SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

K V P ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) пан|емс <-сь>, ёрт|омс <-сь> ♦ karja koju ajama панемс стада кудов; aja lehm lauta паник скалонть кардазов; ema ajas tütre poodi авась панизе тейтерензэ лавкав; aja see mõte peast ёртык те арсеманть прястот; kivid aeti auku кевтнень ёртызь латкос
2. (riietuseset selga panema) орша|мс <-сь>; (riietuseset seljast võtma) кая|мс <-сь> ♦ riideid seljast maha ajama каямс оршамопельть; ajas kähku riided selga сон бойкасто оршнесь
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) стявт|омс <-сь>; (end v oma kehaosa sirgeks) вит|емс <-сь> ♦ selga sirgu ajama витемс кутьмере; koer ajas kõrvad kikki кискась стявтынзе пилензэ; ajas end põlvili стясь кумажа лангс; ajas jalad sirgu витинзе пильгензэ
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) кармавт|омс <-сь>, савт|омс <-сь> ♦ tolm ajab köhima челькесь кармавты козомо; ära aja naerma иля ракавто; vihale ajama кежть савтомс
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema, nt keema) пиксевт|емс <-сь>; (laiali) сравт|омс <-сь>; (hukka) ёмавт|омс <-сь> ♦ vett keema ajama пиксевтемс ведь; tuul ajas juuksed sassi вармась сравтынзе чертнень; laiskus on poisi hukka ajanud нузяксчись цёрыненть ёмавтызе
6. (endast välja saatma v eraldama) нолда|мс <-сь>, кая|мс <-сь>; (vahtu) човия|мс <-сь> ♦ ahi ajab suitsu каштомось нолды качамо; õlu ajab vahtu пиясь човии; jänes ajab karva нумолось каи понанзо
7. (kätte saada püüdes järgnema) ветя|мс <-сь> ♦ laps ajab lugemisel näpuga järge ловномсто эйкакшось сурсонзо ветни строчкава
8. (rääkima, kõnelema) кортне|мс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ juttu ajama кортнемс; süüd teiste kaela ajama каямс чумонть лиятнень лангс
9. (heli tekitama) ♦ vilet ajama вешкемс; kass ajab nurru псакась мурны
10. (kiiresti sõitma v minema) ард|омс <-сь> ♦ tuhatnelja võidu ajama ардомс пелькстазь паметь маштозь; ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda вейкеяк машина эзь лотка, весе ардсть вакска
11. (korraldama, õiendama) те|емс <-йсь> ♦ asju ajama теемс тевть; ajas selle asja joonde те тевенть теизе
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) аште|мс <-сь> ♦ oma tahtmist ajama эсь мель кисэ аштемс
13. (õmmeldes kinnitama) ста|мс <-сь>, панд|омс <-сь> ♦ varrukat otsa v külge ajama стамс ожа; lappi [peale] ajama пандомс панкс
14. (destilleerima, utma) пан|емс <-сь> ♦ puskarit ajama панемс ченькс
15. (habeme v juuste kohta) нара|мс <-сь> ♦ habet ajama нарамс сакалот; pead paljaks ajama нарамс пря

K V karjamaa <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de & maa[de m'aa[sid & m'a[id 26 s> стадаванома тарка <> ♦ suvekarjamaa кизэнь стадаванома тарка; loomi karjamaale ajama ракшатнень панемс стадаванома таркас; kari sööb karjamaal стадась порни стадаванома таркасо

K V P kihutama <kihuta[ma kihuta[da kihuta[b kihuta[tud 27 v>
1. (kiiresti sõitma, tormama) бойкасто ард|омс <-сь>, эрязасто ард|омс <-сь>, бойкасто у|емс <-йсь> ♦ see autojuht armastab kihutada те машинань ветицясь вечки бойкасто ардомо; hüppas hobuse selga ja kihutas minema сон озась лишме лангс ды тусь бойкасто ардозь; pilved kihutasid taevas пельтне эрязасто уйсть менельга; läbi pea kihutasid mitmesugused mõtted прява чийнесть эрьва кодат арсемат
2. (kuskilt ära ajama, kupatama) пан|емс <-сь>; (laiali ajama) кшувавт|омс <-сь> ♦ poiss kihutati siit minema цёрыненть тестэ кшувавтызь; tuul kihutas pilved laiali вармась панинзе пельтнень; kihuta need rumalad mõtted peast кшувавтыть не чаво арсематнень прястот
3. (tagant sundima, ajendama) кармавт|омс <-сь> ♦ hirm kihutas mind kõike ära rääkima пелемась кармавтымим весе ёвтнемс; kihutab rahvast mässule кармавты ломантнень каршо молеме
4. kõnek (virutama, lööma) озавт|омс <-сь>, цямбавт|омс <-сь> ♦ kihutas vastasele kuuli rindu озавтсь ятонь мештес пуля; kihutas teisele kopsikutäie vett kaela цямбавтсь ланганзо кече ведь

K V P kook <k'ook koogi k'ooki k'ooki, k'ooki[de k'ooki[sid & k'ook/e 22 s>
1. (kondiitritoode) пирожной <-ть> ♦ biskviitkook бисквитной пирожной; mesikook медень пирожной; pähklikook пештень пирожной; õunakook умарень пирожной
2. (õhuke pannkook) пачалксе <-ть> ♦ kooki tegema, kooke küpsetama панемс пачалксеть; kooke moosiga sööma ярсамс варения марто пачалкседе
3. kõnek (õlikook) томбавкс <> ♦ linaseemnekook лияназонь томбавкс; päevalillekook чинжарамонь томбавкс

K V P kõrvaldama <kõrvalda[ma kõrvalda[da kõrvalda[b kõrvalda[tud 27 v>
1. (eemaldama) кая|мс <-сь>, са|емс <-йсь>, пан|емс <-тсь>; (likvideerima) истожа|мс <-сь> ♦ raamat kõrvaldati müügilt книганть саизь миемасто; ta kõrvaldati peainseneri kohalt сонзэ каизь прявт инженерэнь важодема таркасто; poksija kõrvaldati ringist мокшнасо тюрицянть панизь рингстэ; kurjategija kõrvaldas kõik võimalikud tunnistajad зыянонь теицясь истожинзе весе неицякс-марицякс маштовикстнэнь
2. (kõrvale toimetama, varastama) пут|омс зепс <-сь>, эстеть са|емс <-йсь> ♦ riigiraha kõrvaldama масторонь ярмакт путомс зепс

K V P küpsetama <küpseta[ma küpseta[da küpseta[b küpseta[tud 27 v>
1. (toitu) пан|емс <-сь>; (tule peal) реста|мс <-сь> ♦ leiba küpsetama кши панемс; pirukaid küpsetama прякат панемс; sütel küpsetatud kala седь лангсо рестазь кал
2. piltl (päikese kohta) каля|мс <-сь> ♦ päike küpsetas halastamatult чись калясь апак жаля
3. (vilju, seemneid) пиде|мс <-сь> ♦ päike küpsetas maasikad punaseks чись пидинзе мастумартнень якстерекс

K V küüditama <küüdita[ma küüdita[da küüdita[b küüdita[tud 27 v>
1. (vedama, sõidutama) усксе|мс <-сь> ♦ haavatud küüditati rindelt tagalasse ранязетнень усксизь тюрема паксястонть тылс
2. (sunniviisil ümber asustama) пан|емс <-сь>, куч|омс <-сь> ♦ perekond küüditati Siberisse кудораськенть панизь Сибирев

K P V lahti laskma
1. (vabastama) нолда|мс <-сь> ♦ mees lasti vanglast lahti цёранть нолдызь тюрьмасто; kurja koera ei tohi ketist lahti lasta кежей кисканть а эряви нолдамс рисьместэ; hoia käest kinni, ära lahti lase кирдть кедьте, иляк нолда; laiskus, lase mind lahti! piltl нузяксчи, нолдамак монь!
2. kõnek (töölt vallandama) кая|мс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ miks sind lahti lasti? мекс тонь каидизь?, мекс тонть панидизь?; ta lasti joomise pärast [töölt] lahti сонзэ панизь симемань кисэ
3. (alustama, valla päästma) карма|мс <-сь> ♦ nad lasid laulu lahti сынь кармасть морамо; nii kui midagi on, laseb kohe nutu lahti бути мезеяк, сеске карми авардеме

K V P leib <l'eib leiva l'eiba l'eiba, l'eiba[de l'eiba[sid & l'eib/u 22 s>
1. (toiduaine) кши <-ть> ♦ värske leib ансяк панезь кши; pehme leib чевте кши; kuivanud leib коське кши, кошксе; maaleib велень кши; rukkileib розень кши, рошксе; leiba küpsetama панемс кши; võid leiva peale määrima ваднемс кши лангс ой; leivad on küpsenud кшитне паневсть
2. (toit, elatis) кши <-ть> ♦ ausa tööga saadud leib паро важодемасо саезь кши; tütar on omas leivas тейтересь сэви эсензэ кши; lapsed ei taha enam vanemate leival olla эйкакштнень арась мелест седе тов эрямс тетянь-авань анок кши лангс

K V D P minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud 36 v>
1. ([eemaldudes] edasi liikuma) мол|емс <-ьсь>; (hakkama) сырга|мс <-сь> ♦ läheb joostes сыргась чиезь; läheb hüpeldes моли кирнявтнезь; kas lähme jala või bussiga? сыргатано ялго эли автобуссо?; pilved lähevad aegalselt пельтне уить састо
2. (kuhugi v midagi tegema suunduma) мол|емс <-ьсь> ♦ poodi minema молемс лавкав; tööle minema молемс важодеме; kalale minema молемс калс; kas sa koosolekule lähed? тон промксов молят?
3. (suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta) понг|омс <-сь> ♦ mul läks midagi kurku монень понгсь таго-мезе кирьгапарьс; pind läks küüne alla сардо понгсь кенже алов
4. (lahkuma, mujale siirduma) ту|емс <-сь> ♦ külalised asutavad juba minema инжетне пурныть уш туеме; kured on läinud, luiged veel minemata карготне тусть, локсейтне зярс теске; millal rong läheb? зярдо поездэсь туи?; ta läks mehele сон венчась
5. (öeldisverbi tugevdavalt: ära) са|емс <-йсь>, ту|емс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ viige ta minema саинк сонзэ тестэ; ta löödi töölt minema сонзэ панизь важодема таркасто; käi v kasi minema! kõnek тук тестэ!
6. (kaduma, kaotsi minema) лис|емс <-сь> ♦ see on ammu moest läinud те уш умок лиссь модасто
7. (mille peale kuluma) ту|емс <-сь>; (aja kohta: mööduma) юта|мс <-сь> ♦ kleidiks v kleidile läheb neli meetrit siidi руцяс туи ниле метрат парсеень кодст; palju aega läks kaotsi ламо шка стяко ютась
8. (seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma) ♦ ta on paksuks läinud сон эчкелгадсь; juuksed lähevad halliks чертне шержиясть; tuju läheb heaks ёжось паролгадсь; väljas läheb valgeks ушось валдомгадсь; taevas läheb selgeks менелесь манейгадсь; lukk läks rikki панжомась яжавсь
9. (protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema) карма|мс <-сь> ♦ mootor läks käima моторось кармась важодеме; vesi läks keema ведесь кармась пиксеме; nad läksid omavahel vaidlema сынь кармасть эсь ютковаст пелькстамо; hommikul läheb sõiduks валске марто сыргатано
10. (sujuma, edenema) мол|емс <-ьсь> ♦ kuidas elu läheb? кода эрямось моли?; töö ei lähe, tee mis tahad тевесь а моли, тейть мезе маштат; läks nii, et ma ei saanudki tulla лиссь истя, што мон эзинь саво
11. (sobima, kõlbama, sünnis olema) ладя|мс <-сь> ♦ see kübar läheb sulle hästi те шляпась тонеть парсте лади
12. (mahtuma, mõõtmetelt sobima) кельг|емс <-сь> ♦ siia ei lähe enam midagi тей а кельги больше мезеяк; need kingad ei lähe mulle jalga не туфлятне а кельгить монь пильгес
13. (tarvis, vaja olema, ära kuluma) эряв|омс <-сь> ♦ mis teile läheb? мезе тыненк эряви?
14. (ostetav, nõutav, menukas olema) юта|мс <-сь> ♦ see kaup ei lähe те миемапелесь а юты
15. (teatud suunas paiknema v kulgema) юта|мс <-сь> ♦ see tee läheb Paide poole те кись юты Пайде ёнов; raudtee läheb läbi metsa чугункань кись юты виренть пачк
16. (etenduma) мол|емс <-ьсь> ♦ kõik etendused läksid täissaalile весе невтематне мольсть пешксе залсо

K V P peksma <p'eks[ma p'eks[ta peksa[b p'eks[tud, p'eks[is p'eks[ke 32 v>
1. (lööma, taguma, kloppima) чав|омc <-сь>, вачкое|мс <-сь>, равт|омс <-сь>, поркса|мс <-сь> ♦ peksis rusikatega [vastu] ust вачкоесь мокшнасо кенкшес; peksis vihaga nõud puruks кежень пачк порксынзе кедьгетнень; teravad oksad peksid vastu nägu пшти тарадтнэ чавсть сельме-чама ланга; vihm peksab näkku v vastu nägu пиземесь равты чамас; rahe on vilja puruks peksnud цярахманось чавизе сюронть
2. (peksa andma, nuhtlema) чав|омс <-сь> ♦ peksis hobust piitsaga чавсь лишменть локшосо; mehed hakkasid tabatud varast peksma цёратне уставасть чавомо кундазь салыцянть
3. (vilja) пивсэ|мс <-сь> ♦ rukist peksma пивсэмс розь
4. (südame, pulsi kohta) чав|омсsüda peksab rõõmu pärast седеесь чави кеняркстонть
5. kõnek (vägisi ajama, kihutama) пан|емс <-сь>; (laiali) пансе|мс <-сь> ♦ peksa see suli minema паник те манчицянть
6. kõnek (mängimise kohta: taguma) пансе|мс <-сь> ♦ poisid peksid pimedani jalgpalli цёрынетне чоподас пансесть пильгеоска

K V P pere <pere pere pere[t p'erre, pere[de pere[sid 16 s>
1. (ühte leibkonda kuuluvad inimesed) кудораське <-ть>, семия <> ♦ kolmeliikmeline pere колмо ломаньс кудораське; lasterikas pere ламо эйкакш марто кудораське; suurpere покш кудораське; peret toitma андомс кудораське; kogu pere oli õhtul kodus весе кудораськесь чокшне кудосоль
2. (ühiste tunnuste põhjal moodustuv inimrühm) кудораське <-ть>, куро <> ♦ keeltepere кельтнень куро; koolipere школань куро; mesilaspere мекшвеле
3. (mesilaste kogum) мекшвелеperet heitma панемс мекшвеле
4. (talupere) кудоюртkülas on üheksa peret велесэ вейксэ кудоюртт

K V P sai <s'ai saia s'aia s'aia, s'aia[de s'aia[sid & s'ai/u 22 s> ашо кши <-ть>, булка <>; (ümmargune, ovaalne) калаця <> ♦ pehme sai чевте ашо кши; värsked saiad ансяк панезь ашо кши; plaadisai пряка; võisai ламбамо булка; saia küpsetama панемс ашо кши; saiad pandi ahju ашо кшинть путызь каштомос

K P V taga ajama
1. (jälitama) мельга пан|емс <-сь> ♦ varast taga ajama панемс салыця мельга, кундсемс салыцянть; kuulsust taga ajama содавиксчи мельга панемс; olen sind terve päev taga ajanud мон пансинь мельгат цела чи
2. (sundima) пансе|мс <-сь> ♦ teenijat aeti hommikust õhtuni taga важоаванть пансесть валскестэ саезь чокшнес; ahnus ajab teda taga жаднойчись а кады эйсэнзэ

K V P teenistus <teenistus teenistuse teenistus[t teenistus[se, teenistus[te teenistus/i 11 s>
1. (palk vm teenitud tasu) тевень кис пандовкс <>, заработка <> ♦ esimene teenistus васень заработка; kui suur su teenistus on? зяро теть пандыть?
2. (amet, töökoht, töö) важодема тарка <>, служба <> ♦ ajutine teenistus нурька шкань важодема тарка; riigiteenistus государственной служба; teenistusest lahkuma v ära minema туемс важодема таркасто; teenistusest lahti laskma панемс важодема таркасто; otsin teenistust вешнян важодема тарка
3. (teenimine sõjaväes, sõjaväekohustuse täitmine) служба <> ♦ riviteenistus строевой служба
4. (teenuseid osutav asutus, selliste asutuste võrk) служба <> ♦ meditsiiniteenistus медицинской служба
5. (jumalateenistus) служба <> ♦ hommikune teenistus валскень служба
6. (teenimine, kellegi teenistuses, käsutuses olemine) служамо <> ♦ olen teie teenistuses мон служан тыненк

K V P tegema <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud 28 v>
1. (midagi valmistama, looma, tekitama) те|емс <-йсь>; (toitu valmistama) пан|емс <-сь> ♦ süüa tegema теемс ярсамопель; pannkooke tegema панемс пачалксеть; leiba tegema панемс кши; kas teen kohvi või teed? теян кофе или чай?; lapsed teevad lumememme эйкакштне теить ловатя; sohu tehti uut teed нупоньчеень трокс ацасть од ки; vaja uued passipildid teha эряви теемс од фотографият паспортс; eelarve on veel tegemata бюджетэсь зярс апак тее; koos tegime tulevikuplaane вейсэ теинек сышкань плант; otsust polnud kerge teha аволь шожда ульнесь саемс мель
2. (kusema) чура|мс <-сь>; (roojama) серя|мс <-сь> ♦ laps teeb veel püksi эйкакшось зярс вачки понксонзо потс, эйкакшось зярс яки понксонзо потс; koer tegi mulle jala peale кискась чурызе пильгем
3. (hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta) пижакад|омс <-сь> ♦ ärge tehke lärmi! илядо пижне!; poisid, teeme laulu! цёрат, дайте моратано!; tee muusika vaiksemaks! теик музыканть седе сэтьместэ!
4. (lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama) ♦ mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida монь кармавтымизь ваномо толпандянть мельга
5. (midagi korraldama, rajama) те|емс <-йсь>
6. (põhjustama, esile kutsuma, tekitama) те|емс <-йсь> ♦ mulle teeb homne eksam tõsist muret мон пек мелявтан вандынь экзамендэнть; poeg tegi emale palju südamevalu цёрась кандсь аванстэнь ламо ризкст; see teeb mulle rõõmu те кенярдовты монь; talle meeldib nalja teha сонензэ вечкеви пейдемат теемс; tema ei tee kärbselegi kurja сон карвояк а покорды / а обиди; ärge tehke endale [söögitegemisega] tüli! илядо стакалгавто эрямонк ярсамопелень анокстамосо
7. (kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega, mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta) те|емс <-йсь>, юта|мс <-сь> ♦ teeb hommik[u]võimlemist теи валскень зарядка; tegin sammukese kõrvale мон туинь аламодо веёнов; tegime järvele ringi v tiiru peale минь ютынек эрькенть перька; tööd tegema важодемс; taksojuht tegi avarii таксистэсь тейсь авария; püüan sinu heaks teha, mis saan терявтан теемс тонь туртов мезе маштан; mis tehtud, see tehtud мезе теезь - се теезь
8. (mingit ala harrastama, viljelema) вечк|емс <-сь> ♦ sporti tegema вечкемс спорт
9. (kellekski v millekski muutma v kujundama) те|емс <-йсь> ♦ koerast tehti koduloom juba ammu кисканть умок уш теизь кудонь ракшакс; see mees ei tee karjäärist endale eluküsimust те ломаненть эрямосо карьерась аволь сех эрявикс тев
10. (mingisuguseks muutma) те|емс <-йсь>, яволявт|омс <-сь> ♦ ära tee mind õnnetuks! илямак тее пайстомокс!; see muusika teeb mind kurvaks те музыкась нусмакавты эйсэнь; see mõte teeb mind hulluks те арсемась теи эйсэнь превтемекс; vihmasabin teeb uniseks пиземень каштордомась лади удомас; uudis tehti avalikuks v kõigile teatavaks кулянть яволявтызь весенень; tegime moosipurgi tühjaks чамдынек варения банканть
11. (kedagi v midagi teistsuguseks väitma, millekski v kellekski tembeldama) те|емс <-йсь>; (teesklema) пря те|емс <-йсь>, снартне|мс чумондомс <-сь> ♦ ära tee end lollimaks kui oled! иля тее эсь прядот истямо пелепрев!; ära tee asja hullemaks иля тандавтне шкадо икеле; nad tahtsid mind vargaks teha сынь снартнесть саламосо чумондомон
12. (mingil viisil toimima, tegutsema) те|емс <-йсь> ♦ aega on vähe, teeme lühidalt! шкась аламо, тейсынек седе курок!; võib-olla tegin ma valesti? паряк, мон теинь авидестэ?
13. (arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema) карма|мс <-сь> ♦ kui meie rahaks ümber arvestada, teeb see viissada минек ярмаксо те карми ветесядт
14. (ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada) те|емс <-йсь> ♦ see pole kahjuks meie teha янксемазонок, те аволь минек олясо; praegu ma ei tule, tee mis tahad ней мон а сан, тейть мезе мелеть
15. (käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist) ♦ tehke, et kaote! а ну, оргодть тестэ!, а ну, чинетькак илязо уле тесэ
16. (sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega) ♦ mis ilm teeb? кодамо ушось?; mis isa teeb? кода тетят эри? мезе тетят тейни?

K V trügima <trügi[ma trügi[da trügi[b trügi[tud 27 v>
1. (endale teed tehes kitsas paigas liikuma) эце|мс <-сь>, юта|мс <-сь> ♦ trügime ettepoole! ютатано икелев!; ära trügi vahele! иля эце!
2. (takistustega võideldes kuhugi v kellekski pürgima) эце|мс <-сь> ♦ trügis enese peadirektoriks эцизе прянзо прявт директорокс; trügib ülemuseks эци прявтокс
3. (suruma, tõukama) пан|емс <-сь> ♦ poiss trügiti rüsinas nurka цёрыненть ламо ломанть панизь ужос

K V P tõrjuma <t'õrju[ma t'õrju[da tõrju[b tõrju[tud 28 v>
1. (eemale, kaugemale, kõrvale, tagasi, ära ajama, peletama) пан|емс <-сь>, ёрт|омс <-сь> ♦ tõrjub kepiga tigedat koera пани кежей кисканть мандосо; uudistajad tõrjuti ukselt tagasi автень курготнень панизь кенкшлангсто; tõrjusin kurvad mõtted eemale v kõrvale ёртынь нусманя арсематнень прястон
2. (kedagi v midagi hävitama) куловт|омс <-сь>, истожа|мс <-сь>, маштне|мс <-сь> ♦ umbrohtu tõrjuma паксятикше истожамс; hiiri tõrjuma чеерть маштнемс
3. (mitte nõustuma, vastu olema, ära ütlema, tagasi lükkama v ajama) лов|омс аэрявиксэкс <-сь>, мол|емс каршо <-ьсь> ♦ minister tõrjub süüdistusi министрась моли чумондоматнень каршо; minu abi tõrjuti tagasi монь лезксэм ловизь аэрявиксэкс; võta raha endale, ära tõrju vastu! саить ярмактнень, иля моле каршо!
4. (kellessegi halvustavalt suhtuma, kedagi vältima) ♦ tõrjutud lapsel on madal enesehinnang кадозь эйкакшонть аламо каштанчизэ

K V P vallandama <vallanda[ma vallanda[da vallanda[b vallanda[tud 27 v>
1. (töötajaga töösuhet lõpetama) кая|мс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ ta vallandati töölt сонзэ каизь важодема таркасто; direktor vallandas ta joomise pärast директорось сонзэ панизе симемань кисэ; mind vallandatakse 1. juunist монь каясамизь аштемковонь 1-це чистэ
2. (lahti, vabaks päästma, lahti tegema) нолда|мс <-сь>, олякстомт|омс <-сь> ♦ vallandas juuksed нолдынзе черензэ ланга; poiss vallandas koera ketist цёрынесь нолдызе кисканть рисьместэ; viin vallandas keelepaelad piltl винась олякстомтызе келенть
3. (esile kutsuma) ливт|емс <-сь> ♦ südamevalu vallandas pisarad седеень каладомась ливтинзе сельведтнень

K V P valmistama <valmista[ma valmista[da valmista[b valmista[tud 27 v>
1. (valmis tegema) те|емс <-йсь>, анокста|мс <-сь>; (toitu) пан|емс <-сь>, пиде|мс <-сь> ♦ mööblit valmistama теемс мебель; hakkas õhtusööki valmistama кармась тееме ужин; sõime vanaema valmistatud pannkooke ярсынек бабань панезь пачалкседе
2. (esile kutsuma, põhjustama, tekitama) те|емс <-йсь>, кармавт|омс <-сь> ♦ see valmistas mulle suurt rõõmu те тейсь монень покш кеняркс; valmistasin teile palju tüli теинь тыненк ламо мелявкст; mis sulle muret valmistab? мезе тонь кармавты мелявтомо?

K P V välja viskama ёрт|омс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ viskas ämbrist vee välja ёртызе ведрасто веденть; poiss visati koolist välja цёрыненть панизь школасто; viska kurvad mõtted peast välja ёртыть прястот нусманя арсематнень


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur