SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 258 artiklit, väljastan 50

K V P abi <abi abi abi 'appi, abi[de abi[sid 17 s>
1. (aitamine, kasu, kasutamine) лезкс, лездамоsõbralik abi ялгань лезкс; rahaline abi ярмаконь лезкс; arstiabi лечицянь лезкс; esmaabi васенце лезкс; kiirabi куроконь лезкс; veterinaarabi ветеринаронь лезкс; {kelle} abita лезкстэме; {kellelt} abi paluma вешемс лезкс; {kust} abi otsima вешнемс лезкс; {kellele} appi minema молемс лездамо; sellest on vähe abi тестэ аламо лезкс; poisist on isale suur abi тетянзо туртов цёранть пельде покш лезкс
2. (abiline) лездыця <> ♦ kapteni abi капитанонь лездыця; kokal on tubli abi пидицянть-паницянть ули вадря лездыцязо; remondiga ei saa üksinda hakkama, tuleb abi võtta витемась-петемась ськамозот а тееви, эряви саемс лездыця

K V ahnus <'ahnus 'ahnuse 'ahnus[t 'ahnus[se, 'ahnus[te 'ahnus/i & 'ahnuse[id 11 & 09 s> жаднойчи, апештевемачиtäitmatu ahnus атоподевикс жаднойчи; suurest ahnusest покш апештевемачиде; kullaahnus жаднойчи сырнентень; tema ahnusel pole piire сонзэ апештевемачизэнзэ арась пе

K V ait <'ait aida 'aita 'aita, 'aita[de 'aita[sid & 'ait/u 22 s> утом <> ♦ kaubaait покш утом; viljaait сюроутом; vili on aita pandud сюровидметне каязь утомс

K V P aitäh <ait'äh interj; ait'äh ait'ähi ait'ähhi ait'ähhi, ait'ähhi[de ait'ähhi[sid & ait'ähh[e 22 s>, ka aituma, aitüma
1. interj сюкпря <> ♦ aitäh! v aitüma! v aituma! сюкпря; aitäh teile ja nägemiseni сюкпря тыненк ды вастомазонок!; aitäh abi eest сюкпря лездамонь кисэ
2. s сюкпря <> ♦ suur aitäh покш сюкпря; see töö tuli aitäh[i] eest ära teha те тевенть савсь теемс сюкпрянь кисэ

K V P aju1 <aju aju aju 'ajju, aju[de aju[sid 17 s>
1. (kihutamine, rutt) панема <> ♦ hirmsa ajuga sõitma покш панемасо ардомс; pistis igavese v hirmsa v suure v tulise ajuga jooksma пси панемасо чиемс
2. (ajujaht) панема <> ♦ hundiaju верьгизэнь панема
3. (sund, tagantkihutamine) панема <> ♦ tuule ajul вармань панемасо

K V P aju2 <aju aju aju 'ajju, aju[de aju[sid 17 s> удем <-ть> ♦ inimaju ломанень удем; peaaju пряудем; suuraju anat покш удем; aju on vigastatud томбавозь удем

K V P aktiivsus <akt'iivsus akt'iivsuse akt'iivsus[t akt'iivsus[se, akt'iivsus[te akt'iivsus/i & akt'iivsuse[id 11 & 09 s> активность, эрязачиpoliitiline aktiivsus политической активность; Päikese aktiivsus Чипаень активность; aktiivsust ilmutama невтемс активность; erilise aktiivsusega silma paistma каявомс сельмс покш эрязачисэ

K V alam <alam alama alama[t -, alama[te alama[id 02 adj, s>
1. adj алцеalamad taimed алце касовкст; alamad seened алце пангот; alamate klasside poisid алце классонь цёрынеть
2. s (riigi kodanik) кандовиця; (alluv) кедь ало аштицяkeisri alamad инязоронь кедь ало аштицят; kõrgel ülemusel on palju alamaid покш прявтонть ламо кедь ало аштицянзо

K V P ametikoht <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid & k'oht/i 22 s> должност|ь <-ть>, важодема тарка <> ♦ kõrgel ametikohal покш должность; ametikohalt vabastamine важодема таркасто каямо; ametikohal olema (улемс) должностьсэ; konkurss professori ametikoha täitmiseks конкурс профессоронь важодема таркас

K V P andma <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34 v>
1. (ulatama) макс|омс <-сь> ♦ lapsele rinda andma максомс эйкакшонтень поте; anna mulle raamat макст монень книга; anna käsi, ma aitan su üles макст кедь, мон тонеть лездан стямс; anna poisile süüa макст цёрынентень ярсамс; anna mulle ka maitsta макст моненьгак варчамс
2. (loovutama) макс|омс <-сь> ♦ verd andma максомс верь; nad andsid oma elu isamaa eest piltl сынь максызь эсь эрямост тиринь масторонть кисэ; kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse кинень ламо максозь, сень кедьстэ ламо вешить; andis oma tütre mulle naiseks максызе тейтерензэ монень никс; poiss anti lastekodusse цёрыненть максызь эйкакшонь кудов; mis meile homseks õppida anti? мезе миненек вандынень макссть тонавтнемс?
3. (saada võimaldama, osaks saada laskma) макс|омс <-сь> ♦ öömaja andma максомс удома тарка; tööd andma максомс тев; see mõte ei anna mulle ööl ega päeval rahu те арсемась монень а максы оймамо а чить, а веть; töö ei anna mahti kinnogi minna важодемась а максы киновгак молемс; mulle anti koosolekul sõna монень промкссо макссть вал; annaks jumal, et kõik hästi läheks максозо пазось, штобу весе ютаволь парсте
4. (karistusena, ergutusena osaks saada laskma) макс|омс <-сь> ♦ hobusele piitsa andma максомс лишментень локшосо; mitu aastat talle varguse eest anti? зяро иеть сонензэ макссть саламонь кисэ?; talle anti doktorikraad сонензэ макссть докторонь степень; pojale anti nimeks Jüri цёрантень макссть лем Юри
5. (laskma, võimalik olema) те|емс <-йсь>, му|емс <-сь>, иде|мс <-сь> ♦ see asi annab [end] korraldada v seada те тевесь тееви; päästke, mis päästa annab идинк, мезе идеви; see sõna ei anna kuidagi riimida те валонтень а муеви рифма
6. (tekitama, esile kutsuma, põhjustama) макс|омс <-сь> ♦ lootust andma максомс кемема; starti andma максомс старт; vedur annab vilet паровозось вешки; öösel anti häire веть макссть тревога
7. (endast eraldades) лис|емс <-сь>, макс|омс <-сь> ♦ padi annab sulgi тодовсто лисить толгат; riie annab värvi кодстось максы тюс
8. (tootma, produtseerima) макс|омс <-сь> ♦ saaki andma максомс норов; lehm annab piima скалось максы ловсо; lambad annavad villa реветне максыть пона
9. (teatavaks tegema, teatama) макс|омс <-сь> ♦ juhtnööre andma максомс кармавтомат; [oma] nõusolekut andma максомс вал; hinnangut andma максомс питне; sellele küsimusele ei oska ma vastust anda те кевкстемантень мон а маштан максомо каршо вал
10. kõnek (lööma, virutama, tulistama) макс|омс <-сь> ♦ vastu kõrvu andma максомс пиле ланга; anna talle nii, et teab макст тензэ истя, штобу содаволь; ma sulle annan! мон тонеть максан!; vaenlasele anti tuld ятонтень макссть толсо
11. (korraldama, pakkuma, õpetama) макс|омс <-сь>, пут|омсeksameid ja arvestusi andma максомс экзамент ды зачётт; koor andis kontserdi хорось макссь концерт; direktor andis dokumendile allkirja директорось путсь кедь документтнэнь алов
12. (omistama) макс|омс <-сь> ♦ sõnadele suuremat kaalu andma максомс валтнэнень покш смусть; üle kolmekümne aasta talle ei annaks колоньгеменде ламо сонензэ а максовлинь
13. (pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma) уск|омс <-сь>, кепед|емсnii raske kott, et annab kahe mehega tõsta истямо стака кескалось, кавто цёраненьгак эль кепедеви; koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada улавось стака, лишментень эль ускови

K V anne <anne 'ande anne[t -, anne[te 'ande[id 06 s>
1. (andekus, võimekus, talent) ёрокчиsünnipärane anne чачозь ёрокчи; vaimuanne оймень ёрокчи; lapse anded avaldusid varakult эйкакшонь ёрокчись невтизе прянзо ранаяк
2. (silmapaistvalt andekas inimene) ёрокчи, талантsäravaid andeid on vähe пек покш таланттнэде аламо
3. (osa, vihik) нолдавкс <>, выпуск <> ♦ romaan ilmus annetena романось лиссь нолдавкссо

K V P annus <annus annuse annus[t -, annus[te annuse[id 09 s>
1. (doos) доза <> ♦ surmav annus куловтыця доза; suurtes annustes покш дозасо; haige võttis sisse suure annuse unerohtu сэредицясь симсь покш удома максыця доза
2. (portsjon) порция <> ♦ leivaannus кшинь порция; kahekordne annus liha кавксть сывелень порция

K V P armastus <armastus armastuse armastus[t armastus[se, armastus[te armastus/i 11 s>
1. вечкемаsuur ja sügav armastus покш ды домка вечкема; tõeline ja puhas armastus алкуксонь ды ванькс вечкема; õnnetu armastus уцяскавтомо вечкема; esimene armastus васень вечкема; eluarmastus эрямо пингень вечкема; vennaarmastus умонь вечкема; armastus teatri vastu театрань вечкема; armastus esimesest silmapilgust весть неезь вечкема; armastust avaldama вечкема валонь ёвтамо
2. kõnek (armastatu) вечкемаsee poiss on minu õe uus armastus те цёрась монь сазоронь од вечкемазо

K V P asjatundja <+t'undja t'undja t'undja[t -, t'undja[te t'undja[id 01 s, adj>
1. s тевень содыця <>, содыця <> ♦ suur asjatundja покш тевень содыця; tehnika asjatundja техникань содыця; tuleks mõnelt asjatundjalt nõu küsida эряволь кортнемс тевень содыця марто
2. adj (asjatundlik) тевень содыця <> ♦ asjatundja inimene тевень содыця ломань; mõni asjatundja mees teeks aparaadi kohe korda тевень содыця цёрась сеске жо витевлизе аппаратонть

K V asula <asula asula asula[t -, asula[te asula[id 01 s> эрямо тарка <> ♦ suur asula покш эрямо тарка; maa-asula велень кондямо эрямо тарка; puhkeasula оймсицянь эрямо тарка; töölisasula важодицянь эрямо тарка

K V P avalik <aval'ik avaliku aval'ikku aval'ikku, avalik/e & aval'ikku[de aval'ikk/e & aval'ikku[sid 25 adj> (üldsusele mõeldud) публичной; (ühiskondlik) ломань икеле, ломаютконьavalik raamatukogu весень туртов панжадо ловнома кудо; avalik kõne ломань икеле кортамо; avalik skandaal ломань икеле сёвнома; avalik arvamus ломаютконь мель; suursündmus avalikus elus покш тев ломаютконь эрямосо

K V P avar <avar avara avara[t -, avara[te avara[id 02 adj> (laiuv, lai) келей, покшavar korter покш квартира; avarad tänavad келей ульцят; avarad aknad покш вальмат; avar kleit келей руця; avara hingega inimene покш ойме ломань

K V P edasi <edasi adv>
1. (liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas) икелевastuge edasi ютадо икелев; minge otse edasi ютадо витьстэ икелев; täiskäik edasi! ансяк икелев!; ei edasi ega tagasi а икелев, а удалов
2. (ajas kaugemale, eelseisvale ajale, tulevikus) седе товmis saab edasi? мезе карми седе тов?; kuidas edasi elada? кода седе тов эрямс?
3. (endist viisi, ikka veel, katkenud tegevuse jätkamisel) седе товela siin edasi эряк тесэ седе тов; jutustage edasi ёвтнеде седе тов
4. (järgnevalt, lisaks, veel) седе товedasi peab mainima, et ... седе тов эряви тешкстамс, што...; edasi ei mäleta ma midagi седе тов мельсэнь а ашти мезеяк; ja nii v nõnda edasi ды истя седе тов
5. (arenemisel, kõrgemale tasemele siirdumisel) икелевedasi pürgima молемс икелев; ta on elus edasi jõudnud эсь эрямосонзо пачкодсь икелев; see oli suur samm edasi те ульнесь покш эскелькс икелев

K V P edu <edu edu edu -, edu[de edu[sid 17 s> изнявкс <> ♦ märkimisväärne edu неявикс изнявкс; hiiglaedu пек покш изнявкс; edu saavutama пачкодемс изнявксос; näitusel oli suur edu невтелмась тейсь покш изнявкс

K V D P ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) икелеtema sammus ees, mina järel сон ютась икеле, мон мельганзо; ees paistis jõgi икеле неявсь лей; tal on juba kena kõhuke ees kõnek сонзэ уш паро пекине икелензэ
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) -со, -сэpoisil on lips ees цёрыненть кирьгасо галстук; tal on prillid ees сон сельмукшсо; uksel on võti ees панжомась кенкшсэ; auto on ees машинась икеле
3. adv (takistamas, tüliks) пильге алоsa oled mul igal pool ees тон свал монь пильге ало
4. adv (varem kohal, varem olemas) ♦ mul seal mitu tuttavat ees монь тосо зярыя содавикс ломань
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) икелеees on heinaaeg икеле тикшеледема шка; kogu elu on alles ees весе эрямось икеле; kell on viis minutit ees частнэ ютыть вете минутадо икелев
6. adv (eelnevalt, enne teisi) икелеkuidas isa ees, nõnda poeg järel кода тетясь икеле, истя и цёрась
7. postp [gen] (eespool) икелеmaja ees кудо икеле; peegli ees чавачамо икеле; meie ees laius meri икеленек панжовсь иневедь; meie ees seisavad suured ülesanded икеленек аштить покш тевть

K V P ekraan <ekr'aan ekraani ekr'aani ekr'aani, ekr'aani[de ekr'aani[sid & ekr'aan/e 22 s> экран <> ♦ kinoekraan киноэкран; laiekraan келей экран; suure ekraaniga teler покш экран марто телевизор

K V P eksimus <'eksimus 'eksimuse 'eksimus[t 'eksimus[se, 'eksimus[te 'eksimus/i 11 s> (viga) манявкс <>, ильведевкс <>; (üleastumine) манявома <> ♦ raske eksimus покш ильведевкс; tunnistab oma eksimust чарькодизе эсь ильведевксэнзэ; karistati iga eksimuse eest наказасть эрьва манявомань кисэ

K V P esik <esik esiku esiku[t -, esiku[te esiku[id 02 s> (eesruum) совамо тарка <> ♦ avar esik покш совамо тарка; korteriesik, korteri esik квартирань совамо тарка; riideid esikusse jätma кадомс оршамопельтнень совамо таркас

K V P ettevaatus <+v'aatus v'aatuse v'aatus[t v'aatus[se, v'aatus[te v'aatus/i & v'aatuse[id 11 & 09 s> прянь ванстома <> ♦ äärmine ettevaatus покш пелема марто прянь ванстома; ettevaatusele manitsema тердемс прянь ванстомас; ettevaatust, kuri koer! ванок, кежей киска!

K V P ettevõte <+võte v'õtte võte[t -, võte[te v'õtte[id 06 s>
1. (üritus) анокставкс <>; (toiming) тев <-ть> ♦ riskantne ettevõte риск марто тев, рисковамонь тев; ettevõtet toetama лездамс мероприятиянтень; ettevõte õnnestus тевесь лиссь ладс
2. maj (käitis) предприятия <> ♦ eraettevõte башка предприятия; riigiettevõte масторонь предприятия; suurettevõte покш предприятия; väikeettevõte вишка предприятия

K V P ettevõtja <+v'õtja v'õtja v'õtja[t -, v'õtja[te v'õtja[id 01 s> предприниматель <-ть> ♦ suurettevõtja покш предприниматель; väikeettevõtja вишка предприниматель

K V P ettevõtlus <+v'õtlus v'õtluse v'õtlus[t v'õtlus[se, v'õtlus[te v'õtlus/i & v'õtluse[id 11 & 09 s> maj (majandustegevuse vorm) предпринимательства <> ♦ suurettevõtlus покш предпринимательства; väikeettevõtlus вишка предпринимательства; ühisettevõtlus вейсэнь предпринимательства

K V P garderoob <garder'oob garderoobi garder'oobi garder'oobi, garder'oobi[de garder'oobi[sid & garder'oob/e 22 s>
1. (rõivistu) гардеробavar garderoob покш гардероб; andsin üleriided garderoobi максыя ланга оршамом гардеробс
2. (riided) гардеробoma garderoobi uuendama одкстомтомс гардероб

K V P haarama <h'aara[ma haara[ta h'aara[b haara[tud 29 v>
1. (kätte v kinni võtma) кунда|мс <-сь>, капод|емс <-сь>, са|емс <-йсь>; (ära napsama) багорд|омс <-сь>; (hammastega) авторда|мс <-сь>, ангорда|мс <-сь> ♦ koer haaras kondi кискась багордызе ловажанть; haarasin käest kinni кундыя сонзэ кедте; haige haaras käega rinnust kinni сэредицясь кундызе кедьсэ мештензэ; haaras võimu enda kätte саизе виенть эсь кедезэнзэ
2. (oma valdusse v võimusesse võtma) са|емс <-йсь> ♦ teda haaras hirm сонзэ саизе пелема; kirest haaratud покш мель саизе
3. (kütkestama, köitma) кунда|мс <-йсь> ♦ töö haaras mind тевесь монь кундымим; haarav muusika кундыця музыка
4. sõj (vaenlase tiivast möödudes tagalasse tungima) мол|емс <-ьсь>

K V P hindama <h'inda[ma hinna[ta h'inda[b hinna[tud 29 v>
1. (hinda v väärtust määrama) питне пут|омс <-сь>; (väärtust mõistma, tunnustama) питне макс|омс <-сь> ♦ hindan vabadust üle kõige олячинтень максан сехте покш питне; hindan kõrgelt meie sõprust путан покш питне минек ояксчинтень; ta on hinnatud arst сон питней кода лечиця, кода лечицянь питнепезэ арась
2. (suurust, hulka umbkaudselt kindlaks määrama) сода|мс <-сь> ♦ hindas silma järgi puu kõrgust сельмсэ содызе чувтонть сэрензэ

K V P hirm <h'irm hirmu h'irmu h'irmu, h'irmu[de h'irmu[sid & h'irm/e 22 s>
1. пелема <> ♦ kohutav hirm покш пелема; hirmuga vaatama ваномс пелема марто, ваномс пелезь; hirmu tundma марямс пелема; mul on hirm мон пелян; lapsel tuli pimedas hirm peale эйкакшось кармась пелеме чоподасо
2. (nuhtlus, kehaline karistus) чавома <> ♦ poisile anti hirmu цёрыненть чавизь локшосо
3. (hirmuäratav olend v ese) тандавкс <> ♦ ta on meie küla hirm сон минек велень тандавкс

K V P hoog <h'oog h'oo h'oogu h'oogu, h'oogu[de h'oogu[sid & h'oog/e 22 s>
1. (liikumise kiirus, kiirendus) молевкс <>, бойкачи <-ть> ♦ suure hooga покш бойкачисэ; jooksuhoog чиемань бойкачи; jooksjal on hea hoog sees чиицясь пурнась вадря бойкачи
2. sport (hoovõtt) вий пурнамо; (võimlemisõõtse) аволдамо <> ♦ ettehoog икелев аволдамо; kätehoog кедьсэ аволдамо; tahahoog удалов аволдамо; hoota hüpe виень апак пурна кирнявтома
3. (intensiivsus, tempo) вий <-ть> ♦ vihmasadu võtab hoogu пиземесь пурны вий; tuli läks hooga põlema толось пурнась палома вий
4. (puhang, sööst) ковол <> ♦ haigushoog сэредькс ковол; tuulehoog вармань ковол; vihahoog кежень ковол

K P V hukkunu <h'ukkunu h'ukkunu h'ukkunu[t -, h'ukkunu[te h'ukkunu[id 01 s> ёмазь, чавозь, кулозь, маштовозьtulekahjus hukkunu покш толс кулозь; sõjas hukkunute mälestussammas торпингесэ маштовозетненень памятник

K V P hulk <h'ulk hulga h'ulka h'ulka, h'ulka[de h'ulka[sid & h'ulk/i 22 s>
1. (kogus) ламо <-ть>, ламочи <-ть> ♦ arvutu hulk а ловнови ламо, ламодояк ламо; suurel hulgal покш ламочисэ
2. (suur arv v kogus) певтемечи, пек ламо, пек умокrahvahulk пек ламо ломань; hulk aega on mööda läinud пек ламо шка ютась; see juhtus hulga aastate eest те ульнесь пек умок

K V P huvi <huvi huvi huvi -, huvi[de huvi[sid & huv/e 17 s>
1. (tähelepanu, harrastamine) мельявома, мельsuur huvi покш мельявома; huvi ilmutama {kelle-mille vastu} явомс мель; huvi kaotama {kelle-mille vastu} ёмавтомс мель; mul on kadunud huvi töö vastu мон ёмавтыя мелем тевентень
2. (hrl pl) (tulu, kasu) мель-арсема <-ть> ♦ rahvuslikud huvid раськень мельть-арсемат; {kelle} huve kaitsma кородомс мельть-арсемат; oma huvide eest võitlema тюремс эсь мелень-арсемань кисэ

K V P häda <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17 s>
1. (raske olukord, õnnetus) кажо <>, зыян <>; (kimbatus, raskused) стакачи <-ть> ♦ {keda} hädas aitama лездамс зыянсто; {keda} hätta jätma кадомс зыянс; ta on hätta sattunud сон понгсь зыянс; olen hädas, mida vastata стакачисан, мезе меремс; olen hädas oma töödega стакачисан эсь тевень коряс
2. (kitsikus, viletsus, puudus) асатома, арасьчиajahäda шкань асатома; rahahäda ярмаконь асатома; häda vaatab sisse uksest ja aknast асатомась ваны кенкшка ды валмава
3. (haigus, tõbi) сэредема <>; (valu) сэредькс <>, эшкевкс <> ♦ hingehäda оймень сэредькс; kas sa said kukkudes häda? тон прамсто эшкевить?
4. (vajadus, tarvidus) тамаша, эрявомсhäda korral эрявиндеряй; mis häda pärast ma peaksin valetama мень тамашань кисэ монень эряви манчемс; mis häda tal õppida, kui ilma saab мень тамашакс сонензэ тонавтнемс, бути тевтеме маштови
5. (viga, puudus) зыян <> ♦ häda on selles, et ... зыянось теньсэ, што...; supil pole häda midagi ямсонть арась кодамояк зыян
6. kõnek (loomulik vajadus) нужа <> ♦ pissihäda вишка нужа; on sul suur või väike häda? тонь покш эли вишка нужат?

K V P hüüdma <h'üüd[ma h'üüd[a hüüa[b h'üü[tud, h'üüd[is h'üüd[ke 34 v>
1. (hõikama) серьгед|емс <-сь>, пижне|мс <-сь>, терд|емс <-сь> ♦ ta hüüdis midagi kõva häälega сон пижнесь та-мезе покш вайгельсэ; keegi hüüab appi та-кие серьгедсь лездамо; tule juba, sind hüütakse сак уш, тонь серьгедидизь; kirikukellad hakkasid hüüdma церьковань баягатне ушодсть чавомо
2. (nimetama, kutsuma) терд|емс <-сь> ♦ kuidas sind hüütakse? кода тонь тердить?

K V igavene <igavene igavese igaves[t igaves[se, igaves[te igaves/i 12 adj>
1. (ajaliselt lõputu, pidev) свалшкань, пингеньigavene lumi свалшкань лов; igavene sõprus пингень ялгаксчи; igavesed vaidlused свалшкань сёвномат; igavene üliõpilane свалшкань студент
2. kõnek (täielik, tõeline) алкуксонь; (tohutu, hiigla) акемевикс, пек покш, акирдевиксigavene valevorst пек покш манчиця; igavene nõid алкуксонь муниця; ajab igavest jama корты акемевикс тевть

K V P ime <ime ime ime[t -, ime[de ime[sid 16 s> тамаша <>, дива <>, чуда <> ♦ looduseime пертьпельксэнь тамаша; sündis suur ime теевсь покш чуда; see pole mingi ime те аволь кодамояк дива; ime veel, et ta ei kukkunud тамаша, што сон эзь пра

K V P ise2 <ise enese ennas[t -, enes[te 'end[id 00; ise 'enda 'end -, 'end/i 'end[id 00 pron (hrl järeltäiendina)>
1. сонсь (tema), монсь (mina), тонсь (sina), минсь (meie), тынсь (teie), сынсь (nemad) ♦ ta ise ütles seda сон сонсь тень ёвтызе; eks sa ise tead тонсь содат; ise alles laps, aga mõtleb kui täiskasvanu сонсь малав эйкакш, корты жо теке покш
2. (millegi rõhutamisel) сонсьta on headus ise сон сонсь парочи

K V P jagu <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18 s>
1. (osa, jaotamise v jagunemise tulemus) пелькс <> ♦ suurem v enam jagu rukist oli lõigatud розень покш пельксэсь ульнесь нуезь; enamalt v suuremalt jaolt покш туро
2. kõnek (kuuluvuse puhul, kelle-mille oma) пельксminu jagu монь пельксэм, монь; said oma jao kätte тон эсь пельксэть саик; kelle jagu see on? кинь те пельксэсь?
3. (mõõdu, määra v aja puhul) туроta on minust pea jagu pikem сон мондень прядо седе сэрей; lõhkusin nädala jao puid valmis лазнынь пенгть таргонь туро; selleks kulub üks jagu aega те лангс туи сатышка шка; see juhtus sügisest jagu talve те лиссь теле ёнов
4. (teose alaosa) пелькс <> ♦ kalendri teine jagu ковкерьксэнь омбоце пелькс; filmi teine jagu кинонь омбоце пелькс
5. sõj отделения <> ♦ laskurjagu леднемань отделения; neljanda jao reamees нилеце отделениянь рядовой
6. kõnek (liik, laad, sort) пелькс <> ♦ mõni jagu inimesi armastab hoobelda ломантнень зярыя пельксэсь вечки прянь шнамо

K V P janu <janu janu janu j'annu, janu[de janu[sid 17 s>
1. ченгема <> ♦ piinav janu пиштемань ченгема; janu tundma марямс ченгема, симема сась; janusse surema куломс ченгемадо; olime janust nõrkemas минь пиштинек ченгемадо
2. piltl (himu, iha) покш мельelujanu покш мель эрямс; lugemisjanu покш мель ловномс; õnnejanu покш мель улемс уцяскавокс
3. (suur sõõm) копоркс <>, копордавкс <> ♦ jõin hea janu allikavett симинь вадря копоркс лисьмапрянь ведь

K V P jäme <jäme jämeda jämeda[t -, jämeda[te jämeda[id 02 adj>
1. (esemete, kehaosade kohta) эчкеjäme niit эчке суре; jäme palk эчке чочко; jäme puu эчке чувто; jäme kael эчке кирьга; jämedad sõrmed эчке сурт; jämeda jalaga seen эчке пангонь пильге
2. (ühesuguste suurte osiste v nendest koosnevate ainete kohta) покш, эчкеjäme killustik покшосто тапсезь кев; jäme vihm покш байге пиземе; jämedad marjad покш умарть; jämedad pisarad покш сельведть
3. (lihtlabane, rohmakas, ebaviisakas, ränk, lubamatu, üldjooneline, pealiskaudne) казямо, цёлакjäme inimene казямо ойме ломань; jäme vale сельмс ванозь манчема; jäme töö цёлаконь тев; jäme sõna казямо вал; jämeda bassihäälega rääkima кортамс казямо вайгельсэ

K V kaar <k'aar kaare k'aar[t k'aar[de, kaar[te k'aar[i 13 s> чирьке <-ть> ♦ sillakaar ehit сэдень чирьке; taevakaar менельчирьке; paat tegi lahel suure kaare венчесь тейсь ведьулосо покш чирьке

K V P kaastunne <+tunne t'unde tunne[t -, tunne[te t'unde[id 06 s> ризксвал <>, седеймарямо <> ♦ kaastunnet ilmutama {kelle vastu} невтемс седеймарямо; süda tõmbas kaastundest kokku седеесь лепштясь седеймарямодонть; avaldan teile sügavat kaastunnet raske kaotuse puhul ёвтан тыненк домка ризксвалт покш ёмавтоманк коряс

K V P kange <k'ange k'ange k'ange[t -, k'ange[te k'ange[id 01 adj>
1. (paindumatu, jäik) чувтомозь, амендявикс; (külmast) тардезь, тарькстазьkülmast kangeks jääma v tõmbuma тарькстамс якшамодо, канкстомомс якшамодо; selg jäi tööst kangeks кутьмересь важодемадо чувтомсь; tüdruk jäi hirmust kangeks piltl тейтерькась кундатотсь тандадомадо
2. (jõult tugev) виевkaru on kõige kangem, rebane kõige kavalam овтось сехте виев, ривезесь сехте ёжов; ta oli nii kange mees, et ei kartnud kedagi сон ульнесь истямо виев, што кидеяк эзь пеле
3. (tugev, äge, tugevatoimeline) виевkange peavalu виев прясэредькс; kange köha виев коз; kange soov виев бажамо; kange tuul виев варма; kange tee виев чай; kange vein виев вина; kange hais виев чине; mul on kange kiire v rutt мон пек капшан
4. (hakkaja, kirglik) покш, вечкицяkange naljamees покш пейдевтиця; kange töömees тевень вечкиця; kange kakleja покш тюрьган; ta on kange teisi õpetama сон вечки лиянь тонавтомо; ta on kange tööd murdma сон тевде а пелиця
5. виев, наянkange iseloom наян обуця; kange iseloomuga inimene виев обуця марто ломань

K V P karistus <karistus karistuse karistus[t karistus[se, karistus[te karistus/i 11 s> наказамо <>, чумонь кис пандома <> ♦ karm karistus покш пандома чумонь кис; kehaline karistus рунгонь пиштема чумонь кис; õiglane karistus видечинь коряс наказамо; poiss jäeti karistuseks koju наказамонть кисэ цёрыненть кадызь кудов; täna sa karistusest ei pääse течи тон наказамодонть а менят

K V P kartul <k'artul k'artuli k'artuli[t -, k'artuli[te k'artule[id 02 s> bot (üheaastane kultuurtaim) Solanum tuberosum модамар|ь <-ть>, модарька <> ♦ vanad kartulid ташто модамарть; väikesed kartulid вишка модамарть; suured kartulid покш модамарть; muredad kartulid почаня модарькат; vesised kartulid ведев модамарть; koorega keedetud kartulid лучнек пидезь модамарь, апак ватксе пидезь модарькат; praetud kartulid рестазь модамарть; kartuleid kasvatama кастомс модамарть; kartuleid idutama озавтомс модамарть

K V P kast1 <k'ast kasti k'asti k'asti, k'asti[de k'asti[sid & k'ast/e 22 s> парго <>, ящик <-ть> ♦ väike kast паргине; mahukas kast покш парго; kaanega kast вельтявкс марто парго; kalakast калдо пешксе ящик; lillekast цецянь парго; pappkast, papist kast калгодо конёвонь парго; postkast почтань парго; kast õlut пиянь ящик; kasti panema путомс паргос

K V P kaunis <kaunis k'auni kaunis[t -, kaunis[te & k'auni[te k'aune[id 07 & 05 adj; kaunis adv>
1. adj мазыйkaunis tütarlaps мазый тейтерька; kaunis emakeel мазый тиринь кель; kaunis naeratus мазый мизолкс; kaunis ilm мазый ушолкс; ta on kauniks muutunud сон полавтовсь мазыекс
2. adv (üsna suurel määral, võrdlemisi, küllalt) пек, сатышкаkaunis suur пек покш; kaunis palju сатышка; kaunis külm ilm пек кельме ушолкс


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur