?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 45 artiklit
K V D P abielluma <+'ellu[ma 'ellu[da 'ellu[b 'ellu[tud 27 v> венча|мс <-сь>; (naise kohta) лис|емс мирденень <-сь>; (mehe kohta) урьвакст|омс <-сь> ♦ ta abiellus noore tüdrukuga сон урьвакстсь од тейтерь лангс; õde abiellus kunstnikuga сазорось лиссь мирденень артыця экшс; nad abiellusid [omavahel] noorelt v noorena сынь венчасть одсто
K V P andma <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34 v>
1. (ulatama) макс|омс <-сь> ♦ lapsele rinda andma максомс эйкакшонтень поте; anna mulle raamat макст монень книга; anna käsi, ma aitan su üles макст кедь, мон тонеть лездан стямс; anna poisile süüa макст цёрынентень ярсамс; anna mulle ka maitsta макст моненьгак варчамс
2. (loovutama) макс|омс <-сь> ♦ verd andma максомс верь; nad andsid oma elu isamaa eest piltl сынь максызь эсь эрямост тиринь масторонть кисэ; kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse кинень ламо максозь, сень кедьстэ ламо вешить; andis oma tütre mulle naiseks максызе тейтерензэ монень никс; poiss anti lastekodusse цёрыненть максызь эйкакшонь кудов; mis meile homseks õppida anti? мезе миненек вандынень макссть тонавтнемс?
3. (saada võimaldama, osaks saada laskma) макс|омс <-сь> ♦ öömaja andma максомс удома тарка; tööd andma максомс тев; see mõte ei anna mulle ööl ega päeval rahu те арсемась монень а максы оймамо а чить, а веть; töö ei anna mahti kinnogi minna важодемась а максы киновгак молемс; mulle anti koosolekul sõna монень промкссо макссть вал; annaks jumal, et kõik hästi läheks максозо пазось, штобу весе ютаволь парсте
4. (karistusena, ergutusena osaks saada laskma) макс|омс <-сь> ♦ hobusele piitsa andma максомс лишментень локшосо; mitu aastat talle varguse eest anti? зяро иеть сонензэ макссть саламонь кисэ?; talle anti doktorikraad сонензэ макссть докторонь степень; pojale anti nimeks Jüri цёрантень макссть лем Юри
5. (laskma, võimalik olema) те|емс <-йсь>, му|емс <-сь>, иде|мс <-сь> ♦ see asi annab [end] korraldada v seada те тевесь тееви; päästke, mis päästa annab идинк, мезе идеви; see sõna ei anna kuidagi riimida те валонтень а муеви рифма
6. (tekitama, esile kutsuma, põhjustama) макс|омс <-сь> ♦ lootust andma максомс кемема; starti andma максомс старт; vedur annab vilet паровозось вешки; öösel anti häire веть макссть тревога
7. (endast eraldades) лис|емс <-сь>, макс|омс <-сь> ♦ padi annab sulgi тодовсто лисить толгат; riie annab värvi кодстось максы тюс
8. (tootma, produtseerima) макс|омс <-сь> ♦ saaki andma максомс норов; lehm annab piima скалось максы ловсо; lambad annavad villa реветне максыть пона
9. (teatavaks tegema, teatama) макс|омс <-сь> ♦ juhtnööre andma максомс кармавтомат; [oma] nõusolekut andma максомс вал; hinnangut andma максомс питне; sellele küsimusele ei oska ma vastust anda те кевкстемантень мон а маштан максомо каршо вал
10. kõnek (lööma, virutama, tulistama) макс|омс <-сь> ♦ vastu kõrvu andma максомс пиле ланга; anna talle nii, et teab макст тензэ истя, штобу содаволь; ma sulle annan! мон тонеть максан!; vaenlasele anti tuld ятонтень макссть толсо
11. (korraldama, pakkuma, õpetama) макс|омс <-сь>, пут|омс ♦ eksameid ja arvestusi andma максомс экзамент ды зачётт; koor andis kontserdi хорось макссь концерт; direktor andis dokumendile allkirja директорось путсь кедь документтнэнь алов
12. (omistama) макс|омс <-сь> ♦ sõnadele suuremat kaalu andma максомс валтнэнень покш смусть; üle kolmekümne aasta talle ei annaks колоньгеменде ламо сонензэ а максовлинь
13. (pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma) уск|омс <-сь>, кепед|емс ♦ nii raske kott, et annab kahe mehega tõsta истямо стака кескалось, кавто цёраненьгак эль кепедеви; koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada улавось стака, лишментень эль ускови
K V areen <ar'een areeni ar'eeni ar'eeni, ar'eeni[de ar'eeni[sid & ar'een/e 22 s> арена <-т> ♦ tsirkuseareen циркень арена; maailma areenile ilmuma лисемс масторлангонь арена лангс
K V P ebaõnnestuma <+õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27 v> а лис|емс <эзь> ♦ esimene katse ebaõnnestus васенце снартнемась эзь лисе; ebaõnnestunud töö тев, кона эзь лисе; ebaõnnestunud algus ушодкс, кона эзь лисе, апак лисе ушодкс
K V P esikoht <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid & k'oht/i 22 s> васенце тарка <-т> ♦ individuaalesikoht, esikoht individuaalvõistluses васенце тарка пелькстамосо; esikohale tulema лисемс васенце таркас; esikohta võitma саемс васенце тарка
K V P finaal <fin'aal finaali fin'aali fin'aali, fin'aali[de fin'aali[sid & fin'aal/e 22 s> (lõpp, lõpetus, lõppvoor) пе <-ть>, финал <-т> ♦ ooperi finaal оперань пе; sümfoonia finaal симфониянь пе; finaali pääsema sport лисемс финалс; finaalis kohtuma sport вастовомс финалсо
K V P hull <h'ull hullu h'ullu h'ullu, h'ullu[de h'ullu[sid & h'ull/e 22 adj, s>
1. adj (mõistuse kaotanud, nõdrameelne) превстэ лисезь; (marutõbine, pöörane) азарсь, ормаза; (meeletu, jabur) ормаза ♦ hull koer азарсь киска; hulluks minema превстэ лисемс; mis sa hull loom ometi teed! мезе тон, ормаза, теят!
2. adj (hirmus, jube) ормаза, апаро, идем; (halb, paha) берянь ♦ hullud ajad ормаза шкат; hull ilm берянь ушолкс; hull on see, et kõik teda siin tunnevad апаро те, што сонзэ тесэ весе содасызь; asi on hullemast hullem тевесь апародо апаро
3. s (nõdrameelne inimene) превстэ лисезь ♦ tormab nagu hull каяви теке превстэ лисезь
4. s (miski hirmus, ebameeldiv, halb) берянь ♦ hullem on alles ees сехте берянесь ещё икеле
5. s kõnek (kirumissõna) ормаза ♦ ärge, hullud, katusele ronige ормазат, илядо кузе лато пряс
K V P ilmnema <'ilmne[ma 'ilmne[da 'ilmne[b 'ilmne[tud 27 v>
1. (ilmsiks tulema, märgatavaks saama) лангс лис|емс <-сь>, лангс таргав|омс <-сь>, карма|мс неявомо <-сь> ♦ ta anded ilmnesid varakult сонзэ ёрокчинзэ кармасть неявомо ранаяк; ilmnesid uued üksikasjad лангс таргавсть од ёнкст
2. (selguma, osutuma) панжов|омс <-сь>, карма|мс неявомо <-сь> ♦ ilmnes, et ta ei teadnud asjast midagi панжовсь, што сон тевденть мезеяк а содыль; ilmnes pettus лангс лиссь манчема; ilmnes, et asi pole kiita кармась неявомо, што тевтне берянть
K V P ilmuma <'ilmu[ma 'ilmu[da 'ilmu[b 'ilmu[tud 27 v>
1. (määratud punkti tulema v saabuma) са|мс <-сь> ♦ kutse peale ilmuma самс тердемань коряс; poiss ilmus kooli цёрынесь сась школав; miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda? мекс тон нузялдыть самс?
2. (nähtavaks v märgatavaks saama, tekkima) са|мс <-сь>, лис|емс <-сь>, пешкед|емс <-сь> ♦ näole ilmus naeratus чамась мизолгадсь; pisarad ilmusid silma сельмензэ пешкедсть сельведьте; müügile ilmus uus sõnaraamat миема таркас сась од валкс; ilmus teab kust лиссь ки соды косто
3. (trükiste kohta) лис|емс <-сь> ♦ {kelle} sulest ilmuma лисемс сёрмадыцянь толга алдо; varsti ilmub huvitav raamat курок лиси мельс туиця книга; see ajakiri ilmub inglise keeles те журналось лиси англань кельсэ
K V P jooksma <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32 v>
1. (inimeste, loomade kohta, üldse, edasi-tagasi) чийне|мс <-сь>; (kohale) чи|емс <-йсь>; (eemale, ära) оргод|емс <-сь> ♦ lapsed jooksevad õues эйкакшт чийнить ушосо; jooksin nagu tuul koju чиинь кудов теке варма; jooksime järve poole чиинек эрьке ёнов; ta jooksis metsa сон тусь чиезь вирев; miks sa töölt ära jooksid? мекс тон важодема таркастот оргодить?; koer jookseb üle tee кискась чии кинь трокс
2. (voolama, valguma) чуд|емс <-сь>; (välja) лис|емс <-сь> ♦ vesi jookseb kraanist ведесь чуди крансто; ninast jookseb verd судосто чуди верь; kask jookseb mahla килейстэ чуди килейведь; maa seest jooksis allikas модасто лиси лисьмапря ведь
3. (lekkima) чуд|емс <-сь> ♦ ämber jookseb ведрась чуди
4. (kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema) чуд|емс <-сь>, у|емс <-йсь>, чи|емс <-йсь>, усков|омс <-сь> ♦ pilved jooksevad üle taeva пельтне уить менельга; üle näo jooksis vari чамаванть уйсь сулей; kleidi saba jooksis mööda maad платиянь алксось ускови модава
5. (suunduma, kulgema) юта|мс <-сь> ♦ vaod jooksevad sirgelt üle põllu сокакикстнэ витьстэ ютыть паксянь кувалт
6. (aja kulgemise kohta) юта|мс <-сь> ♦ aeg jookseb, lähme juba шкась юты, адя уш; minutid jooksevad минутатне ютыть
7. kõnek (edenema, etenduma, linastuma) мол|емс <-ьсь> ♦ töö jookseb тевесь моли; jutt jookseb tal ladusalt кортамось сонзэ парсте моли
K V P juhtuma <j'uhtu[ma j'uhtu[da j'uhtu[b j'uhtu[tud 27 v>
1. (aset leidma, toimuma) теев|емс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ juhtus õnnetus теевсь зыян; see lugu juhtus juba ammu те тевесь лиссь уш умок; mis siin juhtus? мезе тесэ теевсь?; isaga on midagi juhtunud тетянть марто таго-мезе теевсь
2. (juhuslikult midagi tegema) лете|мс <-тсь> ♦ kui juhtud kuulma või nägema летиндеряй тонеть марямс эли неемс; kui ta juhtub sinu käest küsima летиндеряй сонензэ кевкстемс тонь кедьстэ
3. (juhuslikult olema) лете|мс <-тсь>; (juhuslikult kellelegi saama v kellegi kätte sattuma) понг|омс <-сь> ♦ ta juhtus kodus olema сонензэ лететсь улемс кудосо; silma alla juhtuma сельме икелев понгомс; juhtus ilus päev лететсь мазый чи; sööb millal juhtub ярсы зярдо лети, ярсы зярдо понгсь
K V P jõud <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid & j'õud/e 22 s>
1. (kehaline jaks, vaimne suutlikkus, mõju[võim], intensiivsus, maksvus, kehtivus) вий <-ть>; (jaks) моце ♦ kehaline v füüsiline jõud рунгонь вий; vaimne jõud оймевий; elujõud эрямо вий; kätejõud кедьвий; loodusjõud пертьпельксэнь вий; tuule jõud вармань вий; üle jõu виень пачк; üle jõu töötama важодемс моцень лисемс; oma jõudu proovile panema варчамс эсь виенть; jõudu koguma пурнамс весе моценть; jõuga võtma саемс вийсэ
2. (rühmitis ühiskonnas, mingil alal töötaja v tegutseja, sõjavägi) вий <-ть> ♦ abijõud лездамо вий; löögijõud sõj каявома вийть; relvajõud леднема вийть
3. kõnek (majanduslik suutlikkus, varaline seis) вий <-ть> ♦ rahaline jõud ярмаконь вий; vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks тетятнень-аватнень арасель виест эйкакштнень тонавтомс
K V P järgnema <j'ärgne[ma j'ärgne[da j'ärgne[b j'ärgne[tud 27 v>
1. (kelle-mille järel liikuma) мельга мол|емс <-ьсь>; (järele minema v sõitma) мельга юта|мс <-сь> ♦ koer järgneb peremehele igale poole кискась моли азоронзо мельга эрьва ков; esimesele plahvatusele järgnes teine васенце сезевеманть мельга мольсь омбоце; päev järgneb ööle чинть мельга моли ве; järgne mulle ютак мельган
2. (mille järgi toimima, mida arvesse võttes) мол|емс <-ьсь> ♦ {kelle} eeskujule järgnema невтевкс мельга молемс; nad ei järgnenud minu kutsele сынь эзть моле тердеман мельга
3. (järelduma, tulenema) лис|емс <-сь> ♦ sellest järgneb, et ... тень эйстэ лиси, што..
K V P kerkima <k'erki[ma k'erki[da k'erki[b k'erki[tud 27 v>
1. (tõusma, kõrgenema, esile ulatuma) куз|емс <-сь>, кепете|мс <-тсь> ♦ pinnale kerkima кепетемс лангс; korstnast kerkib suitsu турбастонть кепети качамо; päike kerkib järjest kõrgemale чись кузи верев; panin taina kerkima путыя чапаксонть кепетеме; taigen on juba kerkinud чапаксось уш кепететсь; palavik kerkis температурась кепететсь
2. (tekkima, ilmuma) кепет|емс <-тсь>, лис|емс <-сь> ♦ kerkivad uued linnad кепетить од ошт; ta kerkis minu ette nagu maa alt сон лиссь икелень теке мода потсто; talle kerkisid pisarad silmi сонзэ лиссть сельведензэ; meie ette kerkisid uued raskused минек икелев лиссть од стакачить
K P V korda minema (õnnestuma) лис|емс ладс <-сь>, удала|мс <-сь> ♦ pidu läks korda праздникесь лиссь ладс; tal läks korda hea töökoht saada сонензэ удалась саемс вадря важодема тарка
K V küps <k'üps k'üpse k'üpse[t -, k'üpse[te k'üpse[id 02 adj>
1. (toidu kohta) пиезь, анок, панезь ♦ küpsed kartulid пиезь модамарть; küps liha пиезь сывель; kuklid said ruttu küpseks сюкоротне куроксто писть
2. (vilja, marjade vms kohta) кенерезь ♦ küps seeme кенерезь видьме; küps rukis кенерезь розь; küpsed viljapead кенерезь розьпрят; nisu on küps товзюрось кенерсь
3. piltl (väljakujunenud, -arenenud) касозь, покш; (valmis) анок ♦ avaldamisküps анок лисемс; küpsetes aastates inimene покш ломань; noormees on küps abiellumiseks v abielluma од цёрась анок урьвакстомс
4. kõnek, piltl (omadega läbi, otsas) чевте, лоподезь ♦ kui ta veel ühe pitsi võtab, siis on ta varsti küps симиндеряй таго вейке рюмка, сестэ овсе иреди; ta on hirmust täiesti küps сон пелемадонть допрок новольсь
5. kõnek (värvitooni kohta: küllastunud, sügav) тусто ♦ suvemaastiku küps roheline кизэнь тусто пиже пертьпелькс
K V P leidma <l'eid[ma l'eid[a leia[b l'ei[tud, l'eid[is l'eid[ke 34 v> (üles, kätte) му|емс <-сь> ♦ leidsin kadunud raamatu üles муия ёмавтозь книганть; kas leidsite seeni? муиде пангт?; ehk leiad aega lastega jalutamiseks паряк муят шка эйкакштнень марто ушов лисемс; mida ta selles tüdrukus küll leiab? мезе сон те тейтерьстэнть муи?; leidsime ta veel hilisõhtul töötamas[t] муинек сонзэ позда чокшне тевсэ; ma ei leia hingerahu мон а муян оймень сэтьмечи; ennast leidma эсь прянть муемс; leidsime teineteist муинек вейкенек-вейкенек
K P V läbi kukkuma
1. (millestki läbi) лондад|омс <-сь>
2. (nurjuma, ebaõnnestuma) а лис|емс <эзь>, а юта|мс <эзь>, а максов|омс <эзь>, лондад|омс <-сь> ♦ eksperiment kukkus läbi экспериментэсь лондадсь; ta kandidatuur kukkus valimistel läbi сонзэ кандидатуразо кочкамосо эзь юта; kardan eksamil läbi kukkuda пелян экзменэсь а максови
K P V läbi saama
1. (läbi ajama, toime tulema) лис|емс <-сь>, сато|мс <-тсь> ♦ ilma tööta läbi ei saa важодемавтомо а лиси
2. (suhtlemises toime tulema) ладя|мс <-сь> ♦ temaga tuli hästi läbi saada сонзэ марто савсь парсте ладямс
3. (lõppema) прядов|омс <-сь> ♦ mets sai läbi, algas küla виресь прядовсь, ушодовсь веле
4. (lõpetama) пряд|омс <-сь> ♦ kahtlane, kas ta kooli üldse läbi saab а содави, сон школанть прядсы эли арась
5. (läbi pääsema) макс|омс <-сь> ♦ pean eksamil läbi saama монень эряви максомс экзаменэнть
K V P maas <m'aas adv>
1. (maapinnal) мода лангсо; (haigena voodis) таркасо мадезь ♦ lamas selili maas мадезь кутьмере лангсо, кунст мадезь; oksi vedeleb maas тарадтнэ празь мода лангсо; hommikul oli paks lumi maas валске марто ульнесь эчке лов мода лангсо
2. (maha tehtud, kasvamas) озавтозь ♦ kas teil on kartulid maas? тынь модамаренк озавтынк?
3. (langetatud, allapoole suunatud) нолдазь ♦ ära käi, pea maas! иля яка прянь нолдазь; poisid seisid, pilk v silmad maas цёрынетне аштесть сельмень нолдазь
4. kõnek (taga, maha jäänud) лияд|омс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ oleme graafikust maas минь лиядынек графикстэнть
K P V maha minema
1. (sõidukist) лис|емс <-сь> ♦ ma lähen järgmises peatuses maha мон лисян сыця лотксема таркас
2. (maha valguma, loksuma) валнов|омс <-сь> ♦ piima läks maha ловсось валновсь
3. (mahaarvestatud saama) ловомсто са|емс <-йсь> ♦ maksud lähevad palgast maha налогтне саевить ловомсто важодемань кис пандовкссто
K V D P minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud 36 v>
1. ([eemaldudes] edasi liikuma) мол|емс <-ьсь>; (hakkama) сырга|мс <-сь> ♦ läheb joostes сыргась чиезь; läheb hüpeldes моли кирнявтнезь; kas lähme jala või bussiga? сыргатано ялго эли автобуссо?; pilved lähevad aegalselt пельтне уить састо
2. (kuhugi v midagi tegema suunduma) мол|емс <-ьсь> ♦ poodi minema молемс лавкав; tööle minema молемс важодеме; kalale minema молемс калс; kas sa koosolekule lähed? тон промксов молят?
3. (suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta) понг|омс <-сь> ♦ mul läks midagi kurku монень понгсь таго-мезе кирьгапарьс; pind läks küüne alla сардо понгсь кенже алов
4. (lahkuma, mujale siirduma) ту|емс <-сь> ♦ külalised asutavad juba minema инжетне пурныть уш туеме; kured on läinud, luiged veel minemata карготне тусть, локсейтне зярс теске; millal rong läheb? зярдо поездэсь туи?; ta läks mehele сон венчась
5. (öeldisverbi tugevdavalt: ära) са|емс <-йсь>, ту|емс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ viige ta minema саинк сонзэ тестэ; ta löödi töölt minema сонзэ панизь важодема таркасто; käi v kasi minema! kõnek тук тестэ!
6. (kaduma, kaotsi minema) лис|емс <-сь> ♦ see on ammu moest läinud те уш умок лиссь модасто
7. (mille peale kuluma) ту|емс <-сь>; (aja kohta: mööduma) юта|мс <-сь> ♦ kleidiks v kleidile läheb neli meetrit siidi руцяс туи ниле метрат парсеень кодст; palju aega läks kaotsi ламо шка стяко ютась
8. (seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma) ♦ ta on paksuks läinud сон эчкелгадсь; juuksed lähevad halliks чертне шержиясть; tuju läheb heaks ёжось паролгадсь; väljas läheb valgeks ушось валдомгадсь; taevas läheb selgeks менелесь манейгадсь; lukk läks rikki панжомась яжавсь
9. (protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema) карма|мс <-сь> ♦ mootor läks käima моторось кармась важодеме; vesi läks keema ведесь кармась пиксеме; nad läksid omavahel vaidlema сынь кармасть эсь ютковаст пелькстамо; hommikul läheb sõiduks валске марто сыргатано
10. (sujuma, edenema) мол|емс <-ьсь> ♦ kuidas elu läheb? кода эрямось моли?; töö ei lähe, tee mis tahad тевесь а моли, тейть мезе маштат; läks nii, et ma ei saanudki tulla лиссь истя, што мон эзинь саво
11. (sobima, kõlbama, sünnis olema) ладя|мс <-сь> ♦ see kübar läheb sulle hästi те шляпась тонеть парсте лади
12. (mahtuma, mõõtmetelt sobima) кельг|емс <-сь> ♦ siia ei lähe enam midagi тей а кельги больше мезеяк; need kingad ei lähe mulle jalga не туфлятне а кельгить монь пильгес
13. (tarvis, vaja olema, ära kuluma) эряв|омс <-сь> ♦ mis teile läheb? мезе тыненк эряви?
14. (ostetav, nõutav, menukas olema) юта|мс <-сь> ♦ see kaup ei lähe те миемапелесь а юты
15. (teatud suunas paiknema v kulgema) юта|мс <-сь> ♦ see tee läheb Paide poole те кись юты Пайде ёнов; raudtee läheb läbi metsa чугункань кись юты виренть пачк
16. (etenduma) мол|емс <-ьсь> ♦ kõik etendused läksid täissaalile весе невтематне мольсть пешксе залсо
K V P osa <osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid & os/i 17 s>
1. пелькс <-т>, пакш <-т> ♦ põhiline v valdav osa покш пелькс; allosa алце пелькс; linnaosa ошонь пелькс; elamu osa кудонь пелькс; neljas osa {millest} нилеце пелькс; kontserdi teine osa концертэнь омбоце пакш; seda au ei ole mitte igaühele osaks saanud v langenud истямо арнема ульнесь аламонь туртов; tema osaks elus on olnud pettumused сонензэ эрямонзо перть сатотсть ансяк мельколамот
2. (roll, osatäitmine) роль <-ть> ♦ juhtiv osa ветиця роль; peaosa прявт роль; näitleja töö osa kallal v osaga налксицянь тев роленть марто; osast välja langema лисемс рольстэ; milline osa tal selles asjas on? кодамо сонзэ ролезэ те тевсэнть?
3. (ligikaudselt määratletud suurusega kogus vm hulk) малав ♦ naela osa liha малав фунт сывель; kaasa võeti nädala osa toitu мартост сайсть ярсамопель малав таргос
K V P osutuma <osutu[ma osutu[da osutu[b osutu[tud 27 v> лис|емс <-сь>, невт|емс пря <-сь> ♦ ülesanne osutus raskeks топавтома тевесь лиссь стакакс; plaan osutus ebareaalseks планось невтизе прянзо атопавтовицякс; kui osutub vajalikuks, siis ... эрявиндеряй, сестэ...
K V pugema <puge[ma puge[da p'oe[b p'oe[tud 28 v>
1. (ronides, litsudes kuhugi, kuskilt läbi v välja minema) куз|емс <-сь>, эце|мс <-сь>; (välja minema) лис|емс <-сь> ♦ laps puges ema ja isa vahele istuma эйкакшось эцесь аванзо ды тетянзо юткс озамо; mõned kalad poevad mudasse talvituma кой-кона калтнэ теле лангс эцить пезксэс; puges ruttu teki alla эцесь бойкасто вельтямо алов
2. (hiljukesi, märkamatult) салава сова|мс <-сь>, салавинька юта|мс <-сь>, лис|емс <-сь>; (tuule, külma, niiskuse kohta) са|емс <-йсь> ♦ puges vaikselt oma tuppa салава совась эсь нупальс; juuksed tikuvad pearäti alt välja pugema чертне лисить паця алдо; pisar kipub silma pugema сельведесь лиси сельмес; külm poeb põue кельмесь юты пачк ловажа видьс; rahutud mõtted pugesid pähe аволь сэтьме арсемат эцесть пря потс
3. (varjuma, peituma) эце|мс <-сь>, кекш|емс <-сь> ♦ laps puges hirmunult voodi alla тандадомадо эйкакшось эцесь удома тарка алов; pugesime vihma eest küüni эцинек пиземеденть кардос
4. (kellelegi väga ligi minema, end kellegi vastu suruma) ёжос эце|мс <-сь> ♦ laps puges ema kaissu эйкакшось эцесь аванзо ёжос; poe ligemale! эцек ёжос седе малав!
5. (kellelegi meeldida püüdma, lipitsema) эце|мс <-сь> ♦ poeb direktori ees v direktorile эци директоронть икелев
K V rivi <rivi rivi rivi r'ivvi, rivi[de rivi[sid 17 s>
1. (asjade, olendite, nähtuste rida) рисьме <-т>, ряд <-т> ♦ hanerivi мацеень рисьме; majade rivi кудонь ряд; autod sõitsid pikas rivis машинатне ардыть кувака рисьмесэ
2. sõj (sõjaväelaste, allüksuste vms paigutus viirgudesse) лув <-т>, строй <-ть> ♦ rivisse astuma стямс стройс; rivist välja astuma стройстэ лисемс; sõdurid seisavad rivis ушмантнэ аштить стройсэ
3. (tegevteenistus, konkreetses väeosas v rindelõigus võitlemine) служба <-т> ♦ viletsa tervise pärast pidin rivist lahkuma лавшо шумбрачиде монень савсь туемс службасто
4. piltl (sisekohakäänetes märgib töötamist, tegutsemist, toimimist) стайсэ ♦ püsib vanusest hoolimata rivis иензэ лангс апак вано сон стайсэ
K V P ronima <roni[ma roni[da roni[b roni[tud 27 v>
1. (üles, välja) куз|емс <-сь>; (välja) лис|емс <-сь>; (alla, maha) валг|омс <-сь>; (taimede kohta) понав|омс <-сь> ♦ ronis puu otsa кузсь чувто пряс; ronis trepist v treppi mööda üles кузсь кузтемава верев; ronib hobuse seljast maha валги лишменть лангсто; poisid ronisid mäkke цёрынетне кузсть пандопряс; ronib veest kaldale лиcи ведьстэнть берёкс; viinapuuväädid ronivad katuseni винамарень недькстнэ кузить верев лато видьс; veoauto ronib ülesmäge грузовой машинась кузи пандопряс
2. (end mahutades, väiksemaks tehes kuhugi pugema) мол|емс <-ьсь>, эце|мс <-сь> ♦ mehaanik pidi auto alla ronima механикентень савсь эцемс машина алов; ronis varakult voodisse мольсь ранаяк мадеме
3. piltl (ligi kippuma) эце|мс <-сь>; (sisse tungima) сова|мс <-сь> ♦ liiv ronib saabastesse човарось сови кем потмос; külm hakkab krae vahelt sisse ronima кельмесь кармась совамо сивенть пачк; väsimus ronib kontidesse сиземась эци ловажас
4. kõnek (kippuma, tükkima) эце|мс <-сь> ♦ ära roni igale poole! иля эце эрьва ков!; ära roni kurja koera lähedale! иля эце кежей киска малас!
K V P rumal <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 02 adj, s>
1. (juhm, loll) превтеме; (lihtsameelne) чавола ♦ ta on pisut rumal сон аламодо чавола; ta on lausa rumal сон допрок превтеме
2. (nõrkade v väheste teadmistega, arenemata, harimatu) превтеме ♦ laps on alles rumal, ei tunne elu эйкакшось зярс превтеме, эрямо эзь некшне; ta on noorusest rumal сон од, секскак превтеме
3. (nõrgamõistuslik) превстэ лисемс ♦ jäi v läks vanuigi rumalaks сыречинть марто кармась превстэ лисеме
4. (terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti) мазя прев, превтеме ♦ see oli temast väga rumal, et ... сонзэ ёндо те ульнесь превтеме, што...; ega ma rumal ole, et sind uskuma jään! мон аволь превтеме, штобу тонеть кемемс!
5. (selline inimene) чавола ♦ ainult rumalad ei hinda haridust ансяк чаволатне а чарькодьсызь содамочинть питнензэ
6. (tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav) аптюк ♦ mul tuli mingi rumal mõte монень сась овсе аптюконь арсема
7. kõnek (paha, halb, ebameeldiv) чавола, стяконь ♦ rumala juhuse tõttu чавола тевень кисэ, стяконь тевень кисэ; töös juhtub vahel väga rumalaid vigu лиясто тевсэ эрсить чаволань ильведевкст
8. (ropp, rõve, siivutu) амазый ♦ ütles ühe väga rumala sõna ёвтась вейке пек амазый вал; laulab purjus peaga rumalaid laule иредезь прясо моры амазый морот
K V D P saama <s'aa[ma s'aa[da s'aa[b saa[vad s'aa[dud, s'a[i saa[ge s'aa[dakse 37 v>
1. (väljendab objekti siirdumist kellegi omandusse, kasutusse) получа|мс <-сь>, cа|емс <-йсь> ♦ sain isalt sünnipäevaks koera чачомачинень тетям казясь тень киска; sai kirja сон получизе сёрманть; laps saab rinda эйкакшонтень макссть поте; emalt on ta saanud tumedad juuksed аванзо пельде сонензэ сатотсть чопода черть; sai kirjandi eest viie сёрмадовксонзо кисэ макссть вете; kust võiks selle kohta infot saada? косто саемс теде информация?; aga sa saad, kui isa koju tuleb! тонеть понги, зярдо тетят сы кудов!; olen külma saanud мон экшендинь
2. (hankima, muretsema) са|емс <-йсь> ♦ kust saaks abilisi? косто бу саемс лездыцят?; nad said teise lapse сынст чачсь омбоце эйкакш; meie võistkond sai esikoha минек кужонок сайсь васенце тарка
3. (väljendab tegevust, millega õnnestub objekt panna, suunata, viia mingisse kohta, olukorda, seisundisse) -в- ♦ ma ei saanud toitu suust alla ярсамопелесь монень эзь нилеве, эзь юта кирьгапарьга; selle asja saame joonde те тевенть минь ладясынек; ei saanud pilli häälde седямопелесь эзь ладсеве; poiss ei saanud mootorratast käima цёрынентень мотоциклась эзь заводяво
4. (muutuma) теев|емс <-сь> ♦ sai kurjaks теевсь кежейкс, кежеявтсь; iga poiss tahab tugevaks saada эрьва цёрынесь арси теевемс виевекс; tahaksin temaga tuttavaks saada ули мелем теевемс мартонзо содавиксэкс; kelleks sa tahad saada? кикс тон улевлить?; sain temaga sõbraks мон теевинь мартонзо ялгакс; ülikooli õppekeeleks sai eesti keel университетэнь тонавтома келекс кармась эстононь келесь; Mari on varsti emaks saamas Мари курок карми авакс
5. ([välja] tulema) лис|емс <-сь> ♦ temast oleks võinud kunstnik saada эйстэнзэ лисевель артыця; neist palkidest saab saun неть чочкотнестэ лиси баня; talvest sai kevad телесь максызе тарканзо тундонтень; mis siis minust saab? мезе эно мартон тееви?; kevadel saab meie abiellumisest juba neli aastat тунда топодить уш ниле иеть, кода минь венчинек-урьвакстынек; poistele said välivoodid цёрынетненень сатотсть сравтовиця-пурнавиця удома таркат
6. (suutma, võima) -в- ♦ ma ei saanud mõtelda мон эзинь арсеве; ära aita, ma saan isegi иля лезда, эстень тееви; ta ei saanud tulla сон эзь саво; selle rahaga saanuks ehitada mitu maja неть ярмактнестэ стявтовольть зярыя кудот; nii ei saa enam edasi elada седе тов истя эрямс а эряви
7. (piisama, aitama) сато|мс <-тсь> ♦ kas saab sellest või valan lisa? саты или ещё нуртян?
8. (jõudma, pääsema kohta v kohast, teat asendisse, seisundisse, tegevusse vms) пачкод|емс <-сь>, понг|омс <-сь> ♦ saa siis ilusasti koju! парсте пачкодемс кудов!; kuidas sa nii äkki siia said? тон кода тей понгить?; isa sai just äsja seitsekümmend täis тетянтень ансяк топодсть сизьгемень иеть
9. kõnek (sisult 1. isikut esindavates passiivilausetes) ♦ kõik saab tehtud весемесь карми теезь
10. (püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, möönmist) ♦ saagu mis saab, mina lähen улезэ мезе ули, а мон сырган; ta pole targemaks saanud ega saa saamagi сон эзь превия ды а превиияк; tule võta istet! -- Küll saab Сак, озак! – Кенерян!
11. (tulevikku väljendavates liitvormides) карма|мс <-сь> ♦ meie elu saab raske olema минек эрямонок карми стака
K V sedamaid <+m'aid adv> (otsekohe, jalamaid) нейке, сеске ♦ pööras teise külje ja jäi sedamaid uuesti magama велявтсь омбоце бокас ды сеске матедевсь одов; neil kästi sedamaid saalist lahkuda сыненст мерсть нейке лисемс залсто
K V P segamini <segamini adv>
1. (korrast ära) тапазь, прянзо лангсо ♦ toas oli kõik segamini нупальсэ весе ульнесь прянзо лангсо; juuksed olid veidi segamini чертне ульнесть аламодо тапазь; läbiotsimisel puistati korter segamini квартиранть вешнемстэ весементь велявтызь прянзо лангс; ma ajasin vist midagi segamini мон, маряви, мезе-бути тапинь; teda on vahel õega segamini aetud сонзэ лиясто тапилизь сазоронзо марто
2. (ühenduses segamise v segunemisega) човор ♦ laual olid segamini ajalehed ja ajakirjad стол лангсо газеттнэ ульнесть човор журнал марто; mul on peas kõik segamini nagu puder ja kapsad монь прясо весе човор, теке ямт-кашат
3. (mitte täie enesevalitsuse v mõistuse juures) превстэ лисемс, ормаскадомс ♦ tema mõistus läks segamini сон ормазкадсь
K V P selguma <s'elgu[ma s'elgu[da s'elgu[b s'elgu[tud 27 v> (selgeks saama) содав|омс <-сь>; (ilmsiks tulema) лис|емс лангс <-сь> ♦ oodake veel natuke: varsti selgub kõik учодо эщё аламошка, курок весе лиси лангс; võitja selgub homme изницясь содави ванды; selgus, et tal on õigus лиссь лангс, сон видечисэ
K V P tapma <t'ap[ma t'app[a tapa[b tape[tud, t'app[is t'ap[ke 35 v>
1. (elu võtma, surmama) куловт|омс <-сь>, машт|омс <-сь>, чав|омс <-сь>; (koduloomi) печк|емс <-сь> ♦ ta tapeti noaga сонзэ печкизь пеельсэ; tappis ise enese маштызе эсь прянзо; nikotiin tapab pikkamööda никотинэсь састыне куловты; mürgine seen võib ära tappa ливтема пангось куловттанзат; lihaks tapetud loom сывелекс печкезь ракша
2. (füüsiliselt v vaimselt laostama, üleliia väsitama, kurnama, piinama) ёмавт|омс <-сь>, вийстэ лис|емс <-сь> ♦ tapab ennast tööga куломазонзо важоди, ёмавты прянзо важодемасо
3. piltl (hävitama, lämmatama, summutama, kustutama) куловтов|омс <-сь> ♦ tõde tappa ei saa видечись а куловтови
4. kõnek (rabama, rügama) важод|емс <-сь> ♦ tapsime tööd [teha] nagu hullud минь важодинек теке ормазат
5. kõnek (peksma, lööma) чав|омс <-сь> ♦ tal tapeti nahk palavaks сонзэ пек чавизь
K V P tekkima <t'ekki[ma t'ekki[da teki[b teki[tud 28 v; t'ekki[ma t'ekki[da t'ekki[b t'ekki[tud 27 v>
1. (algust saama, kujunema, moodustuma) вельме|мс <-сь>; теев|емс <-сь> ♦ elu tekkis Maal miljardeid aastaid tagasi эрямось вельмесь Мода лангсо миллиардт иеде икеле; riigid tek[k]ivad ja kaovad мастортнэ теевить ды ёмить; poiste vahel tekkis sõnavahetus цёрынетнень ютксо вельмесь пелькстамо
2. (märkamatult, ootamatult ilmuma) теев|емс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ pluusile on tekkinud plekk блузканть лангс теевсь петна; seljale tekkis lööve копорь лангс лиссть ливтетевкст
K V P tulema <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36 v>
1. (lähenedes liikuma) са|мс <-сь> ♦ tuli hobusega cась алашасо, сась ласте; millega sa tulid, rongi või bussiga? мейсэ тон сыть: поездсэ эли буссо?; tule minu juurde! cак монень!; tule mulle lähemale! cак седе малазон; tuli töölt hilja позда сась важодема таркасто; ja kus siis hakkas alles rahet tulema! ну сестэ ушодсь истямо цярахман!; ta tuli kirjandusse luuletajana piltl cон сась литературас поэтэкс; tule jumal v taevas appi, tema ei teagi! Верепаз, сон а содыяк!
2. (nähtavale ilmuma, nähtavaks saama) лис|емс <-сь> ♦ haavast hakkas verd tulema керявксстонть кармась лисеме верь; ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked конвертстэнть лиссть ушов газетасто керсевкст
3. (kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama) маряв|омс <-сь> ♦ raadiost tuli muusikat радиосто марявсь музыка; hääl tuli nagu maa alt вайгелесь марявсь прок мода алдо
4. (seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega) са|мс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ ma tulin heale mõttele превезэнь сась паро арсема; mitte ei tule meelde кодаяк а сы мельс; kassipojal tulevad varsti silmad pähe каткалевксэсь курок карми нееме; auto on äsja remondist tulnud автомобилесь ансяк-ансяк лиссь ремонтсто; peagi tuli ilmsiks, et .... курок лиссь лангс, што...
5. (saabuma, pärale v kätte jõudma) са|мс <-сь>, карма|мс <-сь> ♦ kas post on tulnud? почтась сась?; und ei tule удомась а сы; kevad tuli sel aastal varakult тундось тедеде сась рана; sügis on tulemas cёксесь само лангсо; tütrel on varsti pulmad tulemas тейтеренть курок карми свадьбазо / мирденень максома коезэ
6. (tekkima, ilmuma, sugenema) са|мс <-сь> ♦ tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub тензэ сась мель варштамс, мезе тосо моли / тееви; jutus tuli vaheaeg кортамось лоткавсь
7. (saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele) сато|мс <-тсь> ♦ sellest riidetükist tuleb seelik кодстонь те панксось саты юбкас; oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu мон рамавлинь, ансяк ярмактне эзть сато
8. (juhtuma, toimuma, aset leidma) лис|емс <-сь> ♦ see tuli täiesti kogemata те лиссь апак учо
9. (tingitud olema, johtuma, tulenema) са|мс <-сь> ♦ haigus tuli külmetusest сэредемась сась экшендемадо; kõik need hädad tulevad sul närvidest весе неть орматне тонь нерватнень эйстэ
10. (tee, jõe jne kohta: kulgema) ветя|мс <-сь> ♦ esikust tuleb uks kööki совамо таркасто кенкшесь вети каштомикелев
11. (hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma) ♦ lõpuks lasti ta ikkagi tulema окойники сонзэ нолдызь
12. (da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama) сав|омс <-сь>, эряв|омс <-сь> ♦ heina ajal tuli abilisi palgata тикшень ледема шкасто савкшнось сиведемс лездыцят; tuleb leppida sellega, mis on эряви кецямс сенень, мезе ули; enne söömist tuleb käsi pesta ярсамодо икеле эряви шлямс (шлякшномс) кедтнень
13. (püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust) ул|емс <-ьсь> ♦ tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe улезэ мезе ули, мон а туян
14. (osutab millelegi tulevikus toimuvale) ♦ siia tuleb uus maja те таркантень стявтыть од кудо
K V P tulenema <tulene[ma tulene[da tulene[b tulene[tud 27 v> (lähtuma, pärit olema, põhjustatud, tingitud olema) лис|емс <-сь> ♦ üks tees tuleneb teisest вейке тезисэсь лиси лиясто; kehv saak tuleneb põuast сюрось чачсь беряньстэ коськечиде
K V P tungima <t'ungi[ma t'ungi[da tungi[b tungi[tud 28 v>
1. (trügides, teed rajades kuskile liikuma) эце|мс <-сь> ♦ tungis inimeste vahelt ettepoole сон эцесь икелев ломантнень пачк; tungisime täistuubitud bussi минь эцинек тыц пекшсе автобусос; mulle tungiti kallale лангозон каявсть; suits tungib läbi pragude качамось лиси лазкстнэва
2. (pürgima, pressima) снарнте|мс <-сь>, терявт|омс <-сь> ♦ kõik tungivad linna elama весе снартнить эрямс ошсо
3. (kuskile [laiemale v kaugemale alale] levima) срад|омс <-сь> ♦ võilill tungib kõikjale таташкась срады эрьва кува
4. ([uurides] millessegi süvenema, midagi avastama) чарькод|емс <-сь> ♦ asja tuuma v sisusse tungima чарькодемс тевенть
5. (ulatuma kuhugi sisse[poole]) сова|мс <-сь>; (välja[poole]) лис|емс <-сь> ♦ poolsaar tungib kaugele merre модаулось сови васов иневедентень; ettepoole tungiv lõug икелев лисезь уло
K V P tõmbama <t'õmba[ma tõmma[ta t'õmba[b tõmma[tud 29 v>
1. уск|омс <-сь>; (millegi küljest rebima, käristama) ноцковт|омс <-сь> ♦ kumbki tõmbas köit enda poole кавонест усксть пиксэнть эсест ёнов; tõmbas tooli lauale lähemale сон ускизе стулонть туворонть экшс; uks tõmmati pärani кенкшенть панжизь келес; tõmba uks koomale! пекстык кенкшенть; tõmba kardinad ette! ноцковтыть шаршавтнень!; keegi tõmbas mind käisest та-кие ноцковтымим ожадо; tõmmake paat kaldale! ускодо венченть лей чирес!; tõmmake hobused õue совавтынк лишметнень кардазос
2. (rütmiliselt tõmmates midagi tegema) усксе|мс <-сь> ♦ paadimees tõmbab ühtlaselt, jõuliselt aerudega миледицясь миледи виевстэ, вейкетьстэ аволязь милесэ; pillimees tõmbab lõõtsa гармониясо седицясь ускcи мехть; tõmba lõõtsa, pillimees! седяк, гармонист!
3. (laiali laotama, sirgu v pingule venitama) тетьк|емс <-сь>, уск|омс <-сь>; (kedagi mingile alusele pikali ja sirgu sundima) вельтяв|омс <-сь> ♦ üle hoovi oli tõmmatud pesunöör кудо бокань кувалт тетькезель муськема карькс; pakane tõmbas järvele jää piltl якшамодонть эрькесь вельтявсь эйсэ
4. ([käega] mingit pinda mööda libistama) ютавт|омс <-сь>, валакавт|омс <-сь> ♦ tõmbas käega üle juuste сон ютавтсь кедьсэ черьга; peenrad tõmmati rehaga siledaks пандятнень валакавтызь граблясо
5. (virutama, lööma) кая|мс <-сь>, венст|емс <-сь> ♦ vaat kui tõmban sulle paar tulist! вана кода венстян тонеть пиле юрга!
6. (selga, kätte, jalga, pähe panema) тонг|омс <-сь>; (seljast, käest, jalast, peast võtma) кая|мс <-сь> ♦ tõmbas kindad kätte сон тонгсь сур марто варьгат; tõmba mul kummikud jalast! каить пильгестэнь кемтнень!
7. (märgib asendi v olukorra muutmist, olukorra, seisundi muutumist) ♦ tõmba end koomale, ma istun sinu kõrvale! айгть, мон озан ваксозот; tõmbas kulmu[d] kipra v kortsu нолдынзе сельмечирькензэ; külm vesi tõmbas jalad kangeks кельме ведте витететсть пильгетне; tuul on tee kuivaks tõmmanud вармась костизе кинть; mu põsed tõmbasid punaseks чамабокан якстерьгадсть; tõmbab pimedaks чопоти
8. (sissehingamise kohta) пурна|мс <-сь>, тарга|мс <-сь> ♦ tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku пурнынь тевелявозон иневедень начко кошт; haige tõmbas sügavalt hinge сэредицясь кувакасто таргизе оймензэ; mina ei tõmba мон а тарган
9. (endasse imema) сота|мс <-сь> ♦ lõuend tõmbas värvi endasse кодстось сотызе тюсонть
10. (tõmbetuule, tuuletõmbuse kohta) пува|мс <-сь> ♦ siin tõmbab тесэ пуви
11. (enda poole liikuma panema) уск|омс <-сь>; (mingisse kooslusse, tegevusse kaasa haarama, [üle] meelitama, tähelepanu, huvi äratama) мельс ту|емс <-сь> ♦ mind tõmbab mere äärde монь уски иневедь чирев; see pealkiri tõmbab те прявт лемесь туи мельс
12. (valmimisprotsessi lõpuni seisma, hauduma) лопавт|емс <-сь> ♦ panime saunavihad kuuma vette tõmbama лопавтинек банятенстнень пси ведьс
13. kõnek (energilise, hoogsa tegevuse kohta: rabama, rassima, takka andma v tõmbama) ♦ nädal otsa tõmbasin tööd teha мон таргонь перть важодинь оймень лисемс
14. (naist röövima, vägisi endale kaasaks viima) сала|мс <-сь> ♦ mõrsjat tõmbama одирьванть саламс
15. kõnek (varastama) сала|мс <-сь>; (petma, tüssama, alt tõmbama) маня|мс <-сь> ♦ bussis tõmmati mul rahakott ära буссо салызь монь кошелёком; sai korterivahetusega tõmmata сонзэ манизь квартирань полавтомасо; teda juba alt ei tõmba сонзэ а манясак
16. kõnek (pilkama, nöökima) пейдекшне|мс <-сь> ♦ üksteist tõmmati ja nokiti пейдекшнесть вейкест-вейкест лангсо
K V P tõusma <t'õus[ma t'õus[ta tõuse[b t'õus[tud, t'õus[is t'õus[ke 32 v>
1. (ülespoole, kõrgemale liikuma) куз|емс <-сь>, кепете|мс <-тсь>, кепедев|емс <-сь>; (püsti) стя|мс <-сь>; (õhku, lendu) ливтя|мс <-сь> ♦ mäkke v mäele tõusma куземс пандо пряс; lind tõusis lendu v õhku нармунесь кепедевсь верев; lennuk tõusis maast lahti самолётось кепедевсь верев; paat tõuseb ja vajub lainetel венчесь кузи-валги толкунтнэнь лангсо; kui klimbid tõusevad peale, on supp valmis кода салматне лангс кепетить, ямось анок; jõelt tõuseb udu лейстэ кепети сув; tõusis toolilt [püsti v üles] стясь стулонть лангсто; tõuseb enne kukke ja koitu сти атякштнень марто; viin tõusis pähe v latva {kellele} piltl винась кузсь пряс
2. (kõrgemaks muutuma, kõrgenema) куз|емс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ jõgi tõusis üle kallaste леесь лиссь чирестэнзэ; piim tõusis keema ловсось лаказевсь; õhutemperatuur on tõusnud üle nulli ушонь температурась кузсь нольде верев
3. (määralt, ulatuselt, astmelt, näitajatelt jne suurenema, kasvama, kiirenema) кепете|мс <-тсь> ♦ pension tõuseb пенсиясь кепети; hinnad tõusevad питнетне касыть; viha aina tõuseb кежесь кепети
4. (tekkima, sündima, kerkima) кепете|мс <-тсь> ♦ südalinna tõuseb uus hotell ошкуншкасо кепети од инжекудо; saalis tõusis lärm залсо кепететсь пижнема; on tõusnud kerge tuul кепететсь шожда варма
5. (teatud positsiooni saavutama, edenema) кепете|мс <-тсь> ♦ tüdruk tõusis mu silmis тейтересь кепететсь монь сельмесэ
6. (võitlusse astuma, vastu hakkama, üles tõusma) стя|мс <-сь> ♦ kogu klass tõusis õpetaja kaitseks весе классось стясь тонавтыцяст кисэ
K V P vedama <veda[ma veda[da v'ea[b v'ee[tud v'ee[takse 28 v>
1. (enda järel tõmbama) уск|омс <-сь> ♦ hobune veab vankrit лишмесь уски крандаз; vedav ratas meh ускиця чары
2. (kaupa, koormat, inimesi vms sõidu- v veovahendiga ühest kohast teise toimetama) усксе|мс <-сь>, уск|омс <-сь>, ветя|мс <-сь> ♦ rongid veavad reisijaid поездтнэ усксить пассажирт; praam vedas meid üle jõe паромось ускимизь леенть трокс; tee veab mere poole кись вети иневедь ёнов
3. (midagi rasket kandma, tassima, kuhugi viima v tooma: eri suundades) канд|омс <-сь> ♦ veab last kukil канды эйкакш кутьмерьсэ; mis sa sest kassist siia vedasid? мезекс те псаканть тей кандык?
4. (tõmbama, tirima, sikutama) уск|омс <-сь> ♦ vedas paadi kaldale ускизе венченть ведьчирев; laps veab ema käest эйкакшось уски аванзо кедте; vedas saapad jalast ускинзе кемтнень пильгестэ
5. (näoilme, keha, loodusnähtuste jm kohta: kiskuma, tõmbama) пува|мс <-сь>, потя|мс <-сь>, пурна|мс <-сь> ♦ vedas huuled mossi пувинзе турванзо; vea kõht sisse! потик пекеть!; veab vihmale пурны пиземе
6. (tugevasti kuhugi meelitama, tõmbama, kiskuma) уск|омс <-сь> ♦ süda veab ikka vana sõbra poole седеесь уски ташто ялга ёнов; mõte veab koju арсемась уски кудов
7. (juhtima, suunama) пурда|мс <-сь> ♦ veab jutu poliitikale пурды кортамонть политикас
8. (virutama, nähvama) макс|омс <-сь> ♦ vedas poisile ühe tulise mööda kõrvu макссь цёрынентень пиле ланга
9. (midagi ühest punktist teise tõmmates paigaldama) ветя|мс <-сь>, тарга|мс <-сь> ♦ kaablit vedama ветямс кабель; pingule veetud nöör таргазь пикс
10. (õhu vm sissepoole tõmbamise kohta) лекстя|мс <-сь>, потя|мс <-сь> ♦ vedas kopsudesse pika sõõmu õhku лекстясь тевелявозонзо ванькс кошт; veab ahnelt suitsu апешкедевиксстэ поти таргамкасто
11. (hästi minema, õnne olema) тев лис|емс <-ьсь> ♦ tal vedas eksamil kõvasti сонзэ тевезэ лиссь экзаменэнь максомсто; tal ei vea kaardimängus сонзэ арась уцясказо картасо налксемстэ
K V P voolama <v'oola[ma voola[ta v'oola[b voola[tud 29 v>
1. (vee vms kohta: ühes suunas edasi liikuma) чуд|емс <-сь> ♦ kraanist voolab vett крансто чуди ведь; haavast voolas verd керявкссто чуди верь
2. (gaasi liikumise kohta) юта|мс <-сь>; (lõhna, valguse vms kohta: levima, hoovama, voogama) пешкед|емс <-сь> ♦ gaas voolab mööda torustikku газось юты трубатнева; südamesse voolas kurbus седеесь пешкедсь мелявксто
3. (suurel hulgal ühes suunas liikuma) мол|емс <-ьсь> ♦ rahvast aina voolas juurde ломантне мольсть ды мольсть
4. (ühtlaselt, sujuvalt liikuma v kulgema) мол|емс <-ьсь>, лис|емс <-сь>, чуд|емс <-сь> ♦ aeg voolab kiiresti шкась моли бойкасто; laulja hääl voolab vabalt морыцянть вайгелезэ лиси шождасто; voolav kõne шождасто чудиця кортамо
K P V välja astuma
1. лис|емс <-сь> ♦ ta astus parteist välja сон лиссь партиясто
2. (kellegi poolt) корта|мс кисэ <-сь>; (kellegi vastu) корта|мс каршо <-сь>
K P V välja tulema
1. (millegi seest välja liikuma) лис|емс <-сь> ♦ karu tuli koopast välja овтось лиссь удома таркасто; ilm läks ilusaks, päike tuli välja ушолксось паролгадсь, чись лиссь
2. (keerulisest v raskest olukorrast tervelt pääsema) лис|емс <-сь> ♦ tuleb igast olukorrast puhtalt välja эрьва тевстэ лиси ванькс; sa tulid sellest loost veel hästi välja тон лисить те тевстэнть зярс парсте
3. (õnnestuma, korda minema, teoks saama, kujunema, saama, välja kukkuma) лис|емс <-сь> ♦ portree tuli hästi välja портретэсь лиссь парсте; sellest ei tule midagi head välja тень эйстэ а лиси мезеяк паро
4. ([materiaalselt] toime tulema, läbi tulema) лисев|емс <-сь> ♦ raha oli vähe, aga välja tuldi ярмактнеде ульнесть аламо, но лисевильть
5. (selguma, ilmnema, osutuma) лис|емс <-сь> ♦ tuleb välja, et mul oli õigus лиси, што мон ульнинь видечисэ
6. (avalikkuse ette tulema) лис|емс лангс <-сь> ♦ pettus tuli välja манчемась лиссь лангс
K V P väljuma <v'älju[ma v'älju[da v'älju[b v'älju[tud 27 v>
1. (inimese v elusolendi kohta: välja minema v tulema) лис|емс <-сь> ♦ väljus kauplusest лиссь микшнема кудостонть; inimesed kiirustasid bussist väljuma ломантне капшасть лисеме автобусостонть
2. (liiklusvahendite kohta) ту|емс <-сь> ♦ millal väljub Tartu rong? зярдо туи Тартунь поездэсь?
3. (esemete kohta: nähtavale, välja ilmuma) лис|емс <-сь> ♦ jõgi väljus kallastest леесь лиссь чирестэнзэ
4. (algust saama, lähtuma) юта|мс <-сь> ♦ linnast väljub neli maanteed ошстонть ютыть ниле кить
K V P õnnestuma <õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27 v>
1. (korda minema, hästi välja tulema) лис|емс, удала|мс <-сь>, лис|емс ладс <-сь> ♦ operatsioon õnnestus операциясь лиссь ладс; tema käes v temal õnnestub kõik сонзэ кедьсэ весе удалы
2. (da-infinitiiviga: mingi tegevusega toime tulema) удала|мс <-сь> ♦ meil õnnestus probleem lahendada миненек удалась решамс проблеманть; vargal õnnestus põgeneda салыцянтень удалась оргодемс