SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 39 artiklit

K V P abielu <+elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17 s> венчамо; (naise kohta) мирденень лисема, никсчи; (mehe kohta) урьвакстома, мирдексчиesimene abielu васенцеде венчамо; õnnelik abielu уцяскав венчамо; purunenud abielu башка эрямо венчамодо мельга; vabaabielu апак венча вейсэ эрямо; abielus mees урьвакстозь цёра; abielus naine венчазь ава; abielus olema {kellega} венчазь, урьвакстозь; meie abielu purunes минек венчамонок каладсь

K V ahvatlema <ahvatle[ma ahvatle[da ahvatle[b ahvatle[tud 27 v> эсь ёнов маня|мс <-сь>; (kaasa kiskuma) маня|мс <-сь>, пежетьс совавт|омс <-сь> ♦ noori ahvatlevad kauged maad ja mered одтнэнь манить эсь ёнов васолонь мастортнэ ды иневедтне; ta ahvatles sõbra ohtlikule teole сон манизе ялганзо зыянов тевс; millega ta sind ahvatleb? мейсэ сон тонь пежетьс совавтынзить?; ahvatlev naine эсь ёнов маниця ава

K V P armas <armas 'armsa armas[t & 'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 05 & 03 adj, s>
1. adj (armastatud, kallis) вечкевикс, вечкемаarmas ema вечкема ава; armas kodu вечкема кудо; armas sõber! вечкевикс ялга!; armsad kuulajad! вечкевикс кунсолыцят!
2. adj (kena, meeldiv) вечкевикс, пароarmas nägu вечкевикс чама; väga armas, et tulite пек паро, што сыде; olge nii armsad ja tehke see ära уледе парт ды теинк тень
3. s (armastatu, kallim) вечкевиксütle, armas, millal me jälle näeme? ёвтак, вечкевиксэм, зярдо минь нетяно одов?; tere, mu armsad! шумбратадо, монь вечкевиксэнь!

K V P austama <'austa[ma 'austa[da 'austa[b 'austa[tud 27 v> арне|мс <-сь>, вечк|емс <-сь> ♦ isa ja ema austama арнемс тетя ды ава; vanemaid inimesi austama арнемс сыре ломанть; esiisade kombeid austama арнемс покштятнень-бабатнень коест; austagem teiste inimeste tööd арнесынек лия ломантнень тевест; ta on seda daami aastaid austanud сон зярыя иеть арнесь те аванть; austatud kuulajad! вечкевикс кунсолыцят!

K V P blond <bl'ond blondi bl'ondi bl'ondi, bl'ondi[de bl'ondi[sid & bl'ond/e 22 s, adj>
1. adj ашо черь, ашназаblondid juuksed ашо черть; blond noormees ашназа цёра
2. s ашназа черь ава <> ♦ vennale meeldivad blondid лелянень вечкевить ашназа черь ават

K V P brünett <brün'ett brüneti brün'etti brün'etti, brün'etti[de brün'etti[sid & brün'ett/e 22 s, adj>
1. adj раужо черьbrünetid juuksed раужо черть; brünett naine раужо черь ава
2. s раужо черь ава <> ♦ vend kurameerib pika brünetiga лелям яки раужо черь ава мельга

K V P daam <d'aam daami d'aami d'aami, d'aami[de d'aami[sid & d'aam/e 22 s> ава <>, дама <> ♦ tõeline daam алкуксонь ава; südamedaam седеень ава; daamide ring v seltskond дамань вейсэндявкс

K V P ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава <>; (kõnetamisel) авайkallis ema вечкевикс авай; imetav ema андыця ава; ristiema крёстной ава; ema poolt sugulased авань ёндо раське; emata jäänud laps ававтомо кадовозь эйкакш; tütar on täiesti emasse läinud тейтересь авакс тусь

K V haldjas <h'aldjas h'aldja h'aldja[t -, h'aldja[te h'aldja[id 02 s> müt кирди <-ть>; (kaitsevaim) ванстыця-лездыця <>, ава <> ♦ koduhaldjas кудонь кирди; metshaldjad вирень ванстыцят-лездыцят, вирьава; veehaldjas веденькирди, ведьава

K V P imik <imik imiku imiku[t -, imiku[te imiku[id 02 s>
1. эйде <-ть> ♦ kahenädalane imik кавто таргонь эйде; ema imikuga ава эйде марто
2. zool, põll (imemisealine noorloom) потяка <>

K V D P ja <ja konj>
1. (ühendav) дыsina ja mina тон ды мон; isa ja ema тетя ды ава; eesti ja vene keel эстононь ды рузонь кель; ikka ja jälle одов ды одов; vihma sajab ja sajab пиземесь пизи ды пизи
2. (vastandav) аsüüdi on tema ja mitte sina чумось сон, а тон

K V kaunitar <kaunitar kaunitari kaunitari kaunitari, kaunitari[de kaunitar/e 19 s> мазыйка <>, мазый ава <> ♦ külakaunitar велень мазыйка

K V P keskealine <+'ealine 'ealise 'ealis[t 'ealis[se, 'ealis[te 'ealis/i & 'ealise[id 12 & 10? adj, s>
1. adj аволь одkeskealine naine аволь од ава
2. s аволь од ломан|ь <-ть> ♦ keskealiste tantsuõhtu аволь од ломанень киштема чокшне; tulnud oli nii noori kui ka keskealisi пурнавсть кода одт, истя и аволь од ломанть

K V P keskmine <k'eskmine k'eskmise k'eskmis[t k'eskmis[se, k'eskmis[te k'eskmis/i & k'eskmise[id 12 & 10? adj, s>
1. adj куншкань, среднейtoa keskmine aken нупалень куншка вальма; keskmine eluiga средней эрямонь кувалмо; keskmine töötasu средней важодемань кис пандома; aasta keskmine temperatuur иень средней температура; keskmist kasvu naine средней сэрьсэ ава; alla keskmise кушкадо седе алкине; üle keskmise куншкадо седе сэрей
2. s mat среднейaritmeetiline keskmine средней арифметической; statistiline keskmine средней статистической

K V P kõrge <k'õrge k'õrge k'õrge[t -, k'õrge[te k'õrge[id 01 adj>
1. сэрей; (kõrguv) покш, вереkõrge kallas сэрей чире; kõrge mägi сэрей пандо; kõrged männid сэрей пичеть; kõrge hind покш питне; kõrge hääl вере вайгель; kõrge rinnaga naine покш поте ава, сэрей меште ава; kõrgete kontsadega kingad сэрей кочкаря туфлят
2. (vanuse kohta) пек сыре, кувакаkõrge iga кувака пинге; elas kõrge vanuseni эрясь пек сыре шкас; tema isa suri kõrges vanuses сонзэ тетязо кулось пек сырестэ
3. (tähtis, ülim, tasemelt, arengult silmapaistev) покшkõrge isik покш ломань; kõrge külaline покш инже; kõrge elatustase вадря эрямонь уровня; kõrge kultuur культурань покш сэрь; tema teadmisi hinnati kõige kõrgema hindega сонзэ содамочизэ онкстазель сехте покш питнесэ
4. (üllas, ülev) покшkõrged ideaalid покш идеалт; kõrge kutsumus покш тердема
5. (hrl komparatiivis) (jumalik, taevane) верце, инеkõrgemad väed ине вийть

K V P lühike[ne] <lühike & lühikene lühikese lühikes[t lühikes[se, lühikes[te lühikes/i 12 adj> нурька, нурькине; (kasvult) аволь сэрей, алкинеlühike[ne] kael нурькине кирьга; lühike[ne] kleit нурька руця; lühikesed juuksed нурькине черть; lühike[ne] naine аволь сэрей ава, алкине ава; lühike[ne] sügispäev нурька сёксень чи; lühike[ne] vastus нурька каршо вал; õnn on lühike[ne] уцяскась ульнесь нурькине; ta on minust lühem сон мондень алкине

K V meesterahvas <+rahvas r'ahva rahvas[t -, rahvas[te r'ahva[id 07 s> (mees) цёра <> ♦ kas vastutulija oli naine või meesterahvas? каршозот сыцясь ульнесь ава эли цёра?

K V mehelik <mehel'ik meheliku mehel'ikku mehel'ikku, mehelik/e & mehel'ikku[de mehel'ikk/e & mehel'ikku[sid 25 adj> (meest meenutav, mehele omane) цёра ёнов молиця, алянь кондямо; (mehine) алялгадозь; (mehestunud) алякс теевсьmehelik naine цёра ёнов молиця ава; ta on mehelikumaks muutunud сон седе алякс теевсь

K V P moodne <m'oodne m'oodsa m'oodsa[t -, m'oodsa[te m'oodsa[id 02 adj> (moes olev, moodi järgiv, moekas) модной, неень шкань, неень коеньmoodne soeng модной прическа; moodne muusika неень шкань музыка; moodne daam модной ава; ema on vanameelne, tütar liigagi moodne авась ташто коень, тейтересь жо пек неень коень

K V mutt2 <m'utt muti m'utti m'utti, m'utti[de m'utti[sid & m'utt/e 22 s> kõnek (eakas naine) сыре баба <>, сырькай <-ть>; (ema) ава <>; släng (naine, tütarlaps) тейтер|ь <-ть> ♦ külamutt велень сырькай; naabrimutt шабра ава; vanamutt сыре баба; ära kuula neid muttide jutte иля кунсоло не сыре бабатнень кортамост

K V P müüja <m'üüja m'üüja m'üüja[t -, m'üüja[te m'üüja[id 01 s> (kes midagi müüb, ametinimetus) микшниця <> ♦ piletimüüja билетэнь микшниця; maja müüjaks oli vanem naisterahvas кудонь микшницясь ульнесь сыре ава; ta töötab müüjana сон важоди микшницякс

K V P naine <naine naise n'ais[t -, nais[te n'ais/i 12 s>
1. (naisisik) ава <>, тейтерьава <> ♦ pikk naine сэрей ава; keskealine naine аволь од ава; külm naine кельме ава; vallaline naine тейтерьава; raisus naine ускурявозь ава; linnanaine ошонь ава; maanaine велень ава; mustlasnaine цыганава; salanaine алужава; poiss hakkab juba naisi vaatama од цёрась кармась уш ваномо тейтерь мельга; käib naistes яки ава ланга
2. (abielunaine) ни <-ть> ♦ soldatinaine, sõdurinaine солдатни, ушманни; kes talle naiseks läheb v tuleb? кие сонензэ никс карми?; jättis naise maha сон кадызе нинзэ; lahutas naisest ära явсь нинзэ эйстэ; võttis uue naise сайсь од ни

K V naisterahvas <+rahvas r'ahva rahvas[t -, rahvas[te r'ahva[id 07 s> kõnek (naine, naisisik) ава <>; (abielunaine) мирденень лисезь ава <>, мирде экшсэ ава <>

K V noolima <n'ooli[ma n'ooli[da nooli[b nooli[tud 28 v>
1. (lakkuma, limpsima) нолсе|мс <-сь>, нолсекшне|мс <-сь> ♦ lehm noolib vasikat скалось нолси вазонть; noolib leiva pealt või ära нолси кшинть лангсто оенть; kass noolis end keelega puhtaks псакась нолсесь эсь прянзо кельсэ ваньксэкс; leegid noolivad juba katust толкельтне нолсить уш латонть
2. ([passides, varitsedes] kätte saada püüdma) ванст|омс <-сь>; (himustama, ihkama) ванстне|мс <-сь> ♦ rebane noolib kanu ривезесь вансты саразт; vanamees noolib noori naisi сыре атясь ванстни од ава мельга
3. (nagu nool liikuma) чомболк те|емс <-йсь>, ювк сова|мс <-сь> ♦ pääsukesed noolivad laudauksest sisse ja välja цянавтне ювк совить кардазонь кенкшканть ды мекев ливтить

K P V peale tulema
1. (liiklusvahendisse tulema) оза|мс <-сь> ♦ selles peatuses tuli peale üks naine те лотксема таркасонть озась вейке ава
2. (peale tungima, ründama) каяв|омc <-сь> ♦ põder tuli selja tagant peale сярдось каявсь удалдо
3. (väljendab mingi seisundi v meeleolu [äkilist] tekkimist) са|мс <-сь> ♦ poisil tuli uni peale цёрыненть удомазо сась; mul tuli söögiisu peale монь пекем вачсь; tal tuli aevastus peale кешнямозо сась
4. (peale sattuma) са|мс апак учо <-сь> ♦ direktor tuli poistele peale, kui need suitsetasid директорось апак учо сась цёрынетнень ваксс, зярдо сеть таргасть
5. ([takistades, häirides] saabuma) малавгад|омс <-сь>, чополгад|омс <-сь> ♦ talv tuleb peale телесь малавгады; hakkame koju minema, öö tuleb peale сыргатано кудов, чополгады

K V P pisike[ne] <pisike & pisikene pisikese pisikes[t pisikes[se, pisikes[te pisikes/i 12 adj, s>
1. adj (väga väike, tilluke) вишка, вишине, вишкинеpisike kõhn naine вишине човине ава; pisikest kasvu mees алкине цёраломань; pisike lind вишка нармунь; pisike nuga вишка пеель; mu pisike tütreke монь вишкине тейтернем; saapad on poisile pisikeseks jäänud кемтне цёрынентень вишкалгадсть
2. adj (tähtsusetu, tühine) вишине, аволь покшpisike viga аволь покш ильведевкс
3. adj (vähese intensiivsusega) апокшкеmul tõusis pisike palavik монь кепететсь апокшке температура
4. s (laps, titt) эйде <-ть>, вишинькаpisike magab hällis вишинькась уды лавсьсэ

K V P proua <proua proua proua[t -, proua[de proua[sid 16 s> ава; (rikas aadli-) боярава <>; (naine abikaasana) ни <-ть>, козяйка <> ♦ ministriproua министрань ни; te kinnas kukkus, proua боярава, сур марто варьгат прась; proua käskis hobused ette anda бояравась мерсь анокстамс алашатнень

K V P rahuldama <rahulda[ma rahulda[da rahulda[b rahulda[tud 27 v>
1. (rahuldust v rahulolu pakkuma) топавт|омс <-сь>, мель вит|емс <-сь>, савт|омс <-сь> ♦ see rahuldab mind те вити мелем; kas sind rahuldaks niisugune elu? тонь мелеть витевлизе истямо эрямо?; rahuldamata naine мелень апак вите ава
2. (täitma, teostama) топавт|омс <-сь> ♦ kõikide soove pole võimalik rahuldada весе бажамотне а топавтовить; ma ei suuda teie uudishimu kuidagi rahuldada монень кодаяк а топавтови содамочис бажамонк

K V P rase <rase raseda raseda[t -, raseda[te raseda[id 02 adj, s>
1. пешксесэ, покш пекеrasedate palat покш пекень палата
2. пешксесэrase naine пешксесэ ава; rasedaks jääma пекиямс

K V saatuslik <s'aatusl'ik s'aatusliku s'aatusl'ikku s'aatusl'ikku, s'aatuslik/e & s'aatusl'ikku[de s'aatusl'ikk/e & s'aatusl'ikku[sid 25 adj> уцясканьsaatuslik viga уцяскань канды ильведевкс; saatuslik naine уцяскань канды ава; see eksitus sai neile saatuslikuks те ильведевксэсь кармась сыненст уцяскань кандыкс

K V suursugune <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10 adj>
1. (kõrgemast soost v seisusest) чирязраськень <-ть>, чинязраськень <-ть>; (aristokraatlik) чирязонь, чинязоньsuursugune daam чинязраськень ава; põlvneb suursugusest perekonnast сон чинязонь юрсто
2. (väärikas, majesteetlik, ülev, pidulik, suurejooneline, vägev) покштояк покш <>, мазыйдеяк мазый <-ть>, чинязонь, инязороньsuursugune hoiak v rüht чинязонь виде рунго; suursugune välimus инязоронь чачо; linna suursugune siluett ошонь мазыйдеяк мазый сулей; mägede suursugune ilu пандотнень покштояк покш мазычи

K V P tunnetama <tunneta[ma tunneta[da tunneta[b tunneta[tud 27 v>
1. filos (millegi kohta tõeseid teadmisi saama) маря|мс <-сь>, чарькод|емс <-сь> ♦ tunnetatav maailm чарькодевикс масторланго
2. (tajuma, aduma, tundma, [vaistlikult] aru saama) маря|мс <-сь>, чарькод|емс <-сь> ♦ tunnetab oma süü suurust чарькоди чумочинзэ покшолманть; naine tunnetab kohe, kui mehel on keegi teine нись сеске чарькоди, улиндеряй мирдензэ кияк лия, нись сеске чарькодьсы, бути мирдензэ ули лия ава

K V P vaikne <v'aikne v'aikse v'aikse[t -, v'aikse[te v'aikse[id 02 adj>
1. (mitte vali, nõrgalt kuulda olev) сэтьмеvaikne hääl сэтьме вайгель; vaikne õhtu сэтьме чокшне; vaikne meri сэтьме иневедь; maja v majas oli täiesti vaikne кудосонть ульнесь овсе сэтьме
2. (rahulik, vagane) каштмолиця, сэтьмеvaikse loomuga naisterahvas сэтьме обуця марто ава; vaikne naeratus näol сэтьме мизолкс чамасо; miks sa täna nii vaikne oled? мекс тон течи истямо сэтьме?
3. (sõnatu, sõnades väljendamata) сэтьмеvaikne rõõm сэтьме кеняркс; see oli mu vaikne soov те ульнесь монь сэтьме бажамом
4. (liikumise kohta: aeglane) сэтьмеvaikne tuul сэтьме варма

K V P vajama <vaja[ma vaja[da vaja[b vaja[tud 27 v> эряв|омс <-сь> ♦ laps vajab ema эйкакшонтень эряви ава; raha vajama эряви ярмак; mul on sinu abi vaja монень эряви тонь лезксэть; oli arvamusel, et keegi teda enam ei vaja сон арсесь, што сон киненьгак а эряви

K V P valitsema <valitse[ma valitse[da valitse[b valitse[tud 27 v>
1. (valitsejana võimul olema) ветя|мс <-сь>, ул|емс инязорокс <-ьсь> ♦ riiki valitsema ветямс мастор; tol ajal valitses Venemaal Peeter Suur се шкастонть инязорокс ульнесь Пётра Первой; valitsev klass ветиця класс
2. (kontrolli all hoidma, juhtima) (кедьсэ) кирд|емс <-сь>; (käskima, käsutama) ул|емс азорокс <-ьсь> ♦ õpetaja oskas klassi hästi valitseda тонавтыцясь маштсь парсте кирдеме кедьсэ классонть; selles perekonnas valitses naine те кудораськесэнть азорокс ульнесь ава
3. (oma tahte all hoidma, valdama) кирд|емс <-сь> ♦ valitses olukorda кирдсь ситуациянть; laulja valitseb oma häält suurepäraselt морыцясь машты кирдеме вайгелензэ пек парсте
4. (domineerima) седе ламо ул|емс <-ьсь>, седе пек ул|емс <-ьсь> ♦ meie metsades on valitsevaks puuks mänd минек виртнесэ седе пек касыть пичеть
5. (nähtuste, olukorra jms esinemise kohta) азорокс ул|емс <-ьсь> ♦ riigis valitseb kord масторсо азорокс ульнесь лув; kogu ümbruskonnas valitseb täielik vaikus весе пертьпельганть азорокс ульнесь каштмолема

K V vananema <vanane[ma vanane[da vanane[b vanane[tud 27 v>
1. (vanaks v vanemaks jääma) сыред|емс <-сь> ♦ vananeb iga aastaga сыреди эрьва ие; vananev naine сыредиця ава
2. (iganema, aeguma) таштом|омс <-сь> ♦ vananenud vaated таштомозь вановкст

K V P vanem <vanem vanema vanema[t -, vanema[te vanema[id 02 s>
1. (juht, pealik) прявт <>, староста <> ♦ klassivanem классонь прявт; külavanem велень прявт; gildi eesotsas seisid vanemad гильдиянь ветикуросо аштесть прявтт
2. (pl) (ema ja isa) тетят-ават; (isa) тетя <>; (ema) ава <> ♦ lapsevanem эйкакшонь тетят-ават; ta vanemad elavad maal сонзэ тетянзо-аванзо эрить велесэ; vanemateta laps тетятовтомо-ававтомо эйкакш

K V P võlu <võlu võlu võlu -, võlu[de võlu[sid 17 s> (veetlus, sarm) мазычи, мелень кепетема <>, прянь чаракавтомаnooruse võlu од шкань мазычи; kauni naisekeha võlud ава рунгонь мазычи; pane oma võlud mängu! чаракавтык прянзо!

K V P õrn <'õrn õrna 'õrna 'õrna, 'õrna[de 'õrna[sid & 'õrn/u 22 adj>
1. (hell, soe) чевте, анелиця, лембеõrn ja hoolitsev ema анелиця ды мелявтыця ава; ole oma naise vastu õrnem! ульть нить марто седе чевте!
2. (hellahingeline, hellatundeline) ёжомариця, оймень марицяõrna hingega poisike оймень мариця цёрыне; ta on nii õrna nahaga, et ei kannata mingit kriitikat сон истямо чевте кедь, а кирди кодамояк критика; see on õrn küsimus те ёжомарямонь кевкстема
3. (kergesti purunev, habras, õhuke, rabe) човинеõrn jää човине эй; munakoor on õrn алонь лучось човине
4. (hääle, helide kohta: mahe, pehme, vaikne) чевтеõrn lapselik hääl эйкакшонь чевте вайгель
5. (kerge, vaevumärgatav) шождаõrn tuulepuhang шожда вармань пувамо; rääkis sellest õrna irooniaga кортась теде шожда ирония марто
6. (väljendites, mis märgivad naissugu, naist) лавшоõrnem pool лавшо пол


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur