?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit
K V P ka <ka adv>
1. (samuti) истя жо, -гак / -как / -як; (isegi, koguni) мик, натой ♦ kas sina olid ka seal? тонгак ульнить тосо?; ka meie olime kunagi noored миньгак зярдо-бути ульнинек одт; mis ta ka ei ütleks мезе сонгак илязо мере
2. (etteheite, pahameele jne rõhutamisel) ды, ну ♦ see ka mõni mees! ды кодамо сон цёра!; oled ikka ka! ну тонгак!
3. kõnek (tugevdab eelnevat sõna v lauseosa) эно истя, жо ♦ miks ka mitte! мекс жо аволь!; tühja ka, jäägu pealegi vanamoodi эно истя, кадык лияды кода ульнесь
K V P koguni <koguni adv>, ka kogunisti
1. (isegi) мик, натой ♦ oli väga soe, koguni palav ульнесь пек лембе, натой пси; sõidan ära, võib-olla koguni v kogunisti mitmeks kuuks мон туян, паряк натой зярыя ковс
2. (sootuks, täiesti) тунь, допрок ♦ seal on koguni teine kliima тосо тунь лия климатось; nüüd läks lugu koguni hulluks ней тевсь допрок кольсь; unustasin kiiruga selle asja koguni v kogunisti ära капшамонь пачк те тевенть допрок стувтыя
K V P kohe <kohe adv>
1. (viivitamata, jalamaid) нейке, сеске ♦ tule kohe siia! нейке сак тей!; hakka kohe õppima! кармак нейке тонавтнеме!; laps jäi kohe magama эйкакшось сеске матедевсь; ta tuli kohe сон сась сеске; kohe näha, et oled harjunud tööd tegema сексе неяви, што тонадыть тевень тееме
2. (vahetus läheduses) витьстэ, сеске ♦ ta seisis kohe minu ees сон аштесь витьстэ монь икеле; jõgi on kohe maja taga леесь сеске кудо удало
3. kõnek (esineb rõhu- v täitesõnana: päris, lausa, otse) мик ♦ ei tea kohe, mida teha а содан мик, мезе теемс; sellest ei taha kohe rääkidagi теде мик кортамояк а бажан
K V kõrvetama <kõrveta[ma kõrveta[da kõrveta[b kõrveta[tud 27 v>
1. (kergelt põletama, ka päikese vm kohta) пулта|мс <-сь>; (nõgeste vm kohta) пице|мс <-сь>; (ennast) пицев|емс <-сь>; (praadimisel, küpsetamisel) пиде|мс <-сь> ♦ ahi on nii kuum, et kõrvetab каштомось истямо пси, мик пицеват; kuum supp kõrvetas mul keele ära пси ямс пицевсь келем; nõges kõrvetas käed kupla пиципалаксось пицинзе кедтнень путкотемас; pipar kõrvetab suud порцькась пиди курго; külm kõrvetas nägu якшамось пидесь чаманть
2. kõnek (lööma, virutama) пиде|мс <-сь>; (kiiresti liikuma) чи|емс <-йсь> ♦ kõrvetas vitsaga üle selja пидизе илевсэ кутьмере ланга; kõrvetasin otsekohe siia чиинь тей теке пицезь
K P V sedavõrd <+v'õrd adv>
1. (sel määral, niivõrd) истямо ♦ mäe nõlv oli sedavõrd järsk, et siit üles ei pääsenud пандочамась ульнесь истямо крута, мик верев а кузеваткак; ta oli sedavõrd väsinud, et vajus kohe rampraskesse unne сон ульнесь истямо сизесь, што сеске жо кеместэ матедевсь; hoiatus mõjus sedavõrd, et hakkasin tegutsema икелепелев ёвтамось истя полавтызе ёжом, мик сеске кундынь тевс
2. (arvuliselt selle võrra, sedajagu) секскак ♦ igas talus oli paar künnihärgi, piimakarja oli sedavõrd vähem велень эрьва хозяйствасонть ульнесь кавтошка сокиця бука, секскак ловсонь максыця скалтнэде ульнесть седе аламо
K V P sügav <sügav sügava sügava[t -, sügava[te sügava[id 02 adj>
1. (ümbruse pinnast allapoole, eesmisest pinnast tahapoole, kaugemale ulatuv) домка, сэрей ♦ sügav jõgi домка лей; sügav lumi сэрей лов; sügav kapp домка потмар; sügav lava домка сцена; siin on nii sügav, et põhi ei paista тесэ истя домка, мик потмаксось а неяви
2. (pikkade tugevate hingetõmmete, ohete kohta, madala hääle, heli, sügavate värvitoonide, tugeva pimeduse kohta) кувака, домка ♦ sügav hingamine домка лекстямо; sügav videvik тусто сундерькс; sügavad varjud чопуда сулейть
3. (oluline, märkimisväärne) домка ♦ sügavad vastuolud домка карадо-каршо молемат
4. (väljendab millegi intensiivsust) домка, покш ♦ sügav uni домка он; sügav vaikus гайги сэтьмечи; sügav mure покш мелявкс; sügav nördimus певтеме ацирьгадома; sügav rahulolematus покш мельсапаро; sügav häbitunne покш визькс; sügav armastus покш вечкема
5. (asja, nähtuse olemusse tungiv, põhjalik, inimese olemuse kohta: rikka sisemaailmaga) домка ♦ sügav analüüs домка анализ; sügavad teadmised keemiast химиянь коряс домка содамочить
K V P taga <taga adv, postp [gen]> vt ka taha, tagant
1. adv (tagapool, tagaosas) удало, удалга, мельга; (ajaliselt: seljataga, möödas) ютазь ♦ meie oleme viimased, taga ei ole enam kedagi минь меельцеть, мельганок уш кияк арась; ta püsis meil kogu aeg taga сон весе шканть перть мольсь мельганок; kihutab, tolmujutt taga ливти, мельганзо пуль; taga on magamata öö ютазь весь апак удо
2. adv (tagumisele poolele kinnitatud, tagumisel poolel) -cо ♦ nõelal on niit taga суресь салмукссо; triikraual on juhe taga шнур марто утюг
3. adv (arengult, tasemelt tagapool, ajast maas) удало ♦ teadmiste poolest olen ma teist kõigist taga содамочинь коряс мон тынденк сех удало
4. adv (sundimas, kannustamas, koos sundimist ja käskimist väljendavate verbidega) ♦ mind on lapsest saadik tööga taga aetud эйкакш пингстэ саезь монь удалдо пансь тев; tuul kihutab pilvi taga вармась пани пельть
5. adv (tulemuseks, tagajärjeks, kiiresti järgnemas) мельга ♦ rebis kasukahõlmast, nii et tükid taga ноцковтызе шуба алксонть, мик мельганзо панкст ливтясть; pilv on ülal ja vihm varsti taga пелесь вере, мельганзо учок пиземе
6. adv (tagaajamist, jälitamist v tagaotsimist väljendavates ühendverbides) мельга ♦ koer ajas kassi taga кискась пансесь псаканть мельга; teda kiusati taga мельганзо пансть
7. adv (osutab kellegi eeskujul toimimisele) мельга ♦ mida ta ees rääkis, seda teised kordasid taga мезде сон кортась, сень лиятне ёвтасть мельганзо
8. postp [gen] (tagapool) удало, мельга ♦ ta istus minu taga сон озадоль удалон; vedas käru enda taga усксь мельганзо крандазке
9. postp [gen] (viitab esemele, mille kallal ollakse tegevuses, nähtusele, mille varjus miski v keegi on, takistavale põhjusele, osutab, et miski v keegi on kelle-mille poolt toetatud) удало ♦ kes selle asja taga seisab? кие ашти те тевенть удало?; uue hoone ehitamine seisab raha taga од зданиянь путомась ашти ярмакто
K V P tore <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 02 adj>
1. (meeldiva välimusega, kena, nägus) мазый, вадрине, паро ♦ tore neiu мазый тейтерь; tore kutsikas вадрине кискалевкс
2. (inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena) вадря ♦ toredad naabrid вадря шабрат; toredad sõbrad вадря ялгат
3. (olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane) вадря, мазый ♦ tore töö вадря важодема; tore ilm мазый ушо; toredad uudised вадря кулят
4. (uhke, ennast täis, upsakas, üleolev, ülbe) каштан, верьга прянь кандыця ♦ nii toredaks läinud, et ei taha enam vanu sõpru tunda истя каштангадсь, мик арась мелезэ содамс умонь ялганзо
5. (üsna suur, tubli, kenake, võrdlemisi korralik) покш ♦ tore summa покш сумма
K V tosin <tosin tosina tosina[t -, tosina[te tosina[id 02 num, s> (arvult 12 midagi v kedagi) дюжина <-т> ♦ tosin muna v mune дюжина алт; terve tosin mehi мик дюжина цёрат; mul on veel tosin tegemist монь зярс пешксе тевень, монь а прядовить тевень