SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 23 artiklit

K V P keerlema <k'eerle[ma keerel[da k'eerle[b keerel[dud 30 v>
1. чара|мс <-сь>; (tupruma) коволсо кепете|мс <-тсь> ♦ vurrina keerlema чарамкакс чарамс; ratas keerleb чарысь чары; keereldes langevad lumehelbed ловсиятне прасть чаразь; lapsed keerlesid jalus эйкакштне чарасть пильге ало; tolmupilv keerleb üles пулень пелесь чаразь кепететсь верев; peas keerles üksainus mõte piltl прясо чарась ансяк вейке арсема
2. (käänakuid, lookeid tehes kulgema) менчев|емс <-сь> ♦ oja keerleb läbi heinamaa чудикерьксэсь менчеви луга ланга; tee keerleb mööda mäekülge кись менчеви пандо чирева

K V P kink2 <k'ink kingu k'inku k'inku, k'inku[de k'inku[sid & k'ink/e 22 s> (väike kõrgendik) губорькс <>, пандыне <-ть> ♦ kingul seisis üksik kask губорькссэ кассь вейкине килей, пандыне прясо кассь вейкине килей

K V P kõrgel <k'õrgel adv> vt ka kõrgele, kõrgelt вереkõrgel kuhja otsas вере штеме прясо; päike on juba üsna kõrgel чись уш вере; õunad on kõrgel puu otsas умартне вере умарина прясо

K V P mõte <mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id 06 s>
1. (mõtlemise üksikakt v tulemus) арсема <> ♦ lapsik mõte эйкакшонь арсема; head mõtted паро арсемат; salamõte салава арсема; mõtted keerlevad peas арсемат чарыть прясо; pea on mõtetest tühi прясо арасть арсемат; olen seda ideed kaua mõttes kandnud те идеянть умок превсэнь кандтнинь
2. (kavatsus, plaan, nõu, idee) арсема <>, идея <> ♦ tegi oma mõtte teoks топавтынзе арсеманзо эрямосо; see mõte ei lähe sul läbi те идеясь тонь а лиси; mehel on mõte uuesti abielluda цёранть ули арсемазо урьвакстомс одов
3. (tähendus, sisu) смуст|ь <-ть> ♦ lause mõte валрисьмень смусть; laiemas mõttes келей смусть
4. (otstarve, eesmärk, olulisus, tähtsus) толк <>, зэме <-ть> ♦ elumõte эрямонь зэме; mis mõte on seda teha? кодамо толк тень теемс?; sel asjal on mõte sees те тевсэнть ули зэме

K V P mõtlema <m'õtle[ma mõtel[da & m'õel[da m'õtle[b mõtel[dud & m'õel[dud 30 v>
1. (keeruka ajutegevuse kohta) арсе|мс <-сь> ♦ mõtle oma peaga арсек эсь прясо; anna aega mõelda макст шка арсемс; elu üle mõtlema эрямонь коряс арсемс; mida sa sellega mõtled? мезе тон теньсэ арсят ёвтамс?
2. (kavatsema, plaanitsema) арсе|мс <-сь> ♦ hakka tööle! -- ei mõtlegi! ушодт тевень тееме! - а арсянгак!; vihm ei mõtlegi üle jääda пиземесь а арсияк лоткамо; ma mõtlesin magama minna мон арсинь сыргамс мадеме
3. (kujutlema) арсе|мс <-сь> ♦ mõtelge, mis oleks, kui talv ei tulekski! арсека, мезе улевель а савольгак телесь; mõtle, kell juba kaks! kõnek арсека, шказо уш кавто!

K V P mälu <mälu mälu mälu m'ällu, mälu[de mälu[sid 17 s>
1. (võime meelde jätta, mäletamine) прясо кирдема, мельсэ кирдемаhea mälu вадря мельсэ кирдема; arvumälu цифрат мельсэ кирдема; mälust kustutama мельстэ нардамс
2. info (mäluseade) таштавкс-пурнавкс <>, пурнавкс <> ♦ diskettmälu дискетас пурнавкс; operatiivmälu, põhimälu прявт таштавкс-пурнавкс

K V P märkima <m'ärki[ma m'ärki[da märgi[b märgi[tud 28 v>
1. (tähistamiseks märki tegema v panema) тешкстне|мс <-сь>; (märki sisse lõikama v põletama) тешкс тейне|мс <-сь> ♦ linnad on kaardile märgitud оштнэ тешкстнезь картас; märkisin kõik taskuraamatusse тешкстынь весе зепекнигас; sünniaega pole siin märgitud чачомань шкась тесэ апак тешкста
2. piltl (sündmust tähistama) тешкста|мс <-сь> ♦ jällenägemist märgiti tassi kohviga вастовоманть тешкстызь кофень чакшкесэ
3. (tähiseks olema, tähendama, tähistama) смусть кирд|емс <-сь>, тешкста|мс <-сь>, невт|емс <-сь> ♦ täht märgib häälikut ловнома тешксэсь невти гайтенть; noogutus märgib jaatust прясо аволдамось тешксты вемельс прамонть
4. (nentima, mainima) тешкста|мс <-сь> ♦ peab märkima, et ... эряви тешкстамс, што...
5. kõnek (hüüatusena väljendab imestust, üllatust v kinnitust) мер|емс <-сь> ♦ sul on iseloomu, poja, ära märgi! тонь ули обуцят, цёрам, мезеяк а мерят!

K V P nõusolek <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 02 s> вемельс прамо <>, согласия <> ♦ nõusolekut andma максомс согласия; noogutab nõusoleku märgiks прясо аволды согласиянь тешкстамга; tema nõusolekut pole küsitud сонзэ эзизь кевксте вемельс прамодо

K V P olek <olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 02 s>
1. (olemis- v käitumislaad) пона <>, кой <-ть> ♦ tõsise olekuga inimene алкуксонь кой марто ломань; välise oleku järgi понанзо коряс; aimasin ta olekust, et asjad ei ole laabunud понанзо коряс чарькодинь, што тевензэ а молить
2. (seisund, olukord, eksisteerimisvorm) ёжо <>, пря <> ♦ haiglane olek аволь шумбра ёжосо; puhkeolek оймазь ёжосо; teadvuseta olekus ёжовтомо; joobnud olekus иредезь прясо
3. (olemine, viibimine) улемаjuuresolek, kohalolek таркасо улема; üksiolek ськамочи; puhkusel oleku ajal оймсема шкасто

K V P otsas <otsas postp, adv>
1. postp [gen]; adv (pealmisel pinnal, ülemise osa peal, millegi küljes, peal) -со/ -сэkäe otsas кедьсэ; linnupesa on puu otsas нармунень пизэ чувто прясо; laps on rinna otsas эйкакшось мештесэ
2. postp [gen] kõnek (midagi omades) лангсо, -стоelab rikkuse otsas эри сюпавсто; elavad suure õnne otsas эрить уцяскавсто; elab kohvri otsas piltl эри кескав лангсо
3. adv (lõpul, läbi (+ olema)) прядов|омс <-сь> ♦ raha on otsas ярмактне прядовсть; jutt on otsas кортамось прядовсь
4. adv (tervislikult halvas seisundis, kurnatud (+olema)) вийтеме, камажа, стомавозьoli raske töö pärast päris otsas стака важодемадонть мейле ульнесь вийтеме

K V P paljas <paljas p'alja paljas[t -, paljas[te p'alja[id 07 adj>
1. (alasti, rõivasteta) штапо, кепе-штапо; (katmata) штадоpaljas keha штапо рунго; paljad lapsed штапо эйкакшт; paljas pealagi штапо прясо; paljad puud штадо чувтт; paljas tõde штадо видечи; magab palja põranda peal уды апак аца киякс лангсо; koer ajas hambad paljaks кискась низельгавтынзе пеензэ
2. (varanduseta, vaene) штапо, нужачисэ эрицяta varastati paljaks сон лиядсь штапо
3. (lisanditeta, lahjendamata) ванькс, ансякjõi paljast vett сон симсь ансяк ведте
4. (ainult, vaid, üksnes) вейке, ансякpaljas mõte sellele ajab hirmu peale вейке арсемась теде тандавты; palja särgi väel веень панарнэсэ

K V P pea <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ä[id 26 s>
1. (inimese, looma keha osa) пря <> ♦ suur pea покш пря; väsinud pea сизезь пря; purjus v vindine pea иредезь пря; kammitud pea судрязь пря; pead pöörama велявтомс пря; pead [üles] tõstma кепедемс пря; pead kammima пря судрямс; hüppas pea ees vette кирнявтсь ведьс прянзо лангс; lõi pea valusasti ära пек томбизе прянзо; kukkus endal pea lõhki прась ды порксызе прянзо; võttis mütsi peast каизе шапканзо прястонзо; rätik on peas пацясь прясо; lambaid oli tuhande pea ümber реветнеде ульнесть малав тёжашка пря
2. piltl (psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana) пря <> ♦ peaga poiss пря марто цёране; ta on kõva v tuima peaga сон вадря пря марто, сонзэ прязо ули; mu pea ei suuda sellest aru saada те монь превс кодаяк а ары; viska niisugune mõte peast ёртык истямо арсеманть прясто; teeb, mis aga pähe tuleb теи, мезе пряс сы; sõnad ei jää pähe валтнэ мельсэ а кирдевить
3. piltl (juht, valitseja, eestvedaja, pea- v ninamees) прявтriigipea масторонь прявт
4. (algusosa) лем, заглавияajalehepea, ajalehe pea кулялопань лем, газетань лем
5. (miski pead meenutav) пряkapsa tihe pea калгодо капстапря; päevalillede pead чиньжарамопрят
6. (sisekohakäänetes rõhutab millegi pea juurde v külge kuulumist) пряjuuksed peas kui harjased прясо чертне стядо аштить; tal on endal silmad peas сонзэ эсензэ сельмензэ улить
7. kõnek (elatiivis seisundi märkimiseks) ♦ noorest peast од шкане, одсто

K V P purjus <p'urjus adv, adj> vt ka purju иредезь, симезьkergelt purjus аламодо иредезь; purjus peaga симезь прясо; ta on kaunikesti purjus сон парсте иредезь

K V puudu <p'uudu adv (olema)> а сато|мс <эзь> ♦ õllest tuleb puudu пиясь а саты; kaks hammast on puudu кавто пейть а сатыть; tal on peas paar kruvi puudu piltl сонзэ прясо кавтошка шурупт а сатыть

K V P ringi <r'ingi adv, postp>
1. (ringjoonekujuliselt (ümber keskme), ringiratast) перька; ((liikuma)) чаравт|омс <-сь>, чара|мс <-сь> ♦ karussell käib ringi каруселесь чары; maakera käib ringi модамасторось чары; lapsed istusid ringi ümber lõkke эйкакштне аштесть толбандянь перька; edu pani tal pea ringi käima изнявксось чаравтызе прянзо
2. (teistpidi, ümber, ringiga, kaarega, mitte otse, teistmoodi) одс, мекев, мекевлангaidake haige ringi keerata лездадо велявтомс сэредицянть; kohvik on kinni, tuleb ringi pöörata кафесь пекстазь, сави мекев самс; tegi kogu töö ringi весе тевенть теизе одс
3. (siia-sinna, mitmes suunas, ilma selgema sihita (liikuma)) чара|мс <-сь> ♦ kutsikas kargab rõõmust ringi кискалевксэсь уцяскадонть чары перька; igasugused mõtted liiguvad peas ringi эрьва кодат арсемат чарыть прясо

K V P rumal <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 02 adj, s>
1. (juhm, loll) превтеме; (lihtsameelne) чаволаta on pisut rumal сон аламодо чавола; ta on lausa rumal сон допрок превтеме
2. (nõrkade v väheste teadmistega, arenemata, harimatu) превтемеlaps on alles rumal, ei tunne elu эйкакшось зярс превтеме, эрямо эзь некшне; ta on noorusest rumal сон од, секскак превтеме
3. (nõrgamõistuslik) превстэ лисемсjäi v läks vanuigi rumalaks сыречинть марто кармась превстэ лисеме
4. (terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti) мазя прев, превтемеsee oli temast väga rumal, et ... сонзэ ёндо те ульнесь превтеме, што...; ega ma rumal ole, et sind uskuma jään! мон аволь превтеме, штобу тонеть кемемс!
5. (selline inimene) чаволаainult rumalad ei hinda haridust ансяк чаволатне а чарькодьсызь содамочинть питнензэ
6. (tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav) аптюкmul tuli mingi rumal mõte монень сась овсе аптюконь арсема
7. kõnek (paha, halb, ebameeldiv) чавола, стяконьrumala juhuse tõttu чавола тевень кисэ, стяконь тевень кисэ; töös juhtub vahel väga rumalaid vigu лиясто тевсэ эрсить чаволань ильведевкст
8. (ropp, rõve, siivutu) амазыйütles ühe väga rumala sõna ёвтась вейке пек амазый вал; laulab purjus peaga rumalaid laule иредезь прясо моры амазый морот

K V P rätik <rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 02 s>
1. (rätt pea, kaela, õlgade vm kehaosade katmiseks v kaunistamiseks) паця <> ♦ siidrätik, siidist rätik парсеень паця; linane rätik peas прясо лияназонь паця; rätikut pähe panema сюлмамс пряс паця
2. (kuivatamiseks v pühkimiseks) нардамо <> ♦ käterätik кедень нардамо; pühib rätikuga v rätikusse jalgu нардтни пильгензэ нардамосо
3. (nina-, taskurätik) пацине <-ть> ♦ pühib v kuivatab rätikuga pisarad нардынзе пацинесэ сельведензэ; nuuskab rätikusse nina навтызе судонзо пацинес
4. (kurnalapina, mähkimisvahendina vm otstarbeks) сюлмо <>, нула <> ♦ rätikusse mähitud komps сюлмо; tee kurnati läbi linase rätiku чаенть педизь лияназонь пакшонь пачк
5. med (rätikside) тапарямо <> ♦ marlist rätik марлянь тапарямо

K V P segamini <segamini adv>
1. (korrast ära) тапазь, прянзо лангсоtoas oli kõik segamini нупальсэ весе ульнесь прянзо лангсо; juuksed olid veidi segamini чертне ульнесть аламодо тапазь; läbiotsimisel puistati korter segamini квартиранть вешнемстэ весементь велявтызь прянзо лангс; ma ajasin vist midagi segamini мон, маряви, мезе-бути тапинь; teda on vahel õega segamini aetud сонзэ лиясто тапилизь сазоронзо марто
2. (ühenduses segamise v segunemisega) човорlaual olid segamini ajalehed ja ajakirjad стол лангсо газеттнэ ульнесть човор журнал марто; mul on peas kõik segamini nagu puder ja kapsad монь прясо весе човор, теке ямт-кашат
3. (mitte täie enesevalitsuse v mõistuse juures) превстэ лисемс, ормаскадомсtema mõistus läks segamini сон ормазкадсь

K V P seisma <s'eis[ma s'eis[ta seisa[b s'eis[tud, s'eis[is s'eis[ke 32 v>
1. (püstiasendis, jalgadel) аште|мс <-сь>, ара|мс <-сь> ♦ seisab keset õue ашти ушосо; seisab ukse taga ашти кенкш удало; seisis kikivarvul аштесь пильгесур лангсо; sõdurid seisavad rivis ушмот аштить рядсо; mis te seisate, istuge ometi! мезе аштетядо, озадо!; seisa siin ja oota! аштек тесэ ды учок!; poiss seisis venna kõrvale цёрынесь арась лелянзо ваксс; tundis, et terve klass seisab tema poolel v tema selja taga марявсь, весе классось ашти сонзэ кисэ; seisvas poosis стядо
2. (esemete kohta: püstiasendis) аште|мс <-сь> ♦ mäe otsas seisab vana tamm пандо прясо ашти сыре тумо; akna all seisis laud вальма ало аштесь столь; surm seisis silma ees кулома аштесь сельме икеле
3. (olema, asuma, asetsema) аште|мс <-сь> ♦ päike seisab seniidis чись (ашти) вере; aiatööriistad seisavad kuuris пирень кедьёнкст (аштить) кардсо; kirja lõpus seisab allkiri кедьпутовксось (ашти) сёрманть песэ; loeb ette, mis paberil seisab ловны, мезе сёрмадозь конёвсо
4. (mingis kohas v seisundis püsima, vastu pidama, säilima) аште|мс <-сь> ♦ ei seisa põrmugi kodus, muudkui hulgub ringi а аштеви кудосо, лыты тия-тува; tuba on kaua kütmata seisnud нупалесь куватьс аштесь апак ушто; keeda moos läbi, siis seisab kauem лакавтык варениянть, сестэ сон карми седе куватьс аштеме
5. (ühel kohal olema, mitte liikuma) аште|мс <-сь> ♦ paat seisis tükk aega paigal венчесь аштесь зярыя шка вейке таркасо; kell jäi seisma частнэ лоткасть; ajaleht pandi seisma кулялопань нолдамонть лоткавтызь; tuulgi jäi seisma вармаськак лоткась; aeg ei seisa paigal шкась а ашти таркасонзо; seisev vesi läheb haisema ашти ведесь карми чиниямо
6. (kellegi v millegi eest kaitsvalt välja astuma v vastutama) ♦ seisab kindlalt oma õiguste eest ашти кеместэ эсь тевензэ кисэ
7. (inessiiviga: seisnema, olema) ♦ ma ei taipa, milles asi seisab мон а чарькодян, кода тевесь ашти

K V surmama <s'urma[ma surma[ta s'urma[b surma[tud 29 v>
1. (tapma, elu võtma) чав|омс <-сь>; (haavatud, haiget looma) печк|емс <-сь> ♦ surmas vaenlase mõõgaga чавизе ятонть торсо; kõik nakatunud loomad surmati педиця ормасо сэредиця ракшатнень чавизь
2. piltl (hävitama) машт|омс <-сь> ♦ esimesed öökülmad surmasid kõik astrid васенце вень кельметне куловтызь астратнень; surmasime aega kaardimänguga шканть ютавтынек картасо налксезь
3. piltl (summutama, kustutama) мадст|емс <-сь> ♦ surmas sõrmega küünlaleegi мадстизе штатолонть сурсо; masinate undamine surmas kõik helid машинань шумось матрынзе весе гайтнень
4. piltl (pallimängus: õhust tuleva palli lennuhoogu pidurdama) лоткавт|омс <-сь> ♦ kõrges kaares lendava jalgpalli surmas üks mängijaist peaga верьга ливтиця осканть вейке налксицясь лоткавтызе прясо

K V P tervitus <tervitus tervituse tervitus[t tervitus[se, tervitus[te tervitus/i 11 s>
1. (tervitamine) шумбракстнема <> ♦ tervituseks kummardama сюконямс шумбракстнемстэ; noogutab tervituseks аволи прясо шумбракстнемстэ; vahetasime külmalt tervitusi кельместэ шумбракстнинек
2. (kellegi vahendusel v kirja teel edasi antavad head soovid, tervised) поздоровт, сюкпря <> ♦ uusaastatervitus од иень поздоровт, од иень сюкпрят; saatis sõpradele tervitusi кучсь ялгатненень поздоровт, кучсь ялгатненень сюкпрят

K V P tühi <tühi tühja t'ühja t'ühja, t'ühja[de t'ühja[sid & t'ühj/e 24 adj, s>
1. adj чавоinimtühi ломантеме; tühi ruum чаво нупаль; tühi maja чаво кудо; sõi oma taldriku tühjaks чамдызе чакшкензэ; kõht on tühi {kellel} пекесь вачодо; külad on tühjaks jäänud велетне чамсть; pea on tühi piltl прясь чаво
2. adj (asjatu, tarbetu, mõttetu, ilmaaegne, sügavama sisuta, tähtsusetu) чаво, стяконьtühjad lubadused чаво алтамот; tühi loba стяконь шлебердема; tühi töö стяконь тев; levitab tühje jutte нолдтни чаво кулят
3. s (miski v keegi asjatu, tarbetu, tühine, eimiski) мезде понгсь, стяконь тевküsib v pärib igasugu tühja кевкстни мезде понгсь; pea on tühja täis прясь чаво, прясо мезеяк арась
4. s (vanapagan, vanatühi) ♦ et tühi sind võtaks! идемевсесь саевлинзить!

K V P võrdne <v'õrdne v'õrdse v'õrdse[t -, v'õrdse[te v'õrdse[id 02 adj>
1. ([määralt, arvuliselt] samane, üheväärne) вейкень, вейкетьvõrdse suurusega вейкеть покшолмань коряс; jagab võrdseteks osadeks яви вейкетьстэ
2. ([mingi omaduse, tunnuse poolest] samaväärne, kõrvutatav, võrreldav) вейкетьvõrdsed võimed вейкеть ёрокчить; peastarvutamises pole poisile võrdset прясо ловномань коряс цёрыненть марто вейкеть а муят


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur