SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

K V P aktsia <'aktsia 'aktsia 'aktsia[t -, 'aktsia[te 'aktsia[id 01 s> maj акция <> ♦ vabad aktsiad азортомо акцият; aktsiate kurss акциянь курс; raha aktsiatesse paigutama путомс акцияс ярмакт; aktsiad tõusevad акциянь питнетне кепетить; aktsiad langevad акциянь питнетне прыть

K V P hull <h'ull hullu h'ullu h'ullu, h'ullu[de h'ullu[sid & h'ull/e 22 adj, s>
1. adj (mõistuse kaotanud, nõdrameelne) превстэ лисезь; (marutõbine, pöörane) азарсь, ормаза; (meeletu, jabur) ормазаhull koer азарсь киска; hulluks minema превстэ лисемс; mis sa hull loom ometi teed! мезе тон, ормаза, теят!
2. adj (hirmus, jube) ормаза, апаро, идем; (halb, paha) беряньhullud ajad ормаза шкат; hull ilm берянь ушолкс; hull on see, et kõik teda siin tunnevad апаро те, што сонзэ тесэ весе содасызь; asi on hullemast hullem тевесь апародо апаро
3. s (nõdrameelne inimene) превстэ лисезьtormab nagu hull каяви теке превстэ лисезь
4. s (miski hirmus, ebameeldiv, halb) беряньhullem on alles ees сехте берянесь ещё икеле
5. s kõnek (kirumissõna) ормазаärge, hullud, katusele ronige ормазат, илядо кузе лато пряс

K P V järsult <järsult adv> крутасто; (äkiliselt) сеске, апак учоtee tõuseb järsult mäkke кись крутасто кузи пандопряв; mets lõppes järsult виресь прядовсь апак учо; lõi raamatu järsult kinni сеске пекстызе книганть; ta on järsult muutunud сон сеске полавтовсь

K V P kerkima <k'erki[ma k'erki[da k'erki[b k'erki[tud 27 v>
1. (tõusma, kõrgenema, esile ulatuma) куз|емс <-сь>, кепете|мс <-тсь> ♦ pinnale kerkima кепетемс лангс; korstnast kerkib suitsu турбастонть кепети качамо; päike kerkib järjest kõrgemale чись кузи верев; panin taina kerkima путыя чапаксонть кепетеме; taigen on juba kerkinud чапаксось уш кепететсь; palavik kerkis температурась кепететсь
2. (tekkima, ilmuma) кепет|емс <-тсь>, лис|емс <-сь> ♦ kerkivad uued linnad кепетить од ошт; ta kerkis minu ette nagu maa alt сон лиссь икелень теке мода потсто; talle kerkisid pisarad silmi сонзэ лиссть сельведензэ; meie ette kerkisid uued raskused минек икелев лиссть од стакачить

K V P kukkuma <k'ukku[ma k'ukku[da kuku[b kuku[tud 28 v>
1. пра|мс <-сь> ♦ komistas ja kukkus пупурдясь ды прась; ära roni, kukud! иля кузе, прат!; kukkusin pimedas auku чоподасо прынь латкс; kivi kukkus sulpsti vette кевесь прась ведьс бульк марто; poiss kukkus katuselt alla цёрынесь прась лато прясто; kui seda kuuled, kukud küll pepuli kõnek зярдо тень марясак, озават
2. (vabalt rippuma) пракшно|мс <-сь> ♦ õlgadele kukkuvad lokid лавтово лангс прыть черть
3. kõnek (järsku mingisuguseks muutuma, teise seisundisse minema) тетькев|емс <-сь>, автев|емс <-сь> ♦ silmad kukkusid pärani v suureks v ümmarguseks сельметне покшосто тетькевсть, сельметне лиссть лангс; suu kukkus imestusest lahti кургозо дивамодонть автевсь
4. kõnek (sattuma) саев|емс <-сь>, понг|омс <-сь> ♦ kust sina siia kukkusid? косто тон тей саевить?; mulle kukkus hea tööots монень понгсь вадря важодема
5. (midagi hooga tegema hakkama) каяв|омс <-сь> ♦ kiitma kukkuma каявомс шнамо; naerma kukkuma каявомс ракамо; nutma kukkuma каявомс авардеме; kukkusime sööma каявинек ярсамо; kukkus tantsu vihtuma каявсь киштеме

K V P kurss <k'urss kursi k'urssi k'urssi, k'urssi[de k'urssi[sid & k'urss/e 22 s> (suund, koos); maj (väärtpaberite börsihind) курс <> ♦ kullakurss maj сырнень курс; dollari kurss maj долларонь курс; aktsiate kurss maj акциянь курс; lennuk võtab kursi Riiale самолётось саи курс Рига ёнов; raha vahetati ametliku kursi järgi ярмакт полавтыть официальной курсонь коряс

K V P kursus <k'ursus k'ursuse k'ursus[t k'ursus[se, k'ursus[te k'ursus/i & k'ursuse[id 11 & 09 s>
1. (õppeaine v kooliastme õppematerjal, õppeaste) курс <> ♦ fakultatiivkursus факультативень курс; koolikursus школань курс; õpib neljandal kursusel тонавтни нилеце курссо; kogu kursus läks praktikale весе курсось мольсь практикав
2. (pl) (lühiõpingud) курс <> ♦ kokakursused панемань-пидемань курст; tantsukursused киштемань курст; algasid inglise keele kursused algajaile ушодовсть англань келень ушодыцянь курст

K V P kuu <k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de & kuu[de k'uu[sid & k'u[id 26 s>, ka Kuu
1. (taevakeha) ков <> ♦ kahanev kuu маштыков; noorkuu од ков; täiskuu пешксе ков; Kuu faasid astr Ковонь фазат; lend Kuule ливтямо Ковонть лангс; noore kuu ajal од ковонь шкасто; kuu tõuseb ковось кузи; kuu paistab aknast sisse ковось максы валдо вальмас
2. (ajavahemik) ков <> ♦ aprillikuu чадыков; kevadkuu тундонь ков; puhkusekuu оймсемань ков; suvekuu кизэнь ков; kuu keskel ковонь куншкасто; sel kuul те ковсто; tuleval kuul сыця ковсто; kaks korda kuus кавксть ковозонзо; kolme kuu pärast колмо ковонь ютазь; töö tehti ära paari kuuga тевенть теизь зярыя ковс

K V P kuusk <k'uusk kuuse k'uuske k'uuske, k'uuske[de k'uuske[sid & k'uusk/i 22 s>
1. (puu) куз <> ♦ harilik kuusk bot Picea abies европань куз; torkav kuusk bot Picea pungens пупиця куз; kõrge kuusk сэрей куз; kuusest pudenes okkaid кузонть прасть салмуксонзо
2. (jõulu-, nääri-) куз <> ♦ kuuske ehtima мазылгавтомс куз
3. (puit) куз <> ♦ kuusest nõud кузосто теезь кедьгеть; puuriidas olid kuused ja kased läbisegi пенгетне ульнесть кузонь ды килеень човор

K P V kõrgele <k'õrgele adv> vt ka kõrgel, kõrgelt верев; (koha, positsiooni poolest) васовsuits tõuseb kõrgele качамось кепети верев; ronis kõrgele puu otsa кузсь верев чувто пряс; ta jõudis elus minust kõrgemale сон эрямосо тусь мондень васов

K V P külge <k'ülge adv, postp> vt ka küljes, küljest
1. adv; postp [gen] (kuhugi kinni, teatavasse olukorda) лангс, мельга, riputas jõulupuule ehted külge понгавтсь налкшкеть куз лангс; poisid lõid tüdrukutele külge цёратне пансесть тейтертнень мельга; savi kleepus saabaste külge сёвонесь педясь кемтнес
2. postp [gen] kõnek (vastu, sisse) ema kuivatas käed põlle külge авам нардтнинзе кедензэ икельга пацяс

K V P langema <l'ange[ma l'ange[da l'ange[b l'ange[tud 27 v>
1. (kukkuma, vajuma) пра|мс <-сь>, сявор|емс <-сь>; (surma saama) куло|мс <-сь> ♦ selili langema прамс кутьмере лангс; pommid langevad küladele ja linnadele бомбатне прыть велетнень ды оштнень лангс; Maale langeb palju meteoriite Моданть лангс прыть ламо метеоритт; kivi langes põhja кевесь прась потмаксос; juuksed langevad õlgadele чертне прыть лавтов лангс; kivi langes südamelt кевесь прась седейстэ; nad langesid kodumaa eest сынь кулость тиринь моданть кисэ
2. (alanema, laskuma) валг|омс <-сь>; пра|мс <-сь> ♦ rind tõuseb ja langeb мештесь кузи ды валги алов; hääl langeb вайгелесь валги алов; dollari kurss langes долларонь курсось прась; hinnad langevad питнетне прыть; tuju langes ёжось апаркстомсь
3. (sattuma) понг|омс <-сь>, пра|мс <-сь>; (osaks saama) са|емс <-йсь> ♦ minestusse langema прамс ёжовтомо; vangi langema понгомс полонс; kahtlus langes temale v tema peale кавтолдома саизе; meile langes osaks suur õnn миненек понгсь покш уцяска; langes sügavasse unne сон прась домка онс
4. (kostma, kõlama) пра|мс <-сь> ♦ isa suust ei langenud ühtki karmi sõna тетянть кургосто эзь пра вейкеяк кежей вал

K V latv <l'atv ladva l'atva l'atva, l'atva[de l'atva[sid & l'atv/u 22 s>
1. (taimel) пря <> ♦ kuuse latv кузонь пря; ronis puu latva кузсь чувто пряс
2. kõnek (pea) пря <> ♦ õlu lõi v tõusis latva олговедесь эшксь пряс

K V P lennuk <lennuk lennuki lennuki[t -, lennuki[te lennuke[id 02 s> коштвенч <>, менельвенч <>, самолёт <> ♦ hävituslennuk sõj истребитель; reisilennuk пассажирэнь самолёт; spordilennuk спортонь самолёт; lennuki tiib коштвенчень сёлмо; lennukiga sõitma ливтямс самолётсо; lennuk tõuseb коштвенчесь кузи верев; lennuk hakkab maanduma коштвенчесь карми озамо

K V P otsa <'otsa postp, adv>
1. postp [gen]; adv (pealmisele pinnale, ülemise v otsmise osa peale) пряс, ; (külge, peale) лангсronis puu otsa кузсь чувто пряс; komistas kivi otsa пупордясь кевс; pani lapse rinna otsa путызе эйкакшонть мештес; vaatas küsivalt mulle otsa кевкстезь вансь монь лангс
2. postp [gen]; adv (lisaks, juurde) мельга, лангсtegi ühe vea teise otsa тейсь ильведевкс ильведевкстэ мельга; tants tantsu otsa киштема киштемадо мельга
3. postp [nom] (teat. aja jooksul, vältel, kestel) перть, вешкаöö otsa sadas vihma веньперть пизесь; päevad otsa istuti toas чинек аштесть кудосо
4. adv (lõpule, läbi (+saama)) прядов|омс <-сь>, машт|омс <-сь> ♦ raha sai otsa ярмактне прядовсть; jõud lõppes otsa вийтне маштсть

K V P pikk <p'ikk pika p'ikka p'ikka, p'ikka[de p'ikka[sid & p'ikk/i 22 adj>
1. (ruumiliselt) кувака; (kasvult) сэрейpikk kuusk сэрей куз; pikka kasvu mees сэрей цёраломань; pikk ja pime koridor кувака ды чопода коридор; pikk kleit кувака руця; pikk silp keel кувака слог; astus pikkade sammudega мольсь келей эскелькссэ
2. (ajaliselt) кувакаpikk reis кувака ардтнема; pikk ohe кувака лекстямо

K V raiuma <r'aiu[ma r'aiu[da raiu[b raiu[tud 28 v>
1. (katki, lõhki v tükkideks lööma) керя|мс <-сь>, лаз|омс <-сь>; (peeneks) керсе|мс <-сь>; (mõnda aega) лазно|мс <-сь> ♦ kirvega raiuma узересэ керямс; vargal raiuti käsi otsast салыцянть керизь кедензэ; tapetud siga raiuti tükkideks печкезь тувонть керсизь пакшонь пакш; koera saba on lühikeseks raiutud кисканть пулозо керязь нурькинестэ
2. (puude kohta: langetama, maha võtma) керя|мс <-сь> ♦ metsa raiuma вирь керямс; jõuludeks raiutakse metsast kuuski Роштованень керить вирьстэ кузт
3. (terava riistaga mingit materjali töötlema, seda viimistlema) лаксе|мс <-сь>; (raidkunsti kohta: tahudes kivist valmistama) ляба|мс <-сь> ♦ siledaks raiutud kivipank валанясто лябазь кевень поколь; ühest puust raiutud küna вейке чувтосто умбодозь-лаксезь очко
4. (palkidest ehitama) чап|омс <-сь> ♦ kevadel hakati maja raiuma тунда кармасть кудонь чапомо
5. (ägedalt taguma, lööma, vehkima) чав|омс <-сь> ♦ süda raiub rinnus седеесь чави мештесэ; orkester raius rütmi оркестрась чави ритма

K V P rasv <r'asv rasva r'asva r'asva, r'asva[de r'asva[sid & r'asv/u 22 s> куя <>, ой <-ть>; лем <-ть> ♦ sulatatud rasv солавтозь лем; searasv тувонь куя; rasvata kohupiim ойтеме топо; rasva uppuvad silmad куяс ваязь сельметь

K V P ronima <roni[ma roni[da roni[b roni[tud 27 v>
1. (üles, välja) куз|емс <-сь>; (välja) лис|емс <-сь>; (alla, maha) валг|омс <-сь>; (taimede kohta) понав|омс <-сь> ♦ ronis puu otsa кузсь чувто пряс; ronis trepist v treppi mööda üles кузсь кузтемава верев; ronib hobuse seljast maha валги лишменть лангсто; poisid ronisid mäkke цёрынетне кузсть пандопряс; ronib veest kaldale лиcи ведьстэнть берёкс; viinapuuväädid ronivad katuseni винамарень недькстнэ кузить верев лато видьс; veoauto ronib ülesmäge грузовой машинась кузи пандопряс
2. (end mahutades, väiksemaks tehes kuhugi pugema) мол|емс <-ьсь>, эце|мс <-сь> ♦ mehaanik pidi auto alla ronima механикентень савсь эцемс машина алов; ronis varakult voodisse мольсь ранаяк мадеме
3. piltl (ligi kippuma) эце|мс <-сь>; (sisse tungima) сова|мс <-сь> ♦ liiv ronib saabastesse човарось сови кем потмос; külm hakkab krae vahelt sisse ronima кельмесь кармась совамо сивенть пачк; väsimus ronib kontidesse сиземась эци ловажас
4. kõnek (kippuma, tükkima) эце|мс <-сь> ♦ ära roni igale poole! иля эце эрьва ков!; ära roni kurja koera lähedale! иля эце кежей киска малас!

K V P roomama <r'ooma[ma rooma[ta r'ooma[b rooma[tud 29 v>
1. (kõhuli edasi liikuma) ёзмолд|омс <-сь>, пульзядо яка|мс <-сь> ♦ kõhuli roomama пеке лангсо ёзмолдомс; laps hakkab juba roomama эйкакшось кармась пульзядо якамо; lehtede alt roomas välja vihmausse лопа алдо лиссть пиземесукст
2. piltl (aeglase, vaevalise liikumise kohta) куз|емс <-сь>; (aja kohta: aeglaselt edenema, venima) усков|омс <-сь> ♦ buss roomas mäkke автобусось састо кузсь пандо пряс; oodates roomavad minutid tundidena учомасо минутатне усковить часокс
3. (looklema) менчев|емс <-сь> ♦ tee roomab mööda mäenõlva кись менчеви пандочамава; roomav tulikas менчевиця Кумуха тикше
4. piltl (pugema, lömitama) менчев|емс <-сь> ♦ roomab ülemuste ees менчеви/ ацави прявтонть икеле

K V P segu <segu segu segu -, segu[de segu[sid 17 s>
1. (erilaadsete ainete mehaanilise segamise v segunemise tulemus) состав <>, човоркс <> ♦ gaasisegu газонь човоркс; ravimisegu ормаменьксэнь човоркс; lubja ja liiva segu човаронь ды поронь човоркс
2. (erilaadsete nähtuste, omaduste vms segunemise tulemus) човорявкс <> ♦ erinevate stiilide segu эрьва кодамо стилень човорявкс; mets oli kuuse ja männi segu кузт касыть вирьсэ човор пичетне марто, вирьсэ ульнесть кузт ды пичеть човор

K V sihvakas <sihvakas sihvaka sihvaka[t -, sihvaka[te sihvaka[id 02 adj> (pikk, sirge ja sale) мазы, видеsihvakas noormees мазы рунго од цёра; sihvakas keha мазы рунго; tütarlapse sihvakas piht тейтерень теине карксамо; sihvakas kuusk виде куз; tüdruk on sihvakat kasvu v kasvult sihvakas виде рунго тейтерька

K V P sild <s'ild silla s'ilda s'ilda, s'ilda[de s'ilda[sid & s'ild/u 22 s>
1. сэд|ь <-ть> ♦ kitsas sild теине сэдь; avatav sild панжовиця сэдь; rippsild понгавтозь сэдь; silda ehitama cтявтомс сэдь; üle silla minema ютамс сэдьга/ сэдень трокс; üle oja viib väike sild чудерьксэнть трокс каязь сэдне
2. mer (tekiehitis laeval) сэдне <-ть> ♦ kaptenisild капитанонь сэдне; loots läks silda v tõusis sillale лоцман кузсь сэдненть лангс

K V süli <süli süle süle s'ülle, süle[de süle[sid 20 s>
1. (kellegi v millegi ümber välja sirutatud käsivarte ja keha eespoolse ülaosa vaheline ruum) эле <-ть> ♦ emal on laps süles аванть элесэ эйкакш; ema võttis v tõstis lapse sülle авась саизе эйкакшонть элес; tõi puid sülega tuppa кандсь кудов элесэ пенгть
2. (hrl istumisel: rüpp) эле <-ть> ♦ {kelle} sülle istuma озамс элес; laps ronis isa[le] sülle эйкакшось кузсь тетянзо элес; laps pani pea vanaema sülle эйкакшось путызе прянзо бабанзо элес
3. piltl (rüpp, põu) элеmullasüli модаэле; linn asub mägede süles ошось ашти пандтнэнь элесэ; ta on üles kasvanud suurte metsade süles сон кастозь покш виртнень элесэ

K V P trepp <tr'epp trepi tr'eppi tr'eppi, tr'eppi[de tr'eppi[sid & tr'epp/e 22 s> кузтема <>; (laeva-, lennuki-) трап <> ♦ järsk trepp сэрей кузтема; liikuv trepp лыкиця кузтемат; paraadtrepp кузтемпе; läheb treppi mööda v trepist üles кузи кузтемава верев; tuli treppi mööda v trepist alla валгсь кузтемава алов

K V tribüün <trib'üün tribüüni trib'üüni trib'üüni, trib'üüni[de trib'üüni[sid & trib'üün/e 22 s> (astmetena tõusev vaatajate lava v istmestik, kõnelava, poodium); piltl (esinemis- v avaldamiskoht) трибуна <> ♦ autribüün арнемань трибуна; staadioni tribüünid стадиононь трибунат; kõnepidaja astub tribüünile кортыцясь кузи трибунас

K V P tõusma <t'õus[ma t'õus[ta tõuse[b t'õus[tud, t'õus[is t'õus[ke 32 v>
1. (ülespoole, kõrgemale liikuma) куз|емс <-сь>, кепете|мс <-тсь>, кепедев|емс <-сь>; (püsti) стя|мс <-сь>; (õhku, lendu) ливтя|мс <-сь> ♦ mäkke v mäele tõusma куземс пандо пряс; lind tõusis lendu v õhku нармунесь кепедевсь верев; lennuk tõusis maast lahti самолётось кепедевсь верев; paat tõuseb ja vajub lainetel венчесь кузи-валги толкунтнэнь лангсо; kui klimbid tõusevad peale, on supp valmis кода салматне лангс кепетить, ямось анок; jõelt tõuseb udu лейстэ кепети сув; tõusis toolilt [püsti v üles] стясь стулонть лангсто; tõuseb enne kukke ja koitu сти атякштнень марто; viin tõusis pähe v latva {kellele} piltl винась кузсь пряс
2. (kõrgemaks muutuma, kõrgenema) куз|емс <-сь>, лис|емс <-сь> ♦ jõgi tõusis üle kallaste леесь лиссь чирестэнзэ; piim tõusis keema ловсось лаказевсь; õhutemperatuur on tõusnud üle nulli ушонь температурась кузсь нольде верев
3. (määralt, ulatuselt, astmelt, näitajatelt jne suurenema, kasvama, kiirenema) кепете|мс <-тсь> ♦ pension tõuseb пенсиясь кепети; hinnad tõusevad питнетне касыть; viha aina tõuseb кежесь кепети
4. (tekkima, sündima, kerkima) кепете|мс <-тсь> ♦ südalinna tõuseb uus hotell ошкуншкасо кепети од инжекудо; saalis tõusis lärm залсо кепететсь пижнема; on tõusnud kerge tuul кепететсь шожда варма
5. (teatud positsiooni saavutama, edenema) кепете|мс <-тсь> ♦ tüdruk tõusis mu silmis тейтересь кепететсь монь сельмесэ
6. (võitlusse astuma, vastu hakkama, üles tõusma) стя|мс <-сь> ♦ kogu klass tõusis õpetaja kaitseks весе классось стясь тонавтыцяст кисэ

K V P ujuma <uju[ma uju[da uju[b uju[tud 27 v>
1. (inimese, kala, looma kohta: eri suundades, korduvalt, edasi-tagasi) у|емс <-йсь>; укшно|мс <-сь> ♦ vee all ujuma уемс ведь алга; rinnuli ujuma уемс меште лангсо; ujub krooli уи киска ладсо; käisime iga päev ujumas эрьва чи якинек укшномо; lapsi õpetati ujuma эйкакштнень тонавтсть уеме; ujub vene kirvest v nagu kirves уи теке узере
2. (veesõiduki vms edasiliikumise kohta) у|емс <-йсь> ♦ mööda jõge ujusid lodjad лейганть уйсть баржат; laev ujub vabas vees иневенчесь уи иневедьга
3. (veevooluga edasi kanduma) у|емс <-йсь> ♦ palgid ujuvad pärivett alla v allavett чочкотне уить ведь мельга; ujuvad jäämäed уиця эень пандот
4. (vett vm vedelikku täis v tulvil olema, sellest üle ujutatud olema) вая|мс <-сь> ♦ külatänavad ujuvad poris велень куротне ваить рудазос; ta silmad ujusid pisarais сонзэ сельмензэ ваясть сельведь потс; see inimene ujub raha sees v rahas piltl те ломанесь укшны ярмак потсо
5. piltl (sujuvalt, aeglaselt liikuma) у|емс <-йсь> ♦ udu ujub üle soo сувось уи нупоньчеенть велькска; kuu ujus pilve tagant välja ковось лиссь пельтнень удалдо; kõik mu silme ees ujub nagu udus весе монь сельмень икеле уи
6. kõnek ([välja, nähtavale] ilmuma, esile kerkima) саев|емс <-сь> ♦ kust kohast sina välja ujusid? косто тон саевить?
7. (valuutakursi kohta: nõudmise ja pakkumise järgi vabalt kujunema) у|емс <-йсь> ♦ ujuv kurss уиця курс

K V P venima <veni[ma veni[da veni[b veni[tud 27 v>
1. (tõmbe, surve vms mõjul pikenema v laienema) усков|омс <-сь>, тетькев|емс <-сь>, таргав|омс <-сь> ♦ see riie venib те кодстось тетькеви; veniv aine таргавиця вещества
2. piltl (esineb näoilme muutumist märkivates ütlustes) таргав|омс <-сь> ♦ üle näo venis lai naeratus чамаванть таргавсь келей мизолкс
3. (inimese, taimede kohta: kasvama) усков|омс <-сь>; (muudel juhtudel) таргав|омс <-сь> ♦ suve jooksul oli poiss pikaks veninud кизэнь перть цёрынесь таргавсь сэрьс; puude varjud venisid pikaks чувтонь сулейтне таргавсть
4. (ajaliselt: pikenema) усков|омс <-сь>; (aja aeglase kulgemise, möödumise kohta) таргав|омс <-сь> ♦ aeg venis teosammul шкась таргавсь састо; kuidas küll minutid venivad! кода таргавить минутатне!
5. (heli v hääle kohta: aeglaselt ja pikalt kõlama) таргав|омс <-сь> ♦ veniv ulgumine таргавиця урнома
6. (pika joonena, pikkamisi edasi liikuma) куз|емс <-сь> ♦ auto venib ülesmäge машинась кузи пандо пряс; tule kiiremini, ära veni! ютак седе бойка, иля усково пулосо!

K V P vererõhk <+r'õhk rõhu r'õhku r'õhku, r'õhku[de r'õhku[sid & r'õhk/e 22 s> füsiol верень давления <>, верень лепштямо <> ♦ kõrge vererõhk сэрей верень лепштямо; vererõhku mõõtma онкстамс верень лепштямо; vererõhk tõusis верень лепштямось кузсь

K V P veri <veri vere v'er[d v'erre, vere[de vere[sid 20 s>
1. верьsegatud veri човорязь верь; siniveri, sinine veri сэнь верь; käis verd andmas якась верень максомо; haigel lasti verd сэредицянтень нолдасть верь; patsient köhib verd пациэнтэсь козы верь марто; ninast v nina jookseb verd судосто чуди верь; veri valgus v tõusis näkku вересь кузсь чамас; veri tardub soontes вересь кельми санс; muusika on tal veres музыкась верьсэнзэ; ta on meile vere poolest sugulane верень коряс сон минек роднянок; veri on paksem kui vesi вересь седе тусто ведень коряс
2. (tapmisele, haavamisele, vägivaldsele surmale osutavates väljendites) верьveri vere eest! верь верень кис!; lahingus valatud veri тюремасо валозь верь

K V P vesi <vesi v'ee v'e[tt v'e[tte, ve[te vesi 15 s>
1. (tavalisim vedelik maakeral) вед|ь <-ть> ♦ puhas vesi ванькс ведь; seisnud vesi а чудиця ведь; pehme vesi чевте ведь; joogivesi симема ведь; vesi külmub jääks ведесь кельми эекс; soojendab vett эжди ведь; vesi keeb ведесь пикси; majja pandi vesi sisse кудос ветясть ведь
2. (veekogusid v looduslikke veemasse moodustavana) вед|ь <-ть> ♦ sügav vesi домка ведь; vesi tõuseb ведесь кузи; tüdruk sulistas vees тейтерькась пулькась ведьсэ; paat vajus vee alla венчесь ваясь ведьс
3. (pl) (mingile riigile v riikide liidule kuuluva mereosa kohta) ведть ламонь числаneutraalveed pol нейтральной ведть; tursapüük Euroopa Liidu vetes трескань кундамо Евровейсэндявксонь ведтнесэ
4. (mitmesuguste eritiste jms kohta: pisar[ad]) сельвед|ь <-ть>; (higi kohta) ливезь; (sülje kohta) сельге <-ть> ♦ vesi tuli silma сельведтне лиссть сельмес; pühib käega otsaeest vett нардтни кедьсэ конястонзо ливезенть; isuäratav toidulõhn pani suu vett jooksma тантей ярсамо чинеденть кармасть чудеме сельгетне
5. ([muude] vedelike ja [vesi]lahuste kohta) вед|ь <-ть> ♦ kloorivesi keem хлоркань ведь; näovesi чамаведь, лосьон

K V P vihmavari <+vari varju v'arju v'arju, v'arju[de v'arju[sid & v'arj/e 24 s>
1. (sirm) зонт <>, зонтик <-ть> ♦ kokkupandav vihmavari вейс пурнавиця зонтик; hoidis vihmavarju pea kohal кирдсь зонтонть пря велькссэ; võttis lapse vihmavarju alla саизе эйкакшонть зонт алов
2. (kaitse vihma eest) пиземеде кекшемаpuges kuuse alla vihmavarju кекшсь куз алов пиземеде; polnud kuskile vihmavarju minna а ков ульнесь кекшемс пиземеде

K V P võtma <v'õt[ma v'õtt[a võta[b v'õe[tud, v'õtt[is v'õt[ke 35 v>
1. (enda kätte v kättesaadavusse) са|емс <-йсь> ♦ võttis riiulilt raamatu сайсь лавсялангсто книга; võttis lapse sülle саизе эйкакшонть элес; haige võtab rohtu сэредицясь сими ормаменькс
2. (enda kasutusse, omandusse v valdusse) са|емс <-йсь> ♦ võtsime takso саинек такси; võttis mind tantsule саимим монь киштеме; kust sa võtsid, et rongid ei käi? косто саик, што поездтнэ а якить?; võttis ilusa neiu naiseks сайсь мазый тейтерь никс; võttis tüdruku vägisi саизе тейтеренть вийсэ; võtsin puhkuse саинь оймсема шка
3. (salvestama, talletama) сёрмад|омс <-сь>, са|емс <-йсь> ♦ terve kontsert võeti videolindile весе концертэнть сёрмадызь плёнкас; võta tema kontaktandmed саи сонзэ контактной данноензэ
4. (mingit seisundit v tegevust esile kutsuma) кармавт|омс <-сь> ♦ hirm võttis värisema сорнозевсь пелемадо; õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla пиясь кармавтынзе весень кортамо, пиясь укстинзе весень келест
5. (teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma, kuhugi suunduma) карма|мс <-сь>, кайсе|мс <-сь> ♦ võttis riidest lahti кайсесь; paat võttis suuna merele венчесь сыргась иневедьс
6. (vajama, nõudma) са|емс <-йсь>, юта|мс <-сь> ♦ rohud võtavad palju raha ормаменьксэс юты ламо ярмак; see võtab palju aega ja jõudu те саи ламо шка ды вий, тев юты ламо шка ды вий
7. (kellegi v millegi suhtes mingisugusel arvamusel olema, suhtuma) ван|омс <-сь> ♦ võtab elu liiga kergelt эрямонть лангс ваны ланга-прява
8. (millessegi kinni hakkama) понг|омс <-йсь> ♦ kala võtab калось понги
9. (rikkuma, kahjustama) са|емс <-йсь> ♦ ükski kuul ei võta teda вейкеяк пуля сонзэ а саи; sõda võttis mõlemad pojad торпингесь саинзе кавонест цёратнень
10. (liikumise vm tegevuse kohta, sageli mõne teise verbi asemel) са|емс <-йсь> ♦ lennuk võtab kõrgust самолётось кузи верев; pianist võtab esimesed akordid пианистэсь саи васенце аккордт
11. (riidlema) сёвно|мс <-сь> ♦ tütar sai ema käest v emalt võtta авась сёвнызе тейтерензэ
12. (midagi endale haarama, võimaldama) са|емс <-йсь> ♦ võttis süü enda peale саизе чумочинть эсензэ лангс; naine on võimu majas enda kätte võtnud нись саизе кудосо азорксчинть эсензэ кедьс

K V P üle <üle prep, postp, adv>
1. prep [gen]; adv (millegi pealispinda mööda, mingi vahemaa taha v taga) велькска, -сто/ -стэ; (millestki välja, äärest kõrgemale) трокс, -ва/ -га/ -каpoiss ronis üle aia цёрынесь кузсь пирявксонть велькска; läks üle tänava ютызе куронть трокс; jõgi tõusis üle kallaste леесь лиссь чирестэнзэ
2. prep [gen]; postp [gen] (kogu mingis piirkonnas, üleni kuskil) -ва/ -га/ -каteade levis üle maa кулясь сравтовсь весе масторга; külmavärin jooksis üle keha рунгова ютась кельме зэхель
3. adv; prep [gen] (osutab millegi katmisele, katteks peale v peal) лангаkala puistake riivjuustuga üle калонть ланга почодозь сыра; tõmbas endal teki üle pea вельтизе прянзо вельтямосо
4. postp [gen]; prep [ess]; adv (ülaltpoolt, kõrgemalt kellegi, millegi kohal[e]) вельксэс, велькскаema kummardub lapse üle авась коми эйкакшонть вельксэс; üks lennuk lendas meist üle вейке самолётось ливтясь минек велькска; mul ei jää muud üle, kui ... монь лията эзь лиядо, кода...
5. prep [gen] (osutab ajale, ajavahemikule, mille järel midagi toimub) мейлеüle hulga aja sajab jälle lund кувака шкадо мейле таго пры лов; üle mitme aasta зярыя иеде мейле; käin poes üle kolme-nelja päeva якан лавкав колмо-ниле чиде мейле
6. prep [gen]; adv (rohkem [kui]) седе ламо; (liiga palju, ülemäära) седе виевüle tuhande euro тёжа евродо седе ламо; jõu poolest on ta minust üle виень коряс сон мондень седе виев
7. postp [gen]; adv (osutab teemale, isikule, millest v kellest on juttu) кувалт, корясpean selle üle järele mõtlema монень эряви тень коряс арсемс; mille üle sa kurvastad? мезень кувалт тон мелявтат?
8. adv (millegi lakkamise kohta, mööda, möödas) юта|мс <-сь> ♦ vihm jäi üle пиземесь ютась; armastus on üle [läinud] вечкемась ютась
9. prep [gen] (piltlikes väljendeis) ♦ üle aisa lööma piltl якамс керш ёнов; üle huulte tulema v libisema piltl кельпрясто менсь

K V P ülespoole <+p'oole adv, prep> vt ka ülalpool, ülaltpoolt
1. adv (suunaga üles) веревsoe õhk tõuseb ülespoole лембе коштось кепети верев
2. adv (tasemelt, väärtuselt kõrgemale, edenemise suunas) веревnihkus ametiredelil ülespoole кузсь карьерань кузтемаванть верев
3. prep [part] (millestki kõrgemale) веревlennuk tõusis ülespoole pilvi менельвенчесь кепететсь пельтнеде верев


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur