SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 19 artiklit

K V P isegi <isegi adv>
1. (koguni, lisaks kõigele, vastupidi ootustele) -як, -гак/ -какisegi tema ei tea сонськак а соды; isegi kodus ei saa rahu кудосояк арась оймамо; kõik olid kokku tulnud, isegi vanaätid весе пурнавсть вейс, натой сыретнеяк
2. (niigi, selletagi) истяякtal on tööd isegi palju сонзэ истяяк ламо тевензэ

K V P ka <ka adv>
1. (samuti) истя жо, -гак / -как / -як; (isegi, koguni) мик, натойkas sina olid ka seal? тонгак ульнить тосо?; ka meie olime kunagi noored миньгак зярдо-бути ульнинек одт; mis ta ka ei ütleks мезе сонгак илязо мере
2. (etteheite, pahameele jne rõhutamisel) ды, нуsee ka mõni mees! ды кодамо сон цёра!; oled ikka ka! ну тонгак!
3. kõnek (tugevdab eelnevat sõna v lauseosa) эно истя, жоmiks ka mitte! мекс жо аволь!; tühja ka, jäägu pealegi vanamoodi эно истя, кадык лияды кода ульнесь

K V P kakao <kak'ao kak'ao kak'ao[d -, kak'ao[de kak'ao[sid 26 s> (kakaooad, -pulber, jook) какао <> ♦ tass kakaod какао чакшке

K V P kass <k'ass kassi k'assi k'assi, k'assi[de k'assi[sid & k'ass/e 22 s> zool Felis псака <>, катка <> ♦ hall kass куштань пона псака; hulkuv v kodutu kass кудовтомо катка; kodukass кудонь псака; kass tõi pojad каткась левксыясь; kass peseb silmi псакась шли сельмензэ; ära solguta v väntsuta kassi! иля муця псаканть!

K V P keetma <k'eet[ma k'eet[a keeda[b keede[tud, k'eet[is k'eet[ke 34 v> пиде|мс <-сь>, пиксевт|емс <-сь>, лакавт|омс <-сь> ♦ putru keetma пидемс каша; piima keetma пиксевтемс ловсо; keeda õhtuks kartuleid пидек чокшненень модамарть; keedetud kala пидезь кал; kõvaks keedetud munad пидезь алт; keedetud vesi пиксевтезь ведь; keetmata vesi апак лакавто ведь

K V P kiiver <k'iiver k'iivri k'iivri[t -, k'iivri[te k'iivre[id 02 s>
1. (kaitsev peakate) шлём <>, кеме пряс путомка <>, каска <> ♦ kuldkiiver сырнень шлём; motokiiver мотоциклань каска; nahkkiiver кедень шлём; raudkiiver кшнинь каска; tuletõrjekiiver толонь мадстицянь кеме пряс путомка
2. (tornikatus) шлём <>

K V P mitte <m'itte adv>
1. (rõhutab, intensiivistab eitust) -гак/ -как/ -як (а, арась, эзь), авольmitte keegi ei teadnud õiget vastust кияк эзь сода виде каршо вал; kasu polnud sellest mitte tuhkagi лезкс теде арась кодамояк; kas ta pole mitte sinu isa? сон аволь тонь тетят?
2. (jaatavas kontekstis väljendab eitust) аволь, аlähen, aga mitte täna молян, ансяк аволь течи; hinga läbi nina, mitte läbi suu! лексек судонь, аволь кургонь пачк; mitte suitsetada! а таргамс!; see on minu palve, mitte käsk те монь вешемам, аволь кармавтомам

K V P musi <musi musi musi -, musi[de musi[sid 17 s>
1. kõnek (suudlus) макамо <>, паламо <> ♦ põsemusi чамабокас макамо; poiss võttis tüdrukult musi цёрынесь палызе тейтерьканть
2. lastek (suu) гуго <> ♦ peseme nüüd musi puhtaks ней шлясынек гугонок
3. (musirull, naise kohta) вечкевикске|м <-ть>, седей пелькс|эм <>; (lapse kohta) эйде|м <-ть>, кака|м <> ♦ ära nukrutse, musi! иля мелявто, вечкевикскем!

K V P naerma <n'aer[ma n'aer[da naera[b n'aer[dud, n'aer[is n'aer[ge 33 v>
1. рака|мс <-сь>; (vaikselt, itsitades) цихельд|емс <-сь>; (laginal, lõkerdades) раксе|мс <-сь> ♦ kaasakiskuvalt naerma педицясто ракамс; tüdruk kihistas naerda тейтерькась цихельдсь; selline jutt ajab lihtsalt naerma истямо кортамось ансяк ракавты; pole ammu nii südamest naernud мон умок истя седейшкава эзинь рака; mis siin naerda on? мезе тесэ ракавты?
2. (pilkama, naeruks panema) пеедькшне|мс <-сь>, пейд|емс <-сь> ♦ keegi ei taha, et tema üle v teda naerdaks кияк а бажи, штобу сонзэ лангсо пейдевельть; ära naera teise äpardust иля пеедькшне лиятнень зыяност лангсо

K V niisamuti <+samuti adv>
1. (samuti) истя жо, -гак / -как / -якtäna niisamuti nagu eilegi течи истя жо кода исяк; kõik lähevad ära, mina niisamuti весе туить, монгак
2. kõnek (niisama, muidu) истяк, истякоei midagi, ma niisamuti küsisin мезеяк, мон истяко кевкстинь

K V P piim <p'iim piima p'iima p'iima, p'iima[de p'iima[sid & p'iim/u 22 s>
1. ловсо <> ♦ tilgastanud piim режнезь ловсо; värskelt lüpstud piim ансяк потявтозь ловсо; rinnapiim потеловсо; piimaga kohv кофе ловсо марто; piimaga keedetud puder ловсос пидезь каша; lehm tuli teist korda piima скалось вазыясь омбоцеде
2. (piimjas vedelik) ловсо <> ♦ udupiim piltl ловсонь кондямо сув; võilillepiim, võilille piim ожо балягань ловсо

K V P puder <puder pudru p'utru p'utru, p'utru[de p'utru[sid & p'utr/e 24 s>
1. (pehme toit); kõnek, piltl (segadus, segaminiolek, jama) каша <> ♦ paks puder тусто каша; vedel puder вецана каша; kartulipuder модарькань томбавкс; tatrapuder ликшань каша; putru keetma пидемс каша; oled sa alles endale pudru kokku keetnud kõnek, piltl човордыть тон эстеть каша!, сыргавтыть тон ашожда тев!
2. (pudrutaoliselt pehme mass) вецана каша <> ♦ teed muutusid vihmadest pudruks китне каладсть пиземетнеде, китне теевсть пиземетнеде вецана кашакс

K V puurima <p'uuri[ma p'uuri[da puuri[b puuri[tud 28 v>
1. (puuriga ava[sid] tegema) сверля|мс <-сь>, пел|емс <-ьсь> ♦ seina auku puurima сверлямс стенас варя; arst puurib hammast лечицясь сверли пей
2. (sisse suruma v vajutama) пезнавт|омс <-сь>; (uuristama) кара|мс <-сь> ♦ puurib maasse vaiasid пезнавты модас пезэмкст; ära puuri nina! иля кара судосот!
3. (edasi liikudes teed, käiku rajama, kuskile hooga tungima) эце|мс <-сь> ♦ poiss puuris end inimeste vahele цёрынесь эцесь ломантнень юткс
4. piltl (pingsalt vaatama) пезнавт|омс <-сь>, пачк юта|мс <-сь> ♦ nad puurivad silmadega kaarti сынь пезнавтыть сельмест картас; tema pilk puuris minust läbi сонзэ вановтозо ютась монь пачк
5. (piinama, vaevama: valu, tunnete kohta) кара|мс <-сь> ♦ mure puuris hinge мелявксось карась ойме
6. (millegi kallal pusima) пор|емс <-сь>, искова|мс <-сь> ♦ teadust puurima поремс науканть; mis sa pärid ja puurid! мезе тон кевкстнят ды исковат!

K V P samuti <samuti adv>
1. (samal viisil, samamoodi) истя жоelab samuti kui teised inimesed эри истя жо, кода лия ломантне; ma oleksin toiminud just samuti мон истя жо теевлинь
2. (ka) -гак, -какvendi tal pole, õdesid samuti mitte сонзэ арасть а лелянзо, а патянзо; meie sõidame samuti homme Tallinna миньгак сыргатано ванды Таллиннэв; sina tule samuti kaasa! адя тонгак мартонок!

K V P segama <sega[ma sega[da sega[b sega[tud 27 v>
1. (tülitama, häirima) меша|мс <-сь>, а макс|омс <эзь> ♦ vabandage, ega ma ei sega? нолдынк чумом, мон тыненк а мешан?; vihm segab tööd пиземесь а максы важодемс; haige jalg segab kõndimist сэреди пильгесь а максы чалгамс
2. (sekkuma) меша|мс <-сь>, а макс|омс <эзь>, тапав|омс <-сь> ♦ ära sega vahele! иля меша!; ta on segatud mingisse kahtlasse loosse сон тапавсь та-кодамо ачарькодевикс тевс
3. (liigutades) човоря|мс <-сь> ♦ segab lusikaga kohvi човори кофе пенчсэ; segab puulusikaga putru човори каша чувтонь пенчсэ; segab ahjus tuld човори каштомсо пенгть
4. (liigutades valmistama) човоря|мс <-сь>, човорда|мс <-сь> ♦ sega muna, piim ja jahu taignaks човоряк алт, ловсо ды почт чапаксокс; segab sooja piima sisse mett човори лембе ловсос медь; kunstnik segab värve артыцясь човори тюст; puhtad segamata toonid апак човоря тюст; lumega segatud vihm лов марто пиземе
5. (arusaamatuks muutma) тапа|мс <-сь> ♦ jänes segab jälgi нумолось тапи чалгавксонзо

K V sodi <sodi sodi sodi -, sodi[de sodi[sid 17 s>
1. (saast) рудаз <>, шукш <>, паморькс <>; (rämps, praht) нулат-валатpõrand on sodi täis киякссонть ламо шукш; ei taha igasugust sodi lugeda арась мель ловномс эрьва-кодамо шукш; mis sodi ma küll kokku rääkisin! мень шукш мон кортынь!
2. (püdel mass, löga, lödi) кашаkartulid keesid sodiks модамартне писть кашакс
3. (ainsuse nominatiivis ja translatiivis adverbilaadselt: puru[ks], katki, löma[ks]) тямакаксtorm lõhkus püünised sodiks даволось сезинзе алтыматнень тямакакс; sõitis jalgratta sodiks сон янгизе велосипедэнзэ тямакакс; ta teeb su sodiks, kui võlg maksmata jääb тейтянзат тямакакс, бути а макссак долкот

K V suutäis <+t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i 14 s>
1. (korraga suhu mahtuv v väikene söögikogus) сускомо <>, коморо <>; (joodava kohta) копоркс <> ♦ heinasuutäis тикшень коморо; leivasuutäis, suutäis leiba кшисускомо; pudrusuutäis, suutäis putru пенч каша; rüüpas suutäie piima симсь ловсо копоркс; hammustas saia küljest suure suutäie сусксь кшистэ покш сускомо; sain [kurgust] alla vaid mõne suutäie suppi мон сэвинь ансяк зярыя пенчть ям; võileivast jätkus vaid paariks suutäieks ой марто кшись сатотсь кавксть сускомс; keegi polnud suutäitki söönud кияк сускомояк эзь сэве; istu ja võta meiega suutäis [leiba] озак ды сускт мартонок
2. ([meeldiv, suupärane] toit v [jahi]saak) тантей сускомоparem suutäis hoiti laste jaoks тантей сускомотнень вансть эйкакштненень; mõte paremale suutäiele tõi vee suhu арсемась тантей сускомадо пештизе кургопотмонть слюнадо
3. (suuga seotud tegevuse kordade, lühiduse, põgususe vms kohta) ♦ koer haukus paar suutäit v mõne suutäie кискась кавкстешка онгстась; pole aega suutäit juttugi ajada а зярдо кортамскак; suutäis nalja kulub alati ära пеетькшнемась свал лади; sain äparduse üle suutäie naerdagi апаронть лангсо ракамскак лиссь

K V P vähk <v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid & v'ähk/e 22 s>
1. (lülijalgne selgrootu) рака <> ♦ jõevähk леень рака; käis vähil якась ракань кундамо; näost punane nagu vähk чамазо якстере, теке ракань; käib tagurpidi nagu vähk поты теке рака
2. med (pahaloomuline kasvaja) сэвиця цюце, ракkõrivähk кирьгань сэвиця цюце; nahavähk киськень сэвиця рак; tal on vähk сонзэ рак
3. (taimehaigus) сэвиця цюце, ракjuurevähk юронь сэвиця цюце; kartulivähk põll модамарень рак; umbvähk, kinnine vähk потсто сэвиця цюце

K V P Vähk <v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid & v'ähk/e 22 s> (tähtkuju) Рак <>, Рака <>


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur