SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 19 artiklit

K V P eks <'eks adv>
1. (kinnitus- v rõhusõna) эно, истяeks iga algus ole raske истя, эрьва ушодомась стака; eks tee ise теик эно тонсь; eks tulgu ainult! эно ансяк сазо!; eks sa näe, kus tark väljas! эно неят, кодамо превей муевсь!
2. (usutlussõna) аволь истяeks ole ilus? мазый, аволь истя?; tule siis homme, eks ju? сак сестэ ванды, аволь истя?; kõik lõppes hästi, eks ju? весе прядовсь вадрясто, аволь истя?

K V makk <m'akk maki m'akki m'akki, m'akki[de m'akki[sid & m'akk/e 22 s> vt magnetofon

maks1 <m'aks maksa m'aksa m'aksa, m'aksa[de m'aksa[sid & m'aks/u 22 s> anat максо <>

K V P maks2 <m'aks maksu m'aksu m'aksu, m'aksu[de m'aksu[sid & m'aks/e 22 s>
1. (kohustuslik makse) пандома <-ть>, налог <> ♦ rahaline maks налог ярмаксо; automaks машина лангс налог; maamaks maj модань налог; telefonimaks телефононь кис пандома; makse maksma пандомс налогт
2. (tasu teenuse eest) питне <-ть>, пандома <-ть> ♦ aastamaks иень пандома; postimaks почтань питне; õppemaks тонавтнемань кисэ пандома; abistas vaesemaid inimesi ilma maksuta лездась аволь сюпав ломантненень стякодо
3. kõnek (maksmine, tasumine) пандома <> ♦ ettemaks икелев пандома; tagasimaks ярмаконь велявтома

K V P me vt meie

K V P meel <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s>
1. (aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime, tajumisvõime) ёжо <>, ёжомарямо <>, марямо <> ♦ haistmismeel чинень марямо; huumorimeel юморс чарькодема, раксемань ёжо, пейдемань ёжо; kuulmismeel марямо; nägemismeel неема; inimese viis meelt ломанень вете ёжомарямот; nagu mingi kuues meel hoiatas mind теке кодамо-бути котоце ёжомарямо кардымим монь
2. (loomus, hingelaad) кой <-ть>, обуця <> ♦ lapse tundlik meel чарькоди обуця марто эйкакш; ta on väga kriitilise meelega сон пек критической обуця марто
3. (meeleolu, tunne, tuju) мель <-ть>; мельёжо <> ♦ nukker meel нусманя мель; heameel паро мель; see asi pole mulle meele järele те аволь монь мелень коряс; raske on igaühe meele järgi olla стака весень мелест ваномс
4. kõnek (aru, mõistus) прев <-ть> ♦ ta läks meelest segaseks сон превстэ лиссь; tormab nagu meelest ära капши теке превтеме
5. (mõte, arvamus, seisukoht) мель <-ть> ♦ selles asjas nad olid ühel meelel те тевсэнть сынь ульнесть вемельсэ; keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub кияк а соды, мезе сонзэ мельсэ
6. (sisekohakäänetes) (mälu) мель <-ть> ♦ jäta see meelde! кирдть мельсэ!; see on mul meeles те монь мельсэ; anekdoodid ei seisa meeles анекдоттнэ а кирдевить мельсэ

K V P mees <m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13 s>
1. (meesterahvas) цёра <>; цёраломан|ь <-ть>, аля <> ♦ jõukas mees сюпав цёраломань; see on meeste jutt те цёрань кортамо; see on mehe tegu те цёракс теема; näita, et sul mehe süda sees on! невтик, тон алкуксонь цёра!; ole mees, pea vastu! ульть цёра, иля максо пря!
2. (meesisik tegevusala, harrastuse jms järgi) ломан|ь <-ть> ♦ kaubalaeva mehed микшнема иневенчень ломанть; ta on rohkem saksa keele mees сон седе пек немецень келень содыця ломань
3. (viisakusväljendites palvet, soovi esitades v tänades) ломан|ь <-ть> ♦ aita natuke, ole meheks! лездак аламошка, ульть ломань!; olge meheks aitamast! сюкпря ломанекс теемань кисэ!
4. (abielu-) мирде <-ть> ♦ minu seaduslik mees монь законной мирдем; õde läks mehele сазором лиссь мирденень
5. (inimene, isik, asjamees, tegelane) ломан|ь <-ть> ♦ see on meie mees те минек ломанесь; kui asi avalikuks tuleb, oled kadunud mees бути тевесь лиси лангс, тон ёмазь ломань

K V P meie pl <meie meie m'ei[d, meie[ks meie[ni meie[na meie[ta meie[ga; sg mina 00 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; me pl <m'e & me m'e & me m'e[id, m'e[isse m'e[is m'e[ist m'e[ile m'e[il m'e[ilt m'e[iks; sg ma 00 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. (osutab vähemalt kahesele rühmale, kuhu kõneleja v kirjutaja kuulub) миньmeie ja teie минь ды тынь; mis ta meist tahab? мезе сонензэ минек эйстэ эряви?; jäägu see jutt meie vahele кадовозо те кортамось минек ютксо
2. (kelle oma) минекmeie maa минек мастор; meie rahvas минек раське; meie ajal минек шкасто
3. (väliskohakäänetes) (märgib kõneleja peret, kodu, töö-, elupaika vms) минекtule meie poole v meile сак минек ёнов; naabrid olid eile õhtul meil исяк чокшне шабратне ульнесть минек кедьсэ; tuli meile tööle сась миненек важодеме
4. (mina asemel) миньMeie, Aleksander I Минь, Александр I
5. kõnek (sina v teie v tema asemel) миньkuidas me ennast täna tunneme? кода минь течи прянок марятано; meil juba kaks kikut suus! минек уш кавто пейть кургосо!

K V P meik <m'eik meigi m'eiki m'eiki, m'eiki[de m'eiki[sid & m'eik/e 22 s> (näojumestus) макияж <> ♦ daamid teevad meiki аватне теить макияж

K P V meil <m'eil meili m'eili m'eili, m'eili[de m'eili[sid & m'eil/e 22 s> (e-post) электронной почта <>; (sellega saadetud kiri) и-мейл <>, имейл <>

K V P meri <meri mere m'er[d m'erre, mere[de mere[sid 20 s> иневед|ь <-ть>, моря <> ♦ vaikne meri сэтьме иневедь; avameri панжадо иневедь; lillemeri цецянь моря; merel on torm иневедь лангсо давол; meri on lahti иневедесь эйтеме; meri on jääs иневедесь эйсэ; käisin meres ujumas якинь моряс укшномо

K V P mesi <mesi m'ee m'e[tt m'e[tte, me[te mesi 15 s> медьkuldkollane mesi сырне-ожо медь; pärnamesi пекшень медь; magus kui mesi ламбамо теке медь; mehe hääles on mett piltl цёранть вайгелезэ теке медь

K V mess <m'ess messi m'essi m'essi, m'essi[de m'essi[sid & m'ess/e 22 s> (suur näituslaat) найман <>, ярмунка <> ♦ kevadmess тундонь найман; raamatumess книгань ярмунка

K V P mets <m'ets metsa m'etsa m'etsa, m'etsa[de m'etsa[sid & m'ets/i 22 s>
1. (maastiku osa ja taimekooslus) вир|ь <-ть> ♦ tihe v paks mets тусто вирь; kuivanud mets коське вирь; kasemets килейвирь; männimets пичевирь; riigimets масторонь вирь; seenemets панговирь; segamets човор вирь; vihmamets пиземень вирь; metsast veetakse puid вирьстэ ускить пенгеть; maja ümber on nõgeste mets piltl кудонть перька пиципалаксонь вирь
2. (metsapuude, metsamaterjali, puidu kohta) вир|ь <-ть> ♦ küttepuumets пенгевирь; metsa langetama правтомс вирь
3. kõnek (illatiivis, inessiivis millegi mittesobivuse, kõlbmatuse kohta) вир|ь <-ть> ♦ mine metsa sellise jutuga! азё вирев истямо кортамо марто!; seesugune mõte viska kohe metsa истямо арсеманть ёртык сеске вирев; ah, mine metsa! вай, азё вирев!; vihastas ja saatis kõik metsa кежиявтсь ды весень кучинзе вирев

K V P miks <m'iks adv; m'iks miksi m'iksi m'iksi, m'iksi[de m'iksi[sid & m'iks/e 22 s>
1. adv (mispärast, mis põhjusel, mistõttu, milleks) мекс, мейсmiks sa kiirustad? мекс тон капшат?; miks see küll nii on? мекс те истя?; ma saan aru, miks tüdruk nutab мон чарькодян, мейс тейтересь аварди
2. adv (küsimuseta lausetes, mis väljendavad kahetsust, etteheidet v parastust) мексmiks sa siis hilinesid! мекс тон сестэ поздыть!
3. adv (koos eitussõna, eitava v teadma-verbiga väljendab võimalikkust, ebamäärasust) мекс, мейсei tea miks ta seda tegi а содан, мекс сон тень теизе; jumal teab miks nii läks пазось соды мейс истя лиссь
4. s мексlaps tuleb oma miksidega isa juurde эйкакшось сы мейсензэ марто тетянстэнь

K V P seks <s'eks seksi s'eksi s'eksi, s'eksi[de s'eksi[sid & s'eks/e 22 s> (seksuaalelu, seksuaalsus, seksapiil) вейсэ удома, удсема, сексturvaseks зыянтомо удсема, зыянтомо секс; filmides näidatakse liiga palju seksi киносо невтить пек ламо секс

K V P teke <teke t'ekke teke[t -, teke[te t'ekke[id 06 s> (tekkimine, kujunemine) вельмема <>, чачома <> ♦ elu teke Maal Мода лангс эрямонь вельмема; keele teke келень вельмема

K V P tekk1 <t'ekk teki t'ekki t'ekki, t'ekki[de t'ekki[sid & t'ekk/e 22 s> (voodivaip) вельтямо <>, вельтявкс <>, велькс <>, одеяла <> ♦ villane tekk понань вельтямо; tõmba endale tekk peale вельтяк одеяласо; laps ajas teki pealt ära эйкакшось ёртызе лангстонзо вельтявксонть

K V P tekk2 <t'ekk teki t'ekki t'ekki, t'ekki[de t'ekki[sid & t'ekk/e 22 s> mer (laevalagi) палуба <> ♦ alatekk, alumine tekk алце палуба; kesktekk куншка палуба; ülatekk, ülemine tekk верце палуба


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur