?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 23 artiklit
K V P keerlema <k'eerle[ma keerel[da k'eerle[b keerel[dud 30 v>
1. чара|мс <-сь>; (tupruma) коволсо кепете|мс <-тсь> ♦ vurrina keerlema чарамкакс чарамс; ratas keerleb чарысь чары; keereldes langevad lumehelbed ловсиятне прасть чаразь; lapsed keerlesid jalus эйкакштне чарасть пильге ало; tolmupilv keerleb üles пулень пелесь чаразь кепететсь верев; peas keerles üksainus mõte piltl прясо чарась ансяк вейке арсема
2. (käänakuid, lookeid tehes kulgema) менчев|емс <-сь> ♦ oja keerleb läbi heinamaa чудикерьксэсь менчеви луга ланга; tee keerleb mööda mäekülge кись менчеви пандо чирева
K V P kink2 <k'ink kingu k'inku k'inku, k'inku[de k'inku[sid & k'ink/e 22 s> (väike kõrgendik) губорькс <-т>, пандыне <-ть> ♦ kingul seisis üksik kask губорькссэ кассь вейкине килей, пандыне прясо кассь вейкине килей
K V P kõrgel <k'õrgel adv> vt ka kõrgele, kõrgelt вере ♦ kõrgel kuhja otsas вере штеме прясо; päike on juba üsna kõrgel чись уш вере; õunad on kõrgel puu otsas умартне вере умарина прясо
K V P mõte <mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id 06 s>
1. (mõtlemise üksikakt v tulemus) арсема <-т> ♦ lapsik mõte эйкакшонь арсема; head mõtted паро арсемат; salamõte салава арсема; mõtted keerlevad peas арсемат чарыть прясо; pea on mõtetest tühi прясо арасть арсемат; olen seda ideed kaua mõttes kandnud те идеянть умок превсэнь кандтнинь
2. (kavatsus, plaan, nõu, idee) арсема <-т>, идея <-т> ♦ tegi oma mõtte teoks топавтынзе арсеманзо эрямосо; see mõte ei lähe sul läbi те идеясь тонь а лиси; mehel on mõte uuesti abielluda цёранть ули арсемазо урьвакстомс одов
3. (tähendus, sisu) смуст|ь <-ть> ♦ lause mõte валрисьмень смусть; laiemas mõttes келей смусть
4. (otstarve, eesmärk, olulisus, tähtsus) толк <-т>, зэме <-ть> ♦ elumõte эрямонь зэме; mis mõte on seda teha? кодамо толк тень теемс?; sel asjal on mõte sees те тевсэнть ули зэме
K V P mõtlema <m'õtle[ma mõtel[da & m'õel[da m'õtle[b mõtel[dud & m'õel[dud 30 v>
1. (keeruka ajutegevuse kohta) арсе|мс <-сь> ♦ mõtle oma peaga арсек эсь прясо; anna aega mõelda макст шка арсемс; elu üle mõtlema эрямонь коряс арсемс; mida sa sellega mõtled? мезе тон теньсэ арсят ёвтамс?
2. (kavatsema, plaanitsema) арсе|мс <-сь> ♦ hakka tööle! -- ei mõtlegi! ушодт тевень тееме! - а арсянгак!; vihm ei mõtlegi üle jääda пиземесь а арсияк лоткамо; ma mõtlesin magama minna мон арсинь сыргамс мадеме
3. (kujutlema) арсе|мс <-сь> ♦ mõtelge, mis oleks, kui talv ei tulekski! арсека, мезе улевель а савольгак телесь; mõtle, kell juba kaks! kõnek арсека, шказо уш кавто!
K V P mälu <mälu mälu mälu m'ällu, mälu[de mälu[sid 17 s>
1. (võime meelde jätta, mäletamine) прясо кирдема, мельсэ кирдема ♦ hea mälu вадря мельсэ кирдема; arvumälu цифрат мельсэ кирдема; mälust kustutama мельстэ нардамс
2. info (mäluseade) таштавкс-пурнавкс <-т>, пурнавкс <-т> ♦ diskettmälu дискетас пурнавкс; operatiivmälu, põhimälu прявт таштавкс-пурнавкс
K V P märkima <m'ärki[ma m'ärki[da märgi[b märgi[tud 28 v>
1. (tähistamiseks märki tegema v panema) тешкстне|мс <-сь>; (märki sisse lõikama v põletama) тешкс тейне|мс <-сь> ♦ linnad on kaardile märgitud оштнэ тешкстнезь картас; märkisin kõik taskuraamatusse тешкстынь весе зепекнигас; sünniaega pole siin märgitud чачомань шкась тесэ апак тешкста
2. piltl (sündmust tähistama) тешкста|мс <-сь> ♦ jällenägemist märgiti tassi kohviga вастовоманть тешкстызь кофень чакшкесэ
3. (tähiseks olema, tähendama, tähistama) смусть кирд|емс <-сь>, тешкста|мс <-сь>, невт|емс <-сь> ♦ täht märgib häälikut ловнома тешксэсь невти гайтенть; noogutus märgib jaatust прясо аволдамось тешксты вемельс прамонть
4. (nentima, mainima) тешкста|мс <-сь> ♦ peab märkima, et ... эряви тешкстамс, што...
5. kõnek (hüüatusena väljendab imestust, üllatust v kinnitust) мер|емс <-сь> ♦ sul on iseloomu, poja, ära märgi! тонь ули обуцят, цёрам, мезеяк а мерят!
K V P nõusolek <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 02 s> вемельс прамо <-т>, согласия <-т> ♦ nõusolekut andma максомс согласия; noogutab nõusoleku märgiks прясо аволды согласиянь тешкстамга; tema nõusolekut pole küsitud сонзэ эзизь кевксте вемельс прамодо
K V P olek <olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 02 s>
1. (olemis- v käitumislaad) пона <-т>, кой <-ть> ♦ tõsise olekuga inimene алкуксонь кой марто ломань; välise oleku järgi понанзо коряс; aimasin ta olekust, et asjad ei ole laabunud понанзо коряс чарькодинь, што тевензэ а молить
2. (seisund, olukord, eksisteerimisvorm) ёжо <-т>, пря <-т> ♦ haiglane olek аволь шумбра ёжосо; puhkeolek оймазь ёжосо; teadvuseta olekus ёжовтомо; joobnud olekus иредезь прясо
3. (olemine, viibimine) улема ♦ juuresolek, kohalolek таркасо улема; üksiolek ськамочи; puhkusel oleku ajal оймсема шкасто
K V P otsas <otsas postp, adv>
1. postp [gen]; adv (pealmisel pinnal, ülemise osa peal, millegi küljes, peal) -со/ -сэ ♦ käe otsas кедьсэ; linnupesa on puu otsas нармунень пизэ чувто прясо; laps on rinna otsas эйкакшось мештесэ
2. postp [gen] kõnek (midagi omades) лангсо, -сто ♦ elab rikkuse otsas эри сюпавсто; elavad suure õnne otsas эрить уцяскавсто; elab kohvri otsas piltl эри кескав лангсо
3. adv (lõpul, läbi (+ olema)) прядов|омс <-сь> ♦ raha on otsas ярмактне прядовсть; jutt on otsas кортамось прядовсь
4. adv (tervislikult halvas seisundis, kurnatud (+olema)) вийтеме, камажа, стомавозь ♦ oli raske töö pärast päris otsas стака важодемадонть мейле ульнесь вийтеме
K V P paljas <paljas p'alja paljas[t -, paljas[te p'alja[id 07 adj>
1. (alasti, rõivasteta) штапо, кепе-штапо; (katmata) штадо ♦ paljas keha штапо рунго; paljad lapsed штапо эйкакшт; paljas pealagi штапо прясо; paljad puud штадо чувтт; paljas tõde штадо видечи; magab palja põranda peal уды апак аца киякс лангсо; koer ajas hambad paljaks кискась низельгавтынзе пеензэ
2. (varanduseta, vaene) штапо, нужачисэ эриця ♦ ta varastati paljaks сон лиядсь штапо
3. (lisanditeta, lahjendamata) ванькс, ансяк ♦ jõi paljast vett сон симсь ансяк ведте
4. (ainult, vaid, üksnes) вейке, ансяк ♦ paljas mõte sellele ajab hirmu peale вейке арсемась теде тандавты; palja särgi väel веень панарнэсэ
K V P pea <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ä[id 26 s>
1. (inimese, looma keha osa) пря <-т> ♦ suur pea покш пря; väsinud pea сизезь пря; purjus v vindine pea иредезь пря; kammitud pea судрязь пря; pead pöörama велявтомс пря; pead [üles] tõstma кепедемс пря; pead kammima пря судрямс; hüppas pea ees vette кирнявтсь ведьс прянзо лангс; lõi pea valusasti ära пек томбизе прянзо; kukkus endal pea lõhki прась ды порксызе прянзо; võttis mütsi peast каизе шапканзо прястонзо; rätik on peas пацясь прясо; lambaid oli tuhande pea ümber реветнеде ульнесть малав тёжашка пря
2. piltl (psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana) пря <-т> ♦ peaga poiss пря марто цёране; ta on kõva v tuima peaga сон вадря пря марто, сонзэ прязо ули; mu pea ei suuda sellest aru saada те монь превс кодаяк а ары; viska niisugune mõte peast ёртык истямо арсеманть прясто; teeb, mis aga pähe tuleb теи, мезе пряс сы; sõnad ei jää pähe валтнэ мельсэ а кирдевить
3. piltl (juht, valitseja, eestvedaja, pea- v ninamees) прявт ♦ riigipea масторонь прявт
4. (algusosa) лем, заглавия ♦ ajalehepea, ajalehe pea кулялопань лем, газетань лем
5. (miski pead meenutav) пря ♦ kapsa tihe pea калгодо капстапря; päevalillede pead чиньжарамопрят
6. (sisekohakäänetes rõhutab millegi pea juurde v külge kuulumist) пря ♦ juuksed peas kui harjased прясо чертне стядо аштить; tal on endal silmad peas сонзэ эсензэ сельмензэ улить
7. kõnek (elatiivis seisundi märkimiseks) ♦ noorest peast од шкане, одсто
K V P purjus <p'urjus adv, adj> vt ka purju иредезь, симезь ♦ kergelt purjus аламодо иредезь; purjus peaga симезь прясо; ta on kaunikesti purjus сон парсте иредезь
K V puudu <p'uudu adv (olema)> а сато|мс <эзь> ♦ õllest tuleb puudu пиясь а саты; kaks hammast on puudu кавто пейть а сатыть; tal on peas paar kruvi puudu piltl сонзэ прясо кавтошка шурупт а сатыть
K V P ringi <r'ingi adv, postp>
1. (ringjoonekujuliselt (ümber keskme), ringiratast) перька; ((liikuma)) чаравт|омс <-сь>, чара|мс <-сь> ♦ karussell käib ringi каруселесь чары; maakera käib ringi модамасторось чары; lapsed istusid ringi ümber lõkke эйкакштне аштесть толбандянь перька; edu pani tal pea ringi käima изнявксось чаравтызе прянзо
2. (teistpidi, ümber, ringiga, kaarega, mitte otse, teistmoodi) одс, мекев, мекевланг ♦ aidake haige ringi keerata лездадо велявтомс сэредицянть; kohvik on kinni, tuleb ringi pöörata кафесь пекстазь, сави мекев самс; tegi kogu töö ringi весе тевенть теизе одс
3. (siia-sinna, mitmes suunas, ilma selgema sihita (liikuma)) чара|мс <-сь> ♦ kutsikas kargab rõõmust ringi кискалевксэсь уцяскадонть чары перька; igasugused mõtted liiguvad peas ringi эрьва кодат арсемат чарыть прясо
K V P rumal <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 02 adj, s>
1. (juhm, loll) превтеме; (lihtsameelne) чавола ♦ ta on pisut rumal сон аламодо чавола; ta on lausa rumal сон допрок превтеме
2. (nõrkade v väheste teadmistega, arenemata, harimatu) превтеме ♦ laps on alles rumal, ei tunne elu эйкакшось зярс превтеме, эрямо эзь некшне; ta on noorusest rumal сон од, секскак превтеме
3. (nõrgamõistuslik) превстэ лисемс ♦ jäi v läks vanuigi rumalaks сыречинть марто кармась превстэ лисеме
4. (terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti) мазя прев, превтеме ♦ see oli temast väga rumal, et ... сонзэ ёндо те ульнесь превтеме, што...; ega ma rumal ole, et sind uskuma jään! мон аволь превтеме, штобу тонеть кемемс!
5. (selline inimene) чавола ♦ ainult rumalad ei hinda haridust ансяк чаволатне а чарькодьсызь содамочинть питнензэ
6. (tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav) аптюк ♦ mul tuli mingi rumal mõte монень сась овсе аптюконь арсема
7. kõnek (paha, halb, ebameeldiv) чавола, стяконь ♦ rumala juhuse tõttu чавола тевень кисэ, стяконь тевень кисэ; töös juhtub vahel väga rumalaid vigu лиясто тевсэ эрсить чаволань ильведевкст
8. (ropp, rõve, siivutu) амазый ♦ ütles ühe väga rumala sõna ёвтась вейке пек амазый вал; laulab purjus peaga rumalaid laule иредезь прясо моры амазый морот
K V P rätik <rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 02 s>
1. (rätt pea, kaela, õlgade vm kehaosade katmiseks v kaunistamiseks) паця <-т> ♦ siidrätik, siidist rätik парсеень паця; linane rätik peas прясо лияназонь паця; rätikut pähe panema сюлмамс пряс паця
2. (kuivatamiseks v pühkimiseks) нардамо <-т> ♦ käterätik кедень нардамо; pühib rätikuga v rätikusse jalgu нардтни пильгензэ нардамосо
3. (nina-, taskurätik) пацине <-ть> ♦ pühib v kuivatab rätikuga pisarad нардынзе пацинесэ сельведензэ; nuuskab rätikusse nina навтызе судонзо пацинес
4. (kurnalapina, mähkimisvahendina vm otstarbeks) сюлмо <-т>, нула <-т> ♦ rätikusse mähitud komps сюлмо; tee kurnati läbi linase rätiku чаенть педизь лияназонь пакшонь пачк
5. med (rätikside) тапарямо <-т> ♦ marlist rätik марлянь тапарямо
K V P segamini <segamini adv>
1. (korrast ära) тапазь, прянзо лангсо ♦ toas oli kõik segamini нупальсэ весе ульнесь прянзо лангсо; juuksed olid veidi segamini чертне ульнесть аламодо тапазь; läbiotsimisel puistati korter segamini квартиранть вешнемстэ весементь велявтызь прянзо лангс; ma ajasin vist midagi segamini мон, маряви, мезе-бути тапинь; teda on vahel õega segamini aetud сонзэ лиясто тапилизь сазоронзо марто
2. (ühenduses segamise v segunemisega) човор ♦ laual olid segamini ajalehed ja ajakirjad стол лангсо газеттнэ ульнесть човор журнал марто; mul on peas kõik segamini nagu puder ja kapsad монь прясо весе човор, теке ямт-кашат
3. (mitte täie enesevalitsuse v mõistuse juures) превстэ лисемс, ормаскадомс ♦ tema mõistus läks segamini сон ормазкадсь
K V P seisma <s'eis[ma s'eis[ta seisa[b s'eis[tud, s'eis[is s'eis[ke 32 v>
1. (püstiasendis, jalgadel) аште|мс <-сь>, ара|мс <-сь> ♦ seisab keset õue ашти ушосо; seisab ukse taga ашти кенкш удало; seisis kikivarvul аштесь пильгесур лангсо; sõdurid seisavad rivis ушмот аштить рядсо; mis te seisate, istuge ometi! мезе аштетядо, озадо!; seisa siin ja oota! аштек тесэ ды учок!; poiss seisis venna kõrvale цёрынесь арась лелянзо ваксс; tundis, et terve klass seisab tema poolel v tema selja taga марявсь, весе классось ашти сонзэ кисэ; seisvas poosis стядо
2. (esemete kohta: püstiasendis) аште|мс <-сь> ♦ mäe otsas seisab vana tamm пандо прясо ашти сыре тумо; akna all seisis laud вальма ало аштесь столь; surm seisis silma ees кулома аштесь сельме икеле
3. (olema, asuma, asetsema) аште|мс <-сь> ♦ päike seisab seniidis чись (ашти) вере; aiatööriistad seisavad kuuris пирень кедьёнкст (аштить) кардсо; kirja lõpus seisab allkiri кедьпутовксось (ашти) сёрманть песэ; loeb ette, mis paberil seisab ловны, мезе сёрмадозь конёвсо
4. (mingis kohas v seisundis püsima, vastu pidama, säilima) аште|мс <-сь> ♦ ei seisa põrmugi kodus, muudkui hulgub ringi а аштеви кудосо, лыты тия-тува; tuba on kaua kütmata seisnud нупалесь куватьс аштесь апак ушто; keeda moos läbi, siis seisab kauem лакавтык варениянть, сестэ сон карми седе куватьс аштеме
5. (ühel kohal olema, mitte liikuma) аште|мс <-сь> ♦ paat seisis tükk aega paigal венчесь аштесь зярыя шка вейке таркасо; kell jäi seisma частнэ лоткасть; ajaleht pandi seisma кулялопань нолдамонть лоткавтызь; tuulgi jäi seisma вармаськак лоткась; aeg ei seisa paigal шкась а ашти таркасонзо; seisev vesi läheb haisema ашти ведесь карми чиниямо
6. (kellegi v millegi eest kaitsvalt välja astuma v vastutama) ♦ seisab kindlalt oma õiguste eest ашти кеместэ эсь тевензэ кисэ
7. (inessiiviga: seisnema, olema) ♦ ma ei taipa, milles asi seisab мон а чарькодян, кода тевесь ашти
K V surmama <s'urma[ma surma[ta s'urma[b surma[tud 29 v>
1. (tapma, elu võtma) чав|омс <-сь>; (haavatud, haiget looma) печк|емс <-сь> ♦ surmas vaenlase mõõgaga чавизе ятонть торсо; kõik nakatunud loomad surmati педиця ормасо сэредиця ракшатнень чавизь
2. piltl (hävitama) машт|омс <-сь> ♦ esimesed öökülmad surmasid kõik astrid васенце вень кельметне куловтызь астратнень; surmasime aega kaardimänguga шканть ютавтынек картасо налксезь
3. piltl (summutama, kustutama) мадст|емс <-сь> ♦ surmas sõrmega küünlaleegi мадстизе штатолонть сурсо; masinate undamine surmas kõik helid машинань шумось матрынзе весе гайтнень
4. piltl (pallimängus: õhust tuleva palli lennuhoogu pidurdama) лоткавт|омс <-сь> ♦ kõrges kaares lendava jalgpalli surmas üks mängijaist peaga верьга ливтиця осканть вейке налксицясь лоткавтызе прясо
K V P tervitus <tervitus tervituse tervitus[t tervitus[se, tervitus[te tervitus/i 11 s>
1. (tervitamine) шумбракстнема <-т> ♦ tervituseks kummardama сюконямс шумбракстнемстэ; noogutab tervituseks аволи прясо шумбракстнемстэ; vahetasime külmalt tervitusi кельместэ шумбракстнинек
2. (kellegi vahendusel v kirja teel edasi antavad head soovid, tervised) поздоровт, сюкпря <-т> ♦ uusaastatervitus од иень поздоровт, од иень сюкпрят; saatis sõpradele tervitusi кучсь ялгатненень поздоровт, кучсь ялгатненень сюкпрят
K V P tühi <tühi tühja t'ühja t'ühja, t'ühja[de t'ühja[sid & t'ühj/e 24 adj, s>
1. adj чаво ♦ inimtühi ломантеме; tühi ruum чаво нупаль; tühi maja чаво кудо; sõi oma taldriku tühjaks чамдызе чакшкензэ; kõht on tühi {kellel} пекесь вачодо; külad on tühjaks jäänud велетне чамсть; pea on tühi piltl прясь чаво
2. adj (asjatu, tarbetu, mõttetu, ilmaaegne, sügavama sisuta, tähtsusetu) чаво, стяконь ♦ tühjad lubadused чаво алтамот; tühi loba стяконь шлебердема; tühi töö стяконь тев; levitab tühje jutte нолдтни чаво кулят
3. s (miski v keegi asjatu, tarbetu, tühine, eimiski) мезде понгсь, стяконь тев ♦ küsib v pärib igasugu tühja кевкстни мезде понгсь; pea on tühja täis прясь чаво, прясо мезеяк арась
4. s (vanapagan, vanatühi) ♦ et tühi sind võtaks! идемевсесь саевлинзить!
K V P võrdne <v'õrdne v'õrdse v'õrdse[t -, v'õrdse[te v'õrdse[id 02 adj>
1. ([määralt, arvuliselt] samane, üheväärne) вейкень, вейкеть ♦ võrdse suurusega вейкеть покшолмань коряс; jagab võrdseteks osadeks яви вейкетьстэ
2. ([mingi omaduse, tunnuse poolest] samaväärne, kõrvutatav, võrreldav) вейкеть ♦ võrdsed võimed вейкеть ёрокчить; peastarvutamises pole poisile võrdset прясо ловномань коряс цёрыненть марто вейкеть а муят