SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

K V P kelder <k'elder k'eldri k'eldri[t -, k'eldri[te k'eldre[id 02 s>
1. мацт <>, гобрик <-ть>; (maja all) каська <> ♦ kartulikelder модамарень мацт; veinikelder винань гобрик; õllekelder пиянь гобрик; toiduaineid keldris hoidma ярсамопельтнень кирдемс мацтсо
2. (keldrikorrus) подвал <> ♦ töökoda on maja keldris важодема таркась подвалсо

K V P liik <l'iik liigi l'iiki l'iiki, l'iiki[de l'iiki[sid & l'iik/e 22 s> вид <>, порода <> ♦ alaliik алце вид; loomaliik ракшань вид; taimeliik bot тикшень вид; töö liik важодемань вид; ta pole nende liigist, kes ... сон аволь нетне ютксто, кие...

K V nimel <nimel postp [gen]>
1. (kellegi volitusel, kedagi esindades) пельдеõnnitlesin sõpra kolleegide nimel ялганень ёвтынь поздоровт коллегатнень пельде
2. (kellegi v millegi poole apelleerides) -со/-сэtõotan jumala nimel пежедян пазонь лемсэ
3. (midagi silmas pidades) кисэtöötati parema tuleviku nimel важодсть седе паро эрямонь кисэ

K V P nimelt <nimelt adv>
1. (just nii, täpselt) самайnimelt seda ta ootaski самай тень сон ды учось; ta tahab just nimelt selliseid kingi сонензэ эрявить самай истят туфлят; kavatsen autot osta, aga ma ei tea, missugust nimelt пурнан машинань рамамо, ансяк а содан самай кодамо; võid teda õnnitleda, ta sai nimelt vanaisaks кучт тензэ поздоровт, сон самай кармась бодякс
2. (nimme, meelega, sihilikult) ялатекеlähen nimelt, öeldagu mis tahes ялатеке сырган, кадык кортыть мезе мелест

K V P paluma <palu[ma palu[da palu[b palu[tud 27 v>
1. (soovi, palvet esitama) энялд|омс <-сь>, веш|емс <-сь> ♦ tungivalt paluma кеместэ вешемс; andestust paluma чумочинь нолдамонь вешема; palub isa käest v isalt luba энялды тетянзо кедьстэ мерема; tuli meilt öömaja paluma вешсь кедьстэнек удомо тарка; palun vabandust, et hilinesin! нолдынк чумом, мекс сынь шкадо мейле; tervitage teda, palun! инескеть, ёвтадо тензэ поздоровт!
2. (kutsuma) терд|емс <-сь> ♦ perenaine palub lauda азоравась терди столь экшс; palus tütarlapse tantsule тердизе тейтеренть киштеме
3. (palvetama) озно|мс <-сь> ♦ paluge ka minu eest! ознодо монь кисэяк!

K V P saladus <saladus saladuse saladus[t saladus[se, saladus[te saladus/i 11 s> салавачи <-ть>, салава тев <-ть>, потмовал <> ♦ riiklik saladus государствань салава тев; kirjavahetuse saladus сёрмалемань салавачи; saladuses hoidmine салавачисэ кирдема, салавачисэ ванстома; seda hoiti suures saladuses те кирдевсь покш салавачисэ; pühendas mind oma saladusesse сон ёвтызе монень салава мелензэ; ta ei oska saladusi pidada сонензэ а кирдеви потмовал; rääkis saladuse välja ёвтнизе салава тевенть

K V P tervis <t'ervis t'ervise t'ervis[t -, t'ervis[te t'ervise[id & t'ervis/i 11 & 09 s; tervis tervise tervis[t -, tervis[te tervise[id 09 s>
1. шумбрачиtugev tervis кеме шумбрачи; laps on nõrga tervisega эйкакшонть лавшо шумбрачизэ; hoolitse oma tervise eest! вант шумбрачить мельга; raske elu murdis ta tervise стака эрямось калавтызе шумбрачинзэ; mu tervis pole kiita шумбрачим шнамс а маштови; soovin sulle tugevat tervist! арсян тонеть кеме шумбрачи
2. (tervitus) шумбрачи, поздоровтema saatis sulle tervisi авам кучи тонеть шумбрачи; vii talle minu poolt palju tervisi! ёвтак сонензэ монь пельде покш поздоровт!
3. (tervitussõna) шумбратno tervist! ну шумбрат!
4. (millegi tähistamisel, kellegi austamisel: kellegi v millegi auks, hüvanguks) шумбрачиsinu terviseks! тонть шумбрачис!, шумбрачизэть!

K V P tervitama <tervita[ma tervita[da tervita[b tervita[tud 27 v>
1. (teretama) шумбракст|омс <-сь>, шумбракстне|мс <-сь> ♦ tervitasin kõiki kättpidi шумбракстнинь весень марто кедте кедьс
2. (austust väljendama) васт|омс <-сь>, шумбракст|омс <-сь> ♦ esinejat tervitati aplausiga кортыцянть вастызь цяпамосо
3. (tervisi saatma) сюконя|мс <-сь> ♦ tervita minu poolt oma vanemaid пачти поздоровон тетять-авать туртов, сюконяк тетятень-аватень монь пельде
4. (tervitusväljendeis) ♦ ole tervitatud, kallis sõber! шумбра ульть, вечкевикс ялгам!; olgu tervitatud vabadus! шумбра улезэ олячись!

K V P tervitus <tervitus tervituse tervitus[t tervitus[se, tervitus[te tervitus/i 11 s>
1. (tervitamine) шумбракстнема <> ♦ tervituseks kummardama сюконямс шумбракстнемстэ; noogutab tervituseks аволи прясо шумбракстнемстэ; vahetasime külmalt tervitusi кельместэ шумбракстнинек
2. (kellegi vahendusel v kirja teel edasi antavad head soovid, tervised) поздоровт, сюкпря <> ♦ uusaastatervitus од иень поздоровт, од иень сюкпрят; saatis sõpradele tervitusi кучсь ялгатненень поздоровт, кучсь ялгатненень сюкпрят

K V vesinik <vesin'ik vesiniku vesin'ikku vesin'ikku, vesinik/e & vesin'ikku[de vesin'ikk/e & vesin'ikku[sid 25 s>
1. keem водородraske vesinik стака водород
2. kõnek (vesinikperoksiid) водородонь перекись

K V P väike[ne] <v'äike & v'äikene v'äikese v'äikes[t v'äikes[se, v'äikes[te v'äikes/i & v'äikese[id 12 & 10? adj, s; v'äike & v'äikene v'äikse v'äikes[t -, v'äikes[te v'äikse[id 10 adj, s>
1. adj (mõõtmetelt, pinnalt, kogult, mahult) вишка, вишкинеväike tuba вишка нупаль; väikeste akendega kelder вишка вальма марто подвал; lõpmatult väike suurus певтеме вишка онкс; ta on väikest kasvu сон вишка сэрь
2. adj (arvuliselt, hulgalt v protsentuaalselt) вишинеväike rahvas вишине раське; väike palk важодемань кисэ вишине пандома
3. adj (ajaliselt) нурькинеväike peatus нурькине лотксема; väikese ajaga tegime ära hulga tööd нурькине шкань перть теинек покш тев
4. adj (alaealine) вишка, вишкинеväiksem poiss käib alles lasteaias сех вишка цёрынесь яки ансяк эйкакшкужов
5. s (laps, alaealine) вишка, вишкинеväikeste mängud вишка эйкакшонь налкшкеть; mis sa narrid väiksemaid! мезе тон трават вишкинетнень!
6. adj (madala intensiivsusega, nõrk) сэтьме, аволь виев, апокшväike tuul сэтьме варма; väike öökülm аволь виев якшамо; meil on väikesi v väikseid lahkarvamusi минек ютксо апокш аладямот
7. (vähese tähtsuse v tähendusega) вишкаmul on sulle üks väike palve монь ули тонеть вейке вишка энялдомам; nohu pole sugugi väike asi судокстомось – аволь вишка тев

K V P õnnitlema <õnnitle[ma õnnitle[da õnnitle[b õnnitle[tud 27 v> (õnne soovima) поздоровт куч|омс <-сь>, поздоровт ёвта|мс <-сь> ♦ õnnitlen sind sünnipäeva puhul! ёвтан поздоровт чачома чи марто; õnnitlen sind kogu südamest кучан теть поздоровт весе седейстэ


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur