс <-сь> ♦ seadis toolid seina äärde ritta сон аравтынзе озамо таркатнень стена ваксс; perenaine seab taldrikuid lauale азоравась путы чакшкеть тувор лангс; seadis end vaibale istuma сон озась кумбо лангс; tüdrukuid seatakse poistele eeskujuks тейтерькатнень путыть невтевксэкс цёрынькатнень туртов
2. (korrastama) уряда|мс <-сь>, вит|емс <-сь>; (korraldama) аравтне|мс <-сь>, ладсе|мс <-сь> ♦ hakkas tuba korda seadma сон уставась урядамо нупаленть; las ma sean su kuuekaelust! сак, сиветь витьса; arstid seadsid ta uuesti jalule лечицятне таго стявтызь сонзэ пильге лангс; kui oli heas tujus, hakkas värsse seadma паро мельсэ cон кармась валморонь ладсеме
3. (lavateost) пут|омс <-сь>, витне|мс <-сь> ♦ näidendit lavale seadma путомс пьеса; seadis paar rahvalaulu orkestrile сон витнесь зярыя раськень морот оркестрань туртов
4. (millekski valmistuma) пурна|мс <-сь> ♦ külalised seadsid lahkuma инжетне пурнасть туеме; kui tahad kaasa tulla, sea end ruttu hakkama! бути ули мелеть мартонок молемс, пурнак седе куроксто!

K V sihtima <s'ihti[ma s'ihti[da sihi[b sihi[tud 28 v>
1. (tabamise, pihtasaamise eesmärgil) норова|мс <-сь>, арсе|мс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ kütt sihib jänest охотникэсь норови понгомс нумолос; sihib teist kiviga норовась понгомс кевсэ лияс; sihtis kaua норовась кувать; kellele su sõnad on sihitud? кинень тонь валот арсезь
2. (mingisse suunda näitama, osutama) ван|омс <-сь> ♦ sõrm sihtis allkirja сурось невтсь кедьпутовксонть лангс; autolaternad sihivad otse aknasse машинань фаратне ваныть видьстэ вальмас
3. (mingit sihti, eesmärki taotlema, millegi poole püüdlema) ♦ ta sihib kapteniks сон норови улемс капитанокс; sihib esimest auhinda арси саеме васенце тарка; ma ei mõista, kuhu sa oma jutuga sihid мон а чарькодян, мезес вети кортамот
4. (silmitsema, takseerima) ван|омс <-сь> ♦ pilk sihib kaugusse сельметне ваныть васов; miks sa mind niimoodi sihid? мекс тон монь лангс истя ванат?
5. (millegi sihis minema, kuhugi suunduma) ♦ sihib üle põllu metsa poole ваны паксянь трокс вирь ёнов; poiss sihtis tüdrukute juurde цёрынесь норовась тейтерькатнень ваксс

K V P sõnaraamat <+raamat raamatu raamatu[t -, raamatu[te raamatu[id 02 s> валкс <> ♦ taskusõnaraamat апокшке валкс; terminoloogiasõnaraamat терминологиянь валкс; õigekirjutussõnaraamat орфографиянь валкс; eesti-saksa sõnaraamat эстононь-немецень валкс; sõnaraamatut koostama пурнамс валкс

K V P taastama <t'aasta[ma t'aasta[da t'aasta[b t'aasta[tud 27 v> мекев те|емс <-йсь>, одов вит|емс <-сь>, мекев ладя|мс <-сь>, мекев пурна|мс <-сь> ♦ diplomaatilisi suhteid taastama мекев ладямс дипломатиянь тевтнень-сюлмавкстнэнь; tervist taastama мекев пурнамс шумбрачи; looma väliskuju taastati tema skeleti järgi ракшанть чачонзо мекев теизь ловажанзо коряс; täielikult taastatud nägemine одов витезь сельменеема

K V P tee1 <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de & tee[de t'ee[sid & t'e[id 26 s>
1. (käimiseks, sõitmiseks) ки <-ть> ♦ kitsas tee теине ки; looklev tee менчевезь-пурдтнезь ки; sissetallatud tee чалгсезь ки; teede ristumiskoht трокс кить; teed lumest lahti rookima урядамс кинть ловдо; tee on umbe v täis tuisanud ловсо валязь ки; maja juurde viib tee кись вети кудов; maanteelt pöörab alla tolmune tee шоссестэ веёнов пурдави пулев ки
2. (liikumissuund, marsruut) ки <-ть> ♦ küsis teed кевкстсь ки; näita v juhata mulle teed невтик монень кинть; põgenikul lõigati tee ära оргодицянть керизь кинзэ
3. (teekond, kuhugi liikumine) ки <-ть>, киланго <> ♦ pikk tee васов ки; raske tee стака ки; ennast teele asutama v seadma v valmistama пурнамс килангов; teel koju кудов молемстэ, килангсто кудов; kõik on teest väsinud весе сизесть киденть
4. piltl (kulgemise, kujunemise, suuna märkimisel) ки <-ть> ♦ arenemistee касомань-кепетемань ки; kirjanikutee сёрмадыцянь ки; poeg jätkab isa teed цёрась тусь тетянзо киява; nende teed läksid lahku cынст кист явовсть; mu teele sattus tõeline sõber эрямонь килангсо мон вастынь алкуксонь ялга; otsemat teed magama! нейке азё мадть!
5. (abinõu, vahend, moodus) кить-янт ламонь числаsõnavara rikastamise teed лексикань сюпалгавтома кить-янт

K V P tõmbama <t'õmba[ma tõmma[ta t'õmba[b tõmma[tud 29 v>
1. уск|омс <-сь>; (millegi küljest rebima, käristama) ноцковт|омс <-сь> ♦ kumbki tõmbas köit enda poole кавонест усксть пиксэнть эсест ёнов; tõmbas tooli lauale lähemale сон ускизе стулонть туворонть экшс; uks tõmmati pärani кенкшенть панжизь келес; tõmba uks koomale! пекстык кенкшенть; tõmba kardinad ette! ноцковтыть шаршавтнень!; keegi tõmbas mind käisest та-кие ноцковтымим ожадо; tõmmake paat kaldale! ускодо венченть лей чирес!; tõmmake hobused õue совавтынк лишметнень кардазос
2. (rütmiliselt tõmmates midagi tegema) усксе|мс <-сь> ♦ paadimees tõmbab ühtlaselt, jõuliselt aerudega миледицясь миледи виевстэ, вейкетьстэ аволязь милесэ; pillimees tõmbab lõõtsa гармониясо седицясь ускcи мехть; tõmba lõõtsa, pillimees! седяк, гармонист!
3. (laiali laotama, sirgu v pingule venitama) тетьк|емс <-сь>, уск|омс <-сь>; (kedagi mingile alusele pikali ja sirgu sundima) вельтяв|омс <-сь> ♦ üle hoovi oli tõmmatud pesunöör кудо бокань кувалт тетькезель муськема карькс; pakane tõmbas järvele jää piltl якшамодонть эрькесь вельтявсь эйсэ
4. ([käega] mingit pinda mööda libistama) ютавт|омс <-сь>, валакавт|омс <-сь> ♦ tõmbas käega üle juuste сон ютавтсь кедьсэ черьга; peenrad tõmmati rehaga siledaks пандятнень валакавтызь граблясо
5. (virutama, lööma) кая|мс <-сь>, венст|емс <-сь> ♦ vaat kui tõmban sulle paar tulist! вана кода венстян тонеть пиле юрга!
6. (selga, kätte, jalga, pähe panema) тонг|омс <-сь>; (seljast, käest, jalast, peast võtma) кая|мс <-сь> ♦ tõmbas kindad kätte сон тонгсь сур марто варьгат; tõmba mul kummikud jalast! каить пильгестэнь кемтнень!
7. (märgib asendi v olukorra muutmist, olukorra, seisundi muutumist) ♦ tõmba end koomale, ma istun sinu kõrvale! айгть, мон озан ваксозот; tõmbas kulmu[d] kipra v kortsu нолдынзе сельмечирькензэ; külm vesi tõmbas jalad kangeks кельме ведте витететсть пильгетне; tuul on tee kuivaks tõmmanud вармась костизе кинть; mu põsed tõmbasid punaseks чамабокан якстерьгадсть; tõmbab pimedaks чопоти
8. (sissehingamise kohta) пурна|мс <-сь>, тарга|мс <-сь> ♦ tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku пурнынь тевелявозон иневедень начко кошт; haige tõmbas sügavalt hinge сэредицясь кувакасто таргизе оймензэ; mina ei tõmba мон а тарган
9. (endasse imema) сота|мс <-сь> ♦ lõuend tõmbas värvi endasse кодстось сотызе тюсонть
10. (tõmbetuule, tuuletõmbuse kohta) пува|мс <-сь> ♦ siin tõmbab тесэ пуви
11. (enda poole liikuma panema) уск|омс <-сь>; (mingisse kooslusse, tegevusse kaasa haarama, [üle] meelitama, tähelepanu, huvi äratama) мельс ту|емс <-сь> ♦ mind tõmbab mere äärde монь уски иневедь чирев; see pealkiri tõmbab те прявт лемесь туи мельс
12. (valmimisprotsessi lõpuni seisma, hauduma) лопавт|емс <-сь> ♦ panime saunavihad kuuma vette tõmbama лопавтинек банятенстнень пси ведьс
13. kõnek (energilise, hoogsa tegevuse kohta: rabama, rassima, takka andma v tõmbama) ♦ nädal otsa tõmbasin tööd teha мон таргонь перть важодинь оймень лисемс
14. (naist röövima, vägisi endale kaasaks viima) сала|мс <-сь> ♦ mõrsjat tõmbama одирьванть саламс
15. kõnek (varastama) сала|мс <-сь>; (petma, tüssama, alt tõmbama) маня|мс <-сь> ♦ bussis tõmmati mul rahakott ära буссо салызь монь кошелёком; sai korterivahetusega tõmmata сонзэ манизь квартирань полавтомасо; teda juba alt ei tõmba сонзэ а манясак
16. kõnek (pilkama, nöökima) пейдекшне|мс <-сь> ♦ üksteist tõmmati ja nokiti пейдекшнесть вейкест-вейкест лангсо

K P V vastu võtma
1. (pakutavat oma valdusse v kasutusse võtma, koosseisu lülitama) пурна|мс <-сь>, прима|мс <-сь> ♦ sünnipäevalaps võtab kingitusi vastu чачома чистэнзэ эйкакшось пурны казнеть; gümnaasium võtab vastu uusi õpilasi гимназиясь пурны од тонавтницят
2. (kedagi teat eesmärgil enda poole lubama, -ам) прима|мс <-сь>, васт|омс <-сь> ♦ advokaat võtab vastu reedeti адвокатось прими сюконьчистэ; kriitika võttis uue romaani hästi vastu критикась вастызе од романонть парсте
3. (heaks kiitma, nõustuma) прима|мс <-сь>, са|емс <-йсь> ♦ ettepanek võeti vastu мелесь-арсемась саезель; otsus võeti vastu прявт арсемась примазель; keegi ei võtnud telefoni vastu кияк эзь сае трубка
4. (meeltega tajuma) маря|мс <-йсь>, чарькод|емс <-сь> ♦ inimese kõrv ei võta nii kõrgeid helisid vastu ломанень пилесь а мари истят сэрей гайтть
5. (millegi saabumist pidulikult tähistama) васт|омс <-сь> ♦ uut aastat võeti vastu ilutulestikuga од иенть вастызь фейерверксэ

K V P vedama <veda[ma veda[da v'ea[b v'ee[tud v'ee[takse 28 v>
1. (enda järel tõmbama) уск|омс <-сь> ♦ hobune veab vankrit лишмесь уски крандаз; vedav ratas meh ускиця чары
2. (kaupa, koormat, inimesi vms sõidu- v veovahendiga ühest kohast teise toimetama) усксе|мс <-сь>, уск|омс <-сь>, ветя|мс <-сь> ♦ rongid veavad reisijaid поездтнэ усксить пассажирт; praam vedas meid üle jõe паромось ускимизь леенть трокс; tee veab mere poole кись вети иневедь ёнов
3. (midagi rasket kandma, tassima, kuhugi viima v tooma: eri suundades) канд|омс <-сь> ♦ veab last kukil канды эйкакш кутьмерьсэ; mis sa sest kassist siia vedasid? мезекс те псаканть тей кандык?
4. (tõmbama, tirima, sikutama) уск|омс <-сь> ♦ vedas paadi kaldale ускизе венченть ведьчирев; laps veab ema käest эйкакшось уски аванзо кедте; vedas saapad jalast ускинзе кемтнень пильгестэ
5. (näoilme, keha, loodusnähtuste jm kohta: kiskuma, tõmbama) пува|мс <-сь>, потя|мс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ vedas huuled mossi пувинзе турванзо; vea kõht sisse! потик пекеть!; veab vihmale пурны пиземе
6. (tugevasti kuhugi meelitama, tõmbama, kiskuma) уск|омс <-сь> ♦ süda veab ikka vana sõbra poole седеесь уски ташто ялга ёнов; mõte veab koju арсемась уски кудов
7. (juhtima, suunama) пурда|мс <-сь> ♦ veab jutu poliitikale пурды кортамонть политикас
8. (virutama, nähvama) макс|омс <-сь> ♦ vedas poisile ühe tulise mööda kõrvu макссь цёрынентень пиле ланга
9. (midagi ühest punktist teise tõmmates paigaldama) ветя|мс <-сь>, тарга|мс <-сь> ♦ kaablit vedama ветямс кабель; pingule veetud nöör таргазь пикс
10. (õhu vm sissepoole tõmbamise kohta) лекстя|мс <-сь>, потя|мс <-сь> ♦ vedas kopsudesse pika sõõmu õhku лекстясь тевелявозонзо ванькс кошт; veab ahnelt suitsu апешкедевиксстэ поти таргамкасто
11. (hästi minema, õnne olema) тев лис|емс <-ьсь> ♦ tal vedas eksamil kõvasti сонзэ тевезэ лиссь экзаменэнь максомсто; tal ei vea kaardimängus сонзэ арась уцясказо картасо налксемстэ

K V P viinamari <+mari marja m'arja m'arja, m'arja[de m'arja[sid & m'arj/u 24 s>
1. (viinapuu vili) винань мар|ь <-ть>, виноград <> ♦ tumedad viinamarjad чопода винань марь; viinamarju korjama пурнамс винань марь; viinamarjadest tehtud vein виноградсто теезь вина
2. (viinapuu) винань марь, виноград


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur