SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

K V P asutama <asuta[ma asuta[da asuta[b asuta[tud 27 v>
1. (rajama, looma) стявт|омс <-сь>, те|емс <-йсь> ♦ linna asutama стявтомс ош; ajakirja asutama теемс журнал; kavatsen maja juurde aia asutada снартнян тееме кудо бокас умарьпире
2. (end valmis seadma, valmistuma) пурна|мс <-сь> ♦ hakati teele asutama кармасть пурнамо килангов; lapsed asutavad kooli [minema] эйкакштне пурныть школав; kuhu sina end asutad? ков тон пурнат?

P K V kodulinn <+l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid & l'inn/u 22 s> тиринь ош <>

K V P kohale <kohale postp, adv> vt ka kohal, kohalt
1. postp [gen] (millest-kellest ülespoole, kõrgemale) вельксэсpilved kerkisid linna kohale пельть кепететсть ош вельксэс; riputas pildi voodi kohale понгавтсь артовкс удома таркань вельксэс
2. postp [gen] (mille juurde, lähedusse) велькссэpoiss oli kummardunud töö kohale цёрынесь комазель важодема вельксэс
3. adv (ettenähtud paika, sihtkohta, pärale) таркасkiri ei jõudnud kohale сёрмась эзь пачкоде тарказонзо; ta tõi mind autoga kohale сон ускимим машинасо эрявикс таркас

K V P kulgema <k'ulge[ma k'ulge[da k'ulge[b k'ulge[tud 27 v>
1. (liikuma, minema) чуд|емс <-сь> ♦ inimvool kulgeb linna poole ломанень чудикерьксэсь чуди ош ёнов; külmad hoovused kulgevad ekvaatori suunas кельме чудематне чудить экватор ёнов
2. (suunduma, ulatuma) юта|мс <-сь>, таргав|омс <-сь> ♦ mäeahelik kulgeb põhjast lõunasse пандонь прятне таргавсть пелевеёнксcто пелечиёнксов; peatänav kulgeb otse läbi linna прявт курось юты ошонть пачк; riigipiir kulgeb piki jõge масторонь границясь юты леенть чирева
3. (tegevuse, sündmuse kohta: arenema, toimuma) мол|емс <-ьсь> ♦ vestlus kulges kerges toonis кортамось мольсь шождасто; kohtumine kulges soojas ja sõbralikus õhkkonnas вастовомась мольсь лембе ды ялгаксчинь атмосферасо; ägedalt kulgev haigus марявиксстэ молиця орма

K V P linn <l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid & l'inn/u 22 s> kõnek (kesk-, eriti vastandatuna äärelinnale, kodule, töökohale) ош <>; (linnavalitsus) ошонь управа <-сь> ♦ suur linn покш ош; väike linn вишка ош; sõpruslinnad ялгаксчинь ошт; linna elanikud ошонь эрицят; linna rajama стявтомс ош; seda teab terve linn теде соды весе ошось

K P V läbi laskma
1. (mööda lubama, ainet, valgust vms sisse laskma) нолда|мс <-сь> ♦ laske läbi! нолдамизь!; valvur ei tahtnud meid läbi lasta ванстыцясь эсь бажа минек нолдамс; aken ei lase valgust läbi вальмась а нолды валдо
2. kõnek (kuuliga läbistama) пачк лед|емс <-сь> ♦ läbilastud tiivaga lind пачк ледезь сёлмо марто нармунь
3. kõnek (läbi käima v sõitma) юта|мс <-сь> ♦ mul täna pool linna läbi lastud монь течи пель ош ютазь
4. kõnek (masinaga töötlema) нолда|мс <-сь> ♦ laseme liha hakkmasinast läbi нолдатано сывель яжавтомкань пачк
5. kõnek (pillama, raiskama) ютавт|омс <-сь> ♦ raha läbi laskma ярмак ютавтомс
6. piltl (vastuvõetavaks, kõlblikuks tunnistama) нолда|мс <-сь> ♦ tehniline kontroll ei lase praaki läbi технической ваннома-проверямось а нолды брак

K V P lähedal <lähedal adv, postp> vt ka lähedale, lähedalt
1. adv; postp [gen] (ruumiliselt ligidal, kelle-mille läheduses) маласоta elab siinsamas lähedal сон эрзи тесэ маласо; elan linna lähedal maal эрян ош маласо велесэ
2. adv; postp [gen] (ajaliselt ligidal) маласо, малаваkevad on juba lähedal тундось уш маласо; ta on juba kolmekümne lähedal сонензэ уш колоньгемень малава
3. postp [gen] (muude suhete kohta) маласоsee töö on tal alati südame lähedal olnud те тевесь ульнесь свал сонзэ седей маласо

K V P lähedale <lähedale adv, postp> vt ka lähedal, lähedalt
1. adv; postp [gen] (ruumiliselt ligidale, kelle-mille lähedusse) малав, маласära liiga lähedale mine иля са пек малав; ostis maja linna lähedale рамась кудо ош малас
2. adv; postp [gen] (ajaliselt ligidale) малавolen jõudnud juba kuuekümne lähedale пачкодинь уш кодгемень малав
3. adv; postp [gen] (muude suhete kohta) маласoskab inimestele lähedale pääseda машты ломань малас само

K V P lähedalt <lähedalt adv, postp> vt ka lähedale, lähedal
1. adv; postp [gen] (ruumiliselt ligidalt, kelle-mille lähedusest) маластоnägin hunti päris lähedalt неинь верьгиз пек маласто; ta on Tartu lähedalt pärit чачома тарказо Тарту ош маласто
2. adv (ajaliselt ligidalt) маластоselle kohta võib ajaloost näiteid tuua lähedalt ja kaugelt тень коряс маштови максомс невтемат историянь маласто ды васолдо
3. adv (muude suhete kohta) малавиксoleme lähedalt sugulased минь малавикс роднят

K V P nina <nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid & nin/u 17 s>
1. (inimesel, loomal) судо <> ♦ sirge nina виде судо; nipsnina, püstnina, ülespidi otsaga nina, taevasse vaatav nina менельс ваныця судо; nosunina, nösunina кепедезь судо; nina[ga] nohistama пуснемс; läbi nina rääkima кортамс судонь пачк; läbi nina hingama лексемс судонь пачк; nina nokitsema v nokkima v urgitsema карамс судосо; nuuska nina навтык судот; nina on külmast punane якшамодонть судось якстерьгадсь; nina hakkas verd jooksma кармась чудеме судосто верь; kalalõhn hakkas v lõi ninna {kellele} калонь чинесь эшксь судос; pomiseb [endale] midagi nina alla ботны эстензэ судо алов; loeb, nina raamatus ловны судонь нолдазь книга; ei näe, mis tal nina all v ees toimub а неи, мезе судонзо ало тееви
2. (eesots sõidukil, jalatsil vm, maanina) судо <>; (jalatsil) нерь <> ♦ laevanina, laeva nina венчень нерь; terava ninaga saapad пшти нерь марто кемть; paat jooksis ninaga kaldaliiva венчесь совась нерьсэнзэ ведьчирень човарс; auto ootab juba ukse ees, nina linna poole машинась учи кенкш икеле, судозо ош ёно
3. kõnek (inimene, isik); hlv (tegelase, asjamehe kohta) пря <> ♦ tähtsad v suured ninad покш прят; õunu jagati kolm tükki nina peale умартнень явизь колмонь-колмонь ве пряс; iga nina tikub õpetama эрьвась эци тонавтомо
4. kõnek (taip, vaist) судо <> ♦ tal on selliste asjade peale hea nina сонзэ истямо тевтнень судозо мари; küll ta välja nuhib, tal on hea v terav nina сон весе никсесы, сонзэ пшти судозо

K V noorus <n'oorus n'ooruse n'oorus[t n'oorus[se, n'oorus[te n'oorus/i & n'ooruse[id 11 & 09 s>
1. (noor-olemine) од шка, одчи, одксчи, од пингеpüüab säilitada oma noorust бажи ванстомс эсь од пингензэ
2. (lapsepõlvele järgnev eajärk, noorpõlv, noorusaeg) од шкаnooruses од шкасто; oma noorimast noorusest peale эсь од шкасто саезь; nutab kadunud v möödunud noorust taga аварди од шканзо кисэ
3. (noorsugu, noored) од ломантьpraegune v tänapäeva noorus неень шкань од ломанть; Tartu on nooruse linn Тарту - од ломантнень ош

K V P pealinn <+l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid & l'inn/u 22 s> прявт ош <> ♦ Eesti Vabariigi pealinn Tallinn Таллинн – Эстониянь Республикань прявт ош

K V põline <põline põlise põlis[t -, põlis[te põlise[id 10 adj>
1. (väga vana, iidne, ammune) кезэрень, тюштя пингень; (päritolult, esivanemate poolest, kaua kuskil elanud v kellenagi tegutsenud) свалшканьpõline tamm кезэрень тумо; põline linn кезэрень ош, тюштя пингень ош; tema omaksed on kõik põlised kalurid сонзэ раськензэ весе свалшкань калонь кундыцят
2. (alatine, tähtajatu, igavene) пингеде-пингень, свалшкань; (püsiv, vastupidav) пингеде-пингеньpõline ori пингеде-пингень уре; sild ehitati põline путсь пингеде-пингень сэдь; paat sai põline лиссь пингеде-пингень венч

K V suurlinn <+l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid & l'inn/u 22 s> покш ош <> ♦ London ja Pariis on tõelised suurlinnad Лондон ды Париж – покш ошт

K V P sõitma <s'õit[ma s'õit[a sõida[b sõide[tud, s'õit[is s'õit[ke 34 v>
1. (korduvalt v edasi-tagasi) ардтне|мс <-сь>; (üks kord v kindlas suunas) ард|омс <-сь> ♦ bussiga sõitma ардомс автобуссо; sõida edasi! азё ардт!, ардт седе тов!; sõidab hobuse seljas арды лишмесэ; lapsed sõidavad mäest alla эйкакштне ардтнесть пандо прясто; sõitsime ringiga ümber järve минь ардынек эрькенть перька; seda teed olen ma palju sõitnud те киванть мон ламо ардтнинь; kas sa oskad jalgrattaga sõita? тон маштат велосипедсэ ардтнеме?; onu, võta hobuse peale sõitma! леляй, саемак лишме лангсо ардтнеме!; kuidas kesklinna sõita? кода ардомс ош куншкас?
2. (reisima, liikuma kindlas suunas) ард|омс <-сь>; (veesõidukiga) у|емс <-йсь>; (õhusõidukiga) ливтя|мс <-сь> ♦ sõitis lennukiga Moskvasse ливтясь самолётсо Московов; sõidan laevaga Helsingisse уян иневенчсэ Хельсинкив; sõitke meile külla садо миненек инжекс; kui kaua buss siit kesklinna sõidab? кода кувать автобусось арды тестэ ош куншкас?

K V tagune <tagune taguse tagus[t -, tagus[te taguse[id 10 adj, s (hrl liitsõna järelosa)>
1. adj (millegi taga asetsev) удалонь, томбаленьaknatagune вальма удалонь; linnatagune ош томбалень
2. s (millegi taga asetsev ala, paik) удалкс <> ♦ ahjutagune каштомудалкс; surnuaed ja selle tagune калмазырь ды сень удалкс
3. adj (teatud aja taha ulatuv) икеленьaastatetagune ламо иеде икелень; nädalatagune таргодо икелень; see on kolme aasta tagune lugu те колмо иеде икелень тев

K V P tohutu <tohutu adv; tohutu tohutu tohutu[t -, tohutu[te tohutu[id 01 adj>
1. adv (ülimal määral, tohutult) покштояк покшtohutu suur linn покштояк покш ош; tohutu palju rahvast ламодояк ламо ломантнеде
2. adj (erakordselt suur) покштояк покш; (määratu, meeletu, koletu) ламодояк ламо, аёвтавиксtohutu hulk ламодояк ламо; tohutu edu покштояк покш изнявкс

K V P vana <vana vana vana -, vana[de vana[sid & van/u 17 adj, s>
1. adj (kaua elanud, pika eaga) сыреvana inimene сыре ломань; vanul päevil, vanas eas сыречисэ; naine on näost vanaks jäänud авась сыредсь чама лангс
2. adj (ammu tekkinud v olemas, kaua kestnud) таштоvana linn ташто ош; mu vana sõber монь ташто ялгам; kogub vanu raamatuid пурны ташто книгат
3. adj (kulunud) таштоostis vana auto рамась ташто машина; vana pilet ташто билет; vanaks läinud leib таштомозь кши
4. adj (kunagine, endine, mitte praegune, varasem, selline, mille kõrval v asemel on uuem) ташто, икельксэнь, кезэрень, кезэрень пингеньvanad keeled кезэрень пингень кельть; vana kartul ташто модамарь; ega praegu enam vana aeg ole ней аволь кезэрень шкат
5. adj (kellegi kohta: kauaaegne, ammuaegne, ammune) умоньoleme vanad tuttavad минь умонь содавикст; nad on vanad suitsumehed сынь умонь таргицят
6. adj (hrl koos arvuliste suurustega: teatava vanusega) ♦ kui vana sa oled? зяро тонь иеть?; ta sai viis aastat vanaks сонензэ топодсть вете иеть; tuhat aastat vana linn тёжа иесэ ташто ош
7. adj (tugevdavalt mütoloogiliste olendite nimetustes) сыреsa vana nõid тон сыре ведун
8. adj (kahaneva kuufaasi kirjeldamisel) маштыvana kuu маштыков
9. adj kõnek (päris, tõeline) алкуксоньvana talv oli käes алкуксонь теле сась
10. s (vana mees) покштя <>; (isa) тетя <>; (vanaema) баба <> ♦ tule vanale sülle сак покштять элес
11. s (pl) (vanemad) тетят-аватvanad kasvatasid üles viis poega тетятне-аватне кастсть-трясть вете цёрат

P K V vanalinn <+l'inn linna l'inna l'inna, l'inna[de l'inna[sid & l'inn/u 22 s> ташто ош <>

K P V venekeelne <+k'eelne k'eelse k'eelse[t -, k'eelse[te k'eelse[id 02 adj> рузонь келеньvenekeelne tekst рузонь келень текст; venekeelne linn ош, косо кортыть рузокс

K P V väljaspool <+p'ool adv, prep, postp> vt ka väljapoole, väljastpoolt
1. prep [part] (millegi piiridest väljas) ушосо, аволь -соväljaspool linna asuv tsehh аволь ошсо аштиця цех, ош ушосо аштиця цех
2. postp [elat] ушосо, аволь вакссоlapsed mängisid hoovist väljaspool эйкакштне налксесть орта ушосо
3. adv ушоёноvõti on väljaspool панжомась ушоёно


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur