SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 29 artiklit

K V P ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) пан|емс <-сь>, ёрт|омс <-сь> ♦ karja koju ajama панемс стада кудов; aja lehm lauta паник скалонть кардазов; ema ajas tütre poodi авась панизе тейтерензэ лавкав; aja see mõte peast ёртык те арсеманть прястот; kivid aeti auku кевтнень ёртызь латкос
2. (riietuseset selga panema) орша|мс <-сь>; (riietuseset seljast võtma) кая|мс <-сь> ♦ riideid seljast maha ajama каямс оршамопельть; ajas kähku riided selga сон бойкасто оршнесь
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) стявт|омс <-сь>; (end v oma kehaosa sirgeks) вит|емс <-сь> ♦ selga sirgu ajama витемс кутьмере; koer ajas kõrvad kikki кискась стявтынзе пилензэ; ajas end põlvili стясь кумажа лангс; ajas jalad sirgu витинзе пильгензэ
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) кармавт|омс <-сь>, савт|омс <-сь> ♦ tolm ajab köhima челькесь кармавты козомо; ära aja naerma иля ракавто; vihale ajama кежть савтомс
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema, nt keema) пиксевт|емс <-сь>; (laiali) сравт|омс <-сь>; (hukka) ёмавт|омс <-сь> ♦ vett keema ajama пиксевтемс ведь; tuul ajas juuksed sassi вармась сравтынзе чертнень; laiskus on poisi hukka ajanud нузяксчись цёрыненть ёмавтызе
6. (endast välja saatma v eraldama) нолда|мс <-сь>, кая|мс <-сь>; (vahtu) човия|мс <-сь> ♦ ahi ajab suitsu каштомось нолды качамо; õlu ajab vahtu пиясь човии; jänes ajab karva нумолось каи понанзо
7. (kätte saada püüdes järgnema) ветя|мс <-сь> ♦ laps ajab lugemisel näpuga järge ловномсто эйкакшось сурсонзо ветни строчкава
8. (rääkima, kõnelema) кортне|мс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ juttu ajama кортнемс; süüd teiste kaela ajama каямс чумонть лиятнень лангс
9. (heli tekitama) ♦ vilet ajama вешкемс; kass ajab nurru псакась мурны
10. (kiiresti sõitma v minema) ард|омс <-сь> ♦ tuhatnelja võidu ajama ардомс пелькстазь паметь маштозь; ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda вейкеяк машина эзь лотка, весе ардсть вакска
11. (korraldama, õiendama) те|емс <-йсь> ♦ asju ajama теемс тевть; ajas selle asja joonde те тевенть теизе
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) аште|мс <-сь> ♦ oma tahtmist ajama эсь мель кисэ аштемс
13. (õmmeldes kinnitama) ста|мс <-сь>, панд|омс <-сь> ♦ varrukat otsa v külge ajama стамс ожа; lappi [peale] ajama пандомс панкс
14. (destilleerima, utma) пан|емс <-сь> ♦ puskarit ajama панемс ченькс
15. (habeme v juuste kohta) нара|мс <-сь> ♦ habet ajama нарамс сакалот; pead paljaks ajama нарамс пря

K V P amet <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 02 s>
1. (teenistus-, töökoht) важодема тарка <>; (elukutse) должност|ь <-ть>; (käsitöö) тев <-ть> ♦ kerge amet шожда тев; kasulik amet эрявикс тев; auamet арнема должность; ametisse astuma v asuma ушодомс тев важодема таркасо; ametist lahti laskma каямс важодема таркасто; ametit vahetama полавтомс важодема тарка; ta on selles ametis teist aastat сон те тевсэнть омбоце ие
2. (tegevus, töö) важодема <> ♦ ahjukütmine v ahjude kütmine on vanaisa igapäevane amet каштомонь уштомась бодянь эрьва чинь тевезэ; kõik olid tööga ametis весе тевсэльть
3. (asutus) учреждения <> ♦ hinnaamet питнень коряс учреждения; keeleamet келень коряс учреждения; postiamet почта

K V P heitma <h'eit[ma h'eit[a heida[b heide[tud, h'eit[is h'eit[ke 34 v>
1. (viskama, paiskama) ёрт|омс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ granaati heitma ёртомс граната; pilku heitma {kellele-millele} каямс варштавкс; heida see mõte peast ёртык те арсеманть превстэть; heitis vastuseks vaid mõne sõna каясь каршо ансяк зярыя валт
2. (mingisse asendisse laskuma) пра|мс <-сь>, мад|емс <-сь> ♦ pikali heitma прамс оймсеме; magama heitma мадемс; heida pikali ja puhka прак ды оймсек
3. (kellegagi liituma, seltsima) вейсэндяв|омс <-сь> ♦ loodritega ühte mesti heitma вейсэндявомс нузякстнэнь марто

K V kallama <k'alla[ma kalla[ta k'alla[b kalla[tud 29 v> (vedelikku) вал|омс <-сь>; нуртя|мс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ vett ämbrisse kallama ведь ведрас каямс; kallasin endale teed каинь эстень чай; hakkas vihma kallama кармась пиземе валомо

K V P kippuma <k'ippu[ma k'ippu[da kipu[b kipu[tud 28 v>
1. (tikkuma, tükkima) бажа|мс <-сь>, эце|мс <-сь>; (kallale) сельме кая|мс <-сь> ♦ koju kippuma бажамс кудов; vabadusse kippuma бажамс оляс; {kelle juurde} külla kippuma эцемс инжекс; võõra vara kallale kippuma каямс сельме лиянь парочи лангс; seisa paigal, kuhu sa kipud! аштек таркасот, ков эцят!; lapsed kipuvad õue эйкакштне бажить ушов; juuksesalk kipub silmadele чертне эцить сельмес; külm kipub kallale якшамось эци потс
2. (kalduma) ушод|омс <-сь>, велявт|омс <-сь> ♦ kipub juba hämarduma ушодсь уш чополгадомо; päev kipub õhtusse чизэ велявтсь чокшне ёнов; kipub külmale minema кельмевти, якшавты

K V P koorima <k'oori[ma k'oori[da koori[b koori[tud 28 v>
1. (puu-, juurvilju) ватка|мс <-сь>, пенгед|емс <-сь>; (puud) лута|мс <-сь> ♦ apelsini koorima ваткамс апельсинэнь лукшонть; puid koorima ваткамс чувтнэстэ гигеренть, лутамс чувтнэстэ керенть; koorisin kartulid ära мон ваткинь модамарть; koorimata puit апак ватка чочкот; kooritud tangud пенгедемс ямкст
2. (piima) яв|омс <-сь>; (lusikaga) са|емс <-йсь> ♦ kooritud piim саезь ловсо
3. kõnek (riideid seljast võtma) кая|мс <-сь> ♦ kooris endal märjad riided seljast каинзе лангстонзо начко оршамопельтнень; hakkasin riideid vähemaks koorima карминь кайсеме оршамопельтнень
4. piltl (nöörima, tüssama) лута|мс <-сь> ♦ kooris meilt pettusega viimase raha манязь лутынзе минек остатка ярмаконок; ma ei taha sind koorida, viiest eurost piisab монь арась мелем лутамс меельцеть, вете евротне сатыть

K V P kostma <k'ost[ma k'ost[a kosta[b koste[tud, k'ost[is k'ost[ke 34 v>
1. (vastuseks ütlema, vastama) вал панд|омс <-сь>; (lausuma, sõnama) ёвта|мс <-сь> ♦ küsimustele kostma пандомс валсо кевкстематнень; ta ei kostnud selle peale sõnagi те лангс сон эзь ёвта валгак; mis sa hing kostad! мезе тон ёвтат!
2. (kellegi heaks, kasuks midagi ütlema) вал кая|мс <-сь> ♦ kostke minu eest вал каядо монь кисэ
3. (kuulduma) маряв|омс <-сь> ♦ kõrvaltoast kostis jutuajamist шабра нупальстэ марявсь кортамо; saalist kostab muusikat залстонть маряви музыка; neiu hääles kostab mure од тейтеренть вайгельсэ марявсь талнома; tema sõnadest kostis uhkust сонзэ валтнэстэ марявсь каштанчи

K V P kukutama <kukuta[ma kukuta[da kukuta[b kukuta[tud 27 v>
1. (kukkuda laskma) кая|мс <-сь>, хлопад|емс <-сь> ♦ kukutas puusületäie pliidi ette сон каизе пенге береманть плита бокас; laps kukutas mündi hoiukarpi эйкакшось каизе ярмаконть таштамо паргос; kukutas kastikaane mürtsuga kinni сон хлопадизе паргонь вельксэнть
2. (võimult, valitsemast kõrvaldama) кая|мс <-сь> ♦ tsaar kukutati troonilt инязоронть каизь трон лангсто

K V P kõrvaldama <kõrvalda[ma kõrvalda[da kõrvalda[b kõrvalda[tud 27 v>
1. (eemaldama) кая|мс <-сь>, са|емс <-йсь>, пан|емс <-тсь>; (likvideerima) истожа|мс <-сь> ♦ raamat kõrvaldati müügilt книганть саизь миемасто; ta kõrvaldati peainseneri kohalt сонзэ каизь прявт инженерэнь важодема таркасто; poksija kõrvaldati ringist мокшнасо тюрицянть панизь рингстэ; kurjategija kõrvaldas kõik võimalikud tunnistajad зыянонь теицясь истожинзе весе неицякс-марицякс маштовикстнэнь
2. (kõrvale toimetama, varastama) пут|омс зепс <-сь>, эстеть са|емс <-йсь> ♦ riigiraha kõrvaldama масторонь ярмакт путомс зепс

K P V lahti laskma
1. (vabastama) нолда|мс <-сь> ♦ mees lasti vanglast lahti цёранть нолдызь тюрьмасто; kurja koera ei tohi ketist lahti lasta кежей кисканть а эряви нолдамс рисьместэ; hoia käest kinni, ära lahti lase кирдть кедьте, иляк нолда; laiskus, lase mind lahti! piltl нузяксчи, нолдамак монь!
2. kõnek (töölt vallandama) кая|мс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ miks sind lahti lasti? мекс тонь каидизь?, мекс тонть панидизь?; ta lasti joomise pärast [töölt] lahti сонзэ панизь симемань кисэ
3. (alustama, valla päästma) карма|мс <-сь> ♦ nad lasid laulu lahti сынь кармасть морамо; nii kui midagi on, laseb kohe nutu lahti бути мезеяк, сеске карми авардеме

K P V lahti saama
1. (vabanema) идев|емс <-сь>, мен|емс <-сь>, олякстом|омс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ ma näen, et sa tahad minust lahti saada мон неян, што бажат монь эйстэ менемс; ta oli vangist lahti saanud сон тюрьмасто менсь; ta sai ametist lahti сонзэ каизь важодема таркасто
2. (lahti päästma, vabastama) панжов|омс <-сь> ♦ ma ei saa ust lahti монень а панжови кенкшесь

K V P looma <l'oo[ma l'uu[a l'oo[b l'oo[dud, l'õ[i loo[ge luu[akse 38 v>
1. анокста|мс <-сь>, те|емс <-йсь>, шка|мс <-сь>; (asutama) те|емс <-йсь>; (kirjutama) сёрмад|омс <-сь>, арсе|мс <-сь>, ладя|мс <-сь> ♦ inimene on loodud meheks ja naiseks ломанесь теезель цёракс ды авакс; need saapad on mulle nagu loodud не кемтне теезь теке монень; nad on teineteise jaoks loodud сынь шказь вейке-омбоцень туртов; loodi uus ühing тейсть од вейсэндявкс
2. (impersonaalselt) (uue Kuu-tsükli algamise kohta) карма|мс <-сь> ♦ mis päeval uus kuu luuakse? кодамо чистэ карми од ков?
3. (õisikut vm taimeosi moodustama) пря кая|мс <-сь> ♦ rukis loob pead розесь пря каи

K V läkitama <läkita[ma läkita[da läkita[b läkita[tud 27 v>
1. (saatma) куч|омс <-сь> ♦ läkitasin talle kirja кучинь сонензэ сёрма; neiu läkitas mulle naeratuse тейтересь кучсь монень мизолкс; läkitasin talle õhusuudluse кучинь тензэ коштка паламо
2. kõnek (viskama, heitma) ёрт|омс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ läkitasin suitsukoni aknast välja ёртыя таргамо пенть вальмава
3. kõnek (lööma, virutama) эшк|емс <-сь> ♦ läkitaks talle ühe tulise истя эшкевлия

K V P lükkama <l'ükka[ma lüka[ta l'ükka[b lüka[tud 29 v>
1. (tõukama) тылкад|емс <-сь>; (kinni, alla, ette, taha) пекста|мс <-сь>; (maha, alla, ära, kokku) нолда|мс <-сь> ♦ ust lükkama тылкадемс кенкш; lükkas ukse kinni пекстызе кенкшенть; lükkasime paadi vette тылкадинек венч ведьс; lükkas lapse lumme тылкадизе эйкакшонть лов потс; lükkas püksid alla нолдынзе понксонзо алов
2. (libistama) ютавт|омс <-сь> ♦ lükkas kammiga läbi juuste ютавтсь сурсемесэ черьга
3. (edasi lükkama) канд|омс <-сь> ♦ pulmad lükati sügise peale свадьбанть кандызь сёксес
4. (kellelegi teisele veeretama) кая|мс <-сь> ♦ süü lükati minu peale чумонть каизь монь лангс

K P V maha võtma
1. (ära võtma, eemaldama) кая|мс <-сь>, са|емс <-йсь> ♦ meiki maha võtma косметика чамасто саемс
2. (vähendama, alandama) тувт|омс <-сь> ♦ kiirust maha võtma тувтомс бойкачинть

K V P miski <m'iski millegi midagi -, - - 00 pron; m'iski m'iski m'iski[t -, m'iski[te m'iske[id 01 pron>
1. (substantiivselt jaatavas lauses) (märgib teadmata v lähemalt määratlemata eset, nähtust, asjaolu ehk teadmata v ebamäärase suurusega osa) мезеяк, мезе-бутиtal on midagi sinu vastu сонзэ мезе-бути тонь каршо; midagi ta ju teadis мезеяк сон содась; olen kleidi millegagi ära määrinud руцянть мейсэ-бути вадния
2. (substantiivselt eitavas lauses) (mitte ükski asi v asjaolu) мезеякselle haiguse vastu ei aita miski те сэредеманть каршо а лезды мезеяк; ma ei ole milleski süüdi мон мейсэяк а чумо; pole midagi, valu läheb üle мезеяк, сэредьксэсь туи
3. (adjektiivselt jaatavas lauses) kõnek (mingi, mingisugune) кодамоякanna miski kauss, kuhu suppi panna макст кодамояк вакан, ков ям каямс; talle peaks miskit rohtu andma сонензэ эряви максомс кодамояк ормаменькс
4. (adjektiivselt eitavas lauses) (mitte mingisugune) кодамоякteda ei peata miski vägi сонзэ а лоткавтсы кодамояк вий; ei ole temast midagi abi арась эйстэдензэ кодамояк лезэ; sina pole miski sõber тон монень кодамояк а ялга
5. kõnek (midagi: rõhusõnana möönab, kinnitab eitavat väidet) ковгакei lähe sa midagi, ootad meid ka а молят ковгак, учосамизь минек
6. (adverbiaalselt) kõnek (umbes, ligikaudu) мезеякta võib midagi sada kilo kaaluda сонзэ сталмозо мезеяк сядо килот

K V pada <pada paja pada p'atta, pada[de pada[sid & pad/u 18 s> (keedunõu) соргавкс <>, котёл <>; (väike) соргавкске <-ть> ♦ nõgine v tahmane pada содов соргавкс; pesupada муськема соргавкс, лопавтнема соргавкс; paja kaas соргавксонь вельтявкс; paneb v tõstab paja tulele путы соргавксонть тол лангс; ei ole midagi patta panna арась мезе каямс соргавксос

K V puistama <p'uista[ma puista[ta p'uista[b puista[tud 29 v>
1. (kallama, langeda laskma) кая|мс <-сь>; (peale, üle) почод|омс <-сь>; (kokku, sisse, maha) певер|емс <-сь> ♦ puista supi sisse soola каяк ямс сал; libedale teele puistati liiva нолажа кинть лангс почодсть човар; kask puistab lehti килеесь певерди лопат; puistab lund пры лов
2. (tuuseldama, midagi otsides segi paiskama) сокаря|мс <-сь>; (läbi otsima) вешне|мс <-сь> ♦ puistasin kadunud dokumenti otsides pabereid сокаринь конёвтнень ёмазь документэнь вешнезь; puistasin oma mälestusi сокаринь эсь ледстнематнень
3. kõnek (varastama, röövima) чамд|омс <-сь> ♦ jälle on seda poodi puistamas käidud таго те лавканть чамдызь
4. piltl (midagi ohtralt jagama, pilduma, loopima) певерд|емс <-сь> ♦ puistab küsimusi певерди кевкстемат

K V P püksid pl <p'üks püksi p'üksi p'üksi, p'üks[te & p'üksi[de p'üksi[sid & p'üks/e 23 & 22? s> понкст ламонь числа; (lühikesed) нурька понкст; (alus-) алгапонкстlühikesed püksid нурька понкст; suusapüksid сокссо ардтнема понкст; traksipüksid помоч марто понкст; pükse jalga panema v ajama v tõmbama оршамс понкст; pükse jalast võtma v tõmbama каямс понкст

K V P riisuma <r'iisu[ma r'iisu[da riisu[b riisu[tud 28 v>
1. (rehaga kraapima) пурна|мс <-сь> ♦ heina riisuma пурнамс тикше; nad riisuvad põhu hunnikusse сынь пурныть олгонть куцяс
2. (kihti kokku koguma, [ära] koorima) са|емс <-йсь> ♦ riisusin kissellilt naha [pealt] ära мон саия киселенть лангсто пенксенть; ema riisub moosilt kulbiga vahtu авам варяв колгансо саи варениянть лангсто чов
3. ([riideid] ült võtma) сез|емс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ mees riisus kuue seljast цёрась каизе пиджаконзо; tuuleiil riisub puult viimse lehe вармась каявты чувтонть лангсто меельце лопат
4. (varastama, röövima) сала|мс <-сь>; (paljaks) чамд|омс <-сь> ♦ neil on plaan kauplus tühjaks riisuda сынст планост чамдомс лавканть; kõik ehted on riisutud весе мазылгавтнематне салазь
5. (koorima, nöörima) лута|мс <-сь> ♦ peremees riisus sulaseid азорось лутась сиведезь ломантнень пельде меельценть
6. (ilma jätma, midagi v kedagi hävitama) са|емс <-йсь>, штавт|омс <-сь>, нельг|емс <-сь> ♦ hirm on une riisunud пелемась штавтызе ононть; nad on me vabaduse riisunud сынь нельгизь олянок; vend on vennalt elu riisunud лелясь саизе ялаксонть эрямонзо; raske töö riisus tervise стака важодемась саизе шумбрачинть

K V P selg <s'elg selja s'elga s'elga, s'elga[de s'elga[sid & s'elg/i 22 s>
1. (inimesel, loomal) кутьмере <-ть>, копор|ь <-ть>, каряз <> ♦ lai selg келей кутьмере; sirge selg виде кутьмере; vimmas selg ункс марто кутьмере; käib, selg küürus яки мендявозь; selg valutab кутьмересь сэреди; päev läbi küüruta selga чинь перть савкшны копорень апак вите важодемс; seisab seljaga minu poole ашти монень кутьмере ёндо; vihastas ja keeras mulle selja кежиявтсь ды велявтсь монень кутьмере ёндо; kõnnib, käed selja peal v seljal яки удалов кедензэ путозь; seljas pistab копорьс сялги; kõhe oli: sipelgad jooksid üle selja ёжось кельмесь, коткудавт ютасть кутьмерьга; kass tõmbas küüru selga псакась мендизе кутьмерензэ; ronis jalgratta seljast maha валгсь велосипедстэ; pani kleidi selga оршызе платиянть; uut ülikonda peab selga proovima эряви варчамс од костюмонть; mul pole midagi korralikku selga panna монь арась мезеяк путной оршамс; tal on pintsak seljas сон пиджаксо; aita mul mantel seljast! лездак монень каямс пальтонть!; selja taha on jäänud väsitav päev стака чись кадовсь удалов
2. (selga meenutav osa esemel, kehaosal, loodusobjektil) кутьмере <-ть> ♦ pintsakuselg, pintsaku selg пиджаконь кутьмере

K V P süü <s'üü s'üü s'üü[d -, s'üü[de s'üü[sid 26 s>
1. (süüdiolek) чумо <>, чумочи <-ть> ♦ ränk süü покш чумо; süüd kahetsema янксемс, муемс эсь чумо; oma süüd teise kaela ajama v teise peale veeretama чумонть каямс лия ломань лангс; süüd enda peale võtma саемс чумонть эсь лангс; milles seisneb v on minu süü? мейсэ монь чумочим?; mida talle süüks pannakse? мейсэ сонзэ чумондыть?
2. jur (süüdistuse põhjus) чумочи <-ть>, чумо <-ть> ♦ süü aste чумочинь покшолма; süüd tõendama v kindlaks tegema чумо ливтемс лангс, чумондомс

K V P tõmbama <t'õmba[ma tõmma[ta t'õmba[b tõmma[tud 29 v>
1. уск|омс <-сь>; (millegi küljest rebima, käristama) ноцковт|омс <-сь> ♦ kumbki tõmbas köit enda poole кавонест усксть пиксэнть эсест ёнов; tõmbas tooli lauale lähemale сон ускизе стулонть туворонть экшс; uks tõmmati pärani кенкшенть панжизь келес; tõmba uks koomale! пекстык кенкшенть; tõmba kardinad ette! ноцковтыть шаршавтнень!; keegi tõmbas mind käisest та-кие ноцковтымим ожадо; tõmmake paat kaldale! ускодо венченть лей чирес!; tõmmake hobused õue совавтынк лишметнень кардазос
2. (rütmiliselt tõmmates midagi tegema) усксе|мс <-сь> ♦ paadimees tõmbab ühtlaselt, jõuliselt aerudega миледицясь миледи виевстэ, вейкетьстэ аволязь милесэ; pillimees tõmbab lõõtsa гармониясо седицясь ускcи мехть; tõmba lõõtsa, pillimees! седяк, гармонист!
3. (laiali laotama, sirgu v pingule venitama) тетьк|емс <-сь>, уск|омс <-сь>; (kedagi mingile alusele pikali ja sirgu sundima) вельтяв|омс <-сь> ♦ üle hoovi oli tõmmatud pesunöör кудо бокань кувалт тетькезель муськема карькс; pakane tõmbas järvele jää piltl якшамодонть эрькесь вельтявсь эйсэ
4. ([käega] mingit pinda mööda libistama) ютавт|омс <-сь>, валакавт|омс <-сь> ♦ tõmbas käega üle juuste сон ютавтсь кедьсэ черьга; peenrad tõmmati rehaga siledaks пандятнень валакавтызь граблясо
5. (virutama, lööma) кая|мс <-сь>, венст|емс <-сь> ♦ vaat kui tõmban sulle paar tulist! вана кода венстян тонеть пиле юрга!
6. (selga, kätte, jalga, pähe panema) тонг|омс <-сь>; (seljast, käest, jalast, peast võtma) кая|мс <-сь> ♦ tõmbas kindad kätte сон тонгсь сур марто варьгат; tõmba mul kummikud jalast! каить пильгестэнь кемтнень!
7. (märgib asendi v olukorra muutmist, olukorra, seisundi muutumist) ♦ tõmba end koomale, ma istun sinu kõrvale! айгть, мон озан ваксозот; tõmbas kulmu[d] kipra v kortsu нолдынзе сельмечирькензэ; külm vesi tõmbas jalad kangeks кельме ведте витететсть пильгетне; tuul on tee kuivaks tõmmanud вармась костизе кинть; mu põsed tõmbasid punaseks чамабокан якстерьгадсть; tõmbab pimedaks чопоти
8. (sissehingamise kohta) пурна|мс <-сь>, тарга|мс <-сь> ♦ tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku пурнынь тевелявозон иневедень начко кошт; haige tõmbas sügavalt hinge сэредицясь кувакасто таргизе оймензэ; mina ei tõmba мон а тарган
9. (endasse imema) сота|мс <-сь> ♦ lõuend tõmbas värvi endasse кодстось сотызе тюсонть
10. (tõmbetuule, tuuletõmbuse kohta) пува|мс <-сь> ♦ siin tõmbab тесэ пуви
11. (enda poole liikuma panema) уск|омс <-сь>; (mingisse kooslusse, tegevusse kaasa haarama, [üle] meelitama, tähelepanu, huvi äratama) мельс ту|емс <-сь> ♦ mind tõmbab mere äärde монь уски иневедь чирев; see pealkiri tõmbab те прявт лемесь туи мельс
12. (valmimisprotsessi lõpuni seisma, hauduma) лопавт|емс <-сь> ♦ panime saunavihad kuuma vette tõmbama лопавтинек банятенстнень пси ведьс
13. kõnek (energilise, hoogsa tegevuse kohta: rabama, rassima, takka andma v tõmbama) ♦ nädal otsa tõmbasin tööd teha мон таргонь перть важодинь оймень лисемс
14. (naist röövima, vägisi endale kaasaks viima) сала|мс <-сь> ♦ mõrsjat tõmbama одирьванть саламс
15. kõnek (varastama) сала|мс <-сь>; (petma, tüssama, alt tõmbama) маня|мс <-сь> ♦ bussis tõmmati mul rahakott ära буссо салызь монь кошелёком; sai korterivahetusega tõmmata сонзэ манизь квартирань полавтомасо; teda juba alt ei tõmba сонзэ а манясак
16. kõnek (pilkama, nöökima) пейдекшне|мс <-сь> ♦ üksteist tõmmati ja nokiti пейдекшнесть вейкест-вейкест лангсо

K V P valama <vala[ma vala[da vala[b vala[tud 27 v>
1. (vedelikku kallama) вал|омс <-сь>; (sisse) кая|мс <-сь> ♦ valab vett potti валы ведь пидема кедьгес; valas supi potist kaussi каясь ям пидема кедьгестэ ваканс; valas endale külma vett kaela валсь эсь ланганзо кельме ведь; päike valab valgust üle maa чись валы валдонзо мода лангс; valas oma viha minu peale каинзе кежензэ монь лангс
2. (hrl impers) (tugevasti vihma sadama, kallama) вал|омс <-сь> ♦ müristas ja hakkas valama vihma серьгедсь пурьгине ды ушодсь валомо пиземе; vihma valab nagu oavarrest пиземесь валы теке очкосто
3. (sulatatud ainet vormi kallama) вал|омс <-сь> ♦ küünlaid valatakse штатолтнэнь валыть; kleit istub seljas nagu valatud руцясь ашти рунгосо теке валозь; valas oma hingevalu lauludesse piltl валсь оймесэредьксэнзэ моротнесэ
4. kõnek (lööma, virutama) лоштя|мс <-сь> ♦ valas teisele rusikaga vastu vahtimist лоштизе омбоценть мокшнасо чама ланга

K V P vallandama <vallanda[ma vallanda[da vallanda[b vallanda[tud 27 v>
1. (töötajaga töösuhet lõpetama) кая|мс <-сь>, пан|емс <-сь> ♦ ta vallandati töölt сонзэ каизь важодема таркасто; direktor vallandas ta joomise pärast директорось сонзэ панизе симемань кисэ; mind vallandatakse 1. juunist монь каясамизь аштемковонь 1-це чистэ
2. (lahti, vabaks päästma, lahti tegema) нолда|мс <-сь>, олякстомт|омс <-сь> ♦ vallandas juuksed нолдынзе черензэ ланга; poiss vallandas koera ketist цёрынесь нолдызе кисканть рисьместэ; viin vallandas keelepaelad piltl винась олякстомтызе келенть
3. (esile kutsuma) ливт|емс <-сь> ♦ südamevalu vallandas pisarad седеень каладомась ливтинзе сельведтнень

K V P vastama <v'asta[ma vasta[ta v'asta[b vasta[tud 29 v>
1. вал кая|мс <-сь>, каршо вал макс|омс <-сь>, отвеча|мс <-сь> ♦ küsimuse peale v küsimusele vastama отвечамс кевкстема лангс, кевкстема лангс максомс каршо вал; nad ei teadnud, mida vastata сынь эзть сода, мезе меремс каршо; vastasin vaikimisega кевкстема лангс чатьмонинь; poiss kutsuti vastama цёрыненть тердизь отвечамо; telefon ei vasta телефонось а отвечи, телефонось чатьмони
2. (mingile teole teoga reageerima) отвеча|мс <-сь> ♦ kellegi tunnetele vastama отвечамс киньгак ёжомарямо лангс
3. (vastav[uses] olema, sobiv olema, sobima) коряс те|емс <-сь> ♦ tõlge vastab originaalile ютавтомась теезь оригиналонть коряс; uue aja nõuetele vastav ehitis здания, кона теезь од шкань вешематнень коряс

K V veeretama <veereta[ma veereta[da veereta[b veereta[tud 27 v>
1. (edasi-tagasi) кеверд|емс <-сь>; (ühes suunas) усксе|мс <-сь> ♦ veeretab suurt kivi кеверди покш кев; veeretas palli diivani alla кевердизе осканть диван алов; meri veeretab laineid kaldale иневедесь кеверди толкунт ведьчирес
2. (ringi ajama, keerutama) чаравт|омс <-сь> ♦ veeretas pliiatsit sõrmede vahel чаравты карандашонть сур ютксо; veeretab iga kopikat peo peal v peos v näppude vahel piltl сорны эрьва копейканть велькссэ
3. piltl (kellelegi teisele siirama v lükkama) кая|мс <-сь> ♦ süüd venna peale veeretama чумо каямс лелянть лангс
4. piltl (rääkima, heietama) кортне|мс <-сь>, уск|омс <-сь> ♦ jutulõnga veeretama кортнемс; veeretab laulu уски моро

K V P viskama <v'iska[ma visa[ta v'iska[b visa[tud 29 v>
1. (lennutama, heitma) ёрт|омс <-сь> ♦ viskas palli õhku ёртызе осканть верев; hobune viskas ratsaniku seljast лишмесь ёртызе ласте озадонть; viska see mõte peast! piltl ёртык те арсеманть прястот!
2. (seljast, jalast) кая|мс <-сь> ♦ viskas pleedi õlgadele каизе пледэнть лавтовонзо ланга; viskas saapad jalast каинзе кемтнень пильгестэнзэ
3. (mingi kehaosaga järsku, hoogsat liigutust tegema) ёрт|омс <-сь> ♦ viskas jala üle põlve путызе пильгензэ кумажанзо трокс; viskas kiire pilgu möödujale ёртнесь бойка вановт ютыцятнень лангс
4. kõnek (kiiresti kuhugi toimetama) ёрт|омс <-сь> ♦ ehk viskad mind sadamasse? паряк, ёртсамак монь порт видьс?
5. (midagi vahele v vastu ütlema, hooletult v järsult ütlema) ёрт|омс <-сь> ♦ viskas mõne repliigi ёртсь зярыя репликат; viskab nalja раксевти
6. (tegevuse hoogsust, kiirust rõhutades asendab teisi verbe) ёртот|омс <-сь>, кая|мс <-сь> ♦ peale vihma hakkasid taimed viskama пиземеде мейле ёртототсть верев касовкстнэ; armastab viina visata вечки вина каямс кирьгапарьга

K V P välistama <välista[ma välista[da välista[b välista[tud 27 v> ёрт|омс <-сь>, кая|мс <-сь>, а меша|мс <эзь> ♦ naer ja pisarad ei välista teineteist ракамось ды сельведть а мешить вейке-омбоценень; pole välistatud ka laenuvõtmine истя жо маштови кредитэнь саемась


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur