SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

K V P harjuma <h'arju[ma h'arju[da h'arju[b h'arju[tud 27 v> тонад|омс <-сь> ♦ ta polnud harjunud linnas elama сон эзь тонадо эрямо ошсо; ma ei ole veel harjunud selle mõttega мон эзинь тонадо те арсемантень; silmad harjusid hämaraga сельметне тонадсть чоподантень

K V P kohanema <kohane[ma kohane[da kohane[b kohane[tud 27 v> тонад|омс <-сь> ♦ kliimaga kohanema тонадомс климатс; organism kohanes raske tööga организмась тонадсь стака важодемас; kohanes linnas kiiresti тонадсь ошонтень бойкасто

K V P nõudma <n'õud[ma n'õud[a nõua[b n'õu[tud, n'õud[is n'õud[ke 34 v>
1. (soovi, tahtmist [kategooriliselt] esitama) веш|емс <-сь>, терд|емс <-сь> ♦ poiss nõuab isalt raha цёрынесь тетянзо кедьстэ веши ярмакт; sind nõutakse telefoni juurde тонть тердить телефонс
2. kõnek (tungivalt, pealekäivalt) кевкстне|мс <-сь>; (kauba v teenuse eest) веш|емс <-сь> ♦ mis sa nõuad, ma ei tea sulle rohkemat rääkida мезе кевкстнят, мон а содан седе ламо; kui palju v mis sa maja eest nõudsid? зяро тон вешить кудонть кисэ?; nõuab soolast hinda v hingehinda веши покш ярмакт
3. (tungivalt, vältimatult vajama) веш|емс <-сь>; (eeldama, ette nägema, vajalikuks pidama) эряв|омс <-сь> ♦ linnas elamine nõuab palju raha ошсо эрямось веши ламо ярмакт; nõudis vaeva, et end püsti hoida эрявсть вийть, штобу кирдевемс пильге лангсо

K V P peal <p'eal postp, adv> vt ka peale, pealt
1. postp [gen]; adv (ülalpool, kõrgemal, mille-kelle pealispinnal) лангсо, -со/-сэlaua peal туворонть лангсо; pilt on seina peal артовксось стенасо; lamab selja peal ашти мадезь кутьмерензэ лангсо
2. postp [gen]; adv (viitab kohale, tegevusele, seisundile) лангсо, лангс, -со/-сэmaa peal ja taevas мода лангсо ды менельсэ; mere peal on torm иневедь лангсо давол; elab vanemate rahakoti v tasku peal эри тетянзо-аванзо ярмак лангс; käisime linna peal v linnas jalutamas якинек ошка; mis Tartu peal uudist? мезе Тартусо од?; olin just minemise v mineku peal, kui telefon helises туиксэлинь зярдо гайгезевсь телефонось
3. postp [gen] (viitab mingile seosele) ♦ kell on kolme peal шказо кавтодо мейле; töö on juba poole peal тевесь пелезэ теезь
4. postp [gen] kõnek (viitab laadile, viisile, kuidas miski toimub) ♦ jutt käis mitme keele peal кортамось мольсь эрьва кодамо кельсэ; raha on pangas isa nime peal ярмакось банксо тетянь лемсэ

K V P pidama1 <pida[ma pida[da p'ea[b -, pid[i - - 28 v>
1. (kohustatud, sunnitud olema) эряв|омс <-сь> ♦ ma pean teadma, mis siin teoksil on монень эряви содамс, мезе тесэ моли; mulle ei meeldi, kui pean ootama монень а вечкеви, зярдо эряви учомс
2. (põhjust olema, vajalikuks osutuma, millegi sisesunnist ajendatu kohta) эряв|омс <-сь> ♦ enne minekut peame natuke sööma туемадонок икеле эряви аламодо ярсамс; sa pead naise võtma тонеть эряви урьвакстомс; peab ütlema, et ... эряви ёвтамс, што...
3. (kavatsema, plaanitsema) пурна|мс <-сь>, арсе|мс <-сь> ♦ pidite ju Pärnusse sõitma тынь пурнакшныде сыргамо Пярнув
4. (osutab tõenäosusele v võimalikkusele) маряво|мс <-сь>, парякsee ülikond peaks teile sobima те костюмонтень эряволь ладямс тыненк
5. (konditsionaalis: osutab kõneleja oletustele) ♦ mis tal viga peaks olema? мезе мартонзо улевель?
6. (osutab kaudsele teadmisele, kuuldusele) келяtal pidavat linnas kaks maja olema келя, сонзэ кавто кудонзо ошсо
7. (kahetsevates hüüatustes) эряв|омс <-сь> ♦ pidid sa seda ütlema! эрявсь тонеть теде ёвтамс!

K V P ring <r'ing ringi r'ingi r'ingi, r'ingi[de r'ingi[sid & r'ing/e 22 s>
1. (tasandiline kujund, selline ese, sõõr) кирькс <>, круг <> ♦ ringina joonistatud maagiline märk магиянь тешксэсь артозь кирьксэкс; tal on tumedad ringid silmade all сонзэ сельмеалксонзо раужот
2. (kellestki v millestki moodustatuna); sport (sõõrjas ala, millel võisteldakse) круг <> ♦ tantsiti ringis киштсть кругсо; lapsed võtsid [end] ringi эйкакштне стясть кругс
3. (ringjoone vm suletud kõverjoone kujuline liikumine) круг <>, кирькс <> ♦ suletud ring пекстазь круг; nõiaring, nõiutud ring кортавтозь кирькс; võtit sai keerata ainult pool ringi панжоманть маштови велявтомс ансяк пелевидьс
4. (kontroll-, jalutus-, ringkäik) кирькс <>, круг <>; (kulgemine algusest lõpuni, tsükkel) кирькс <> ♦ tegime õhtul linnas pika ringi чокшне ошка теинек покш кирькс; nägi musta kassi ja tegi ringi несь раужо псака ды тейсь круг; ring on v sai täis кирьксэсь пекставсь
5. sport (võistluse üks järk, voor) круг <> ♦ kolmandasse ringi me ei pääsenud колмоце кругс минь эзинек понго
6. (üldisemalt mingi tegevuse ühe etapi kohta) кирдаarutati mitmendat ringi кортавтозь ламонь кирда; peenrad on teist ringi üle käidud пандятне кочказь омбонькирда
7. (kogum, hulk) круг <> ♦ küsimustering кевкстемань/ проблемань круг; probleemide ring laieneb проблемань кругось касы
8. (inimeste kohta: keskkond, seltskond) круг <> ♦ lugejatering ловныцянь круг; sõprusring, sõprade ring ялгань круг; tutvusring содавиксэнь круг
9. (selts, klubi, ühing) кужо <> ♦ teaduslik ring наукань кужо; näitering драмань кужо; spordiring спортонь кужо; tahaks mõnest ringist osa võtta ули мель якамс кодамояк кужос

P K V ringi jooksma ((mitmel pool käima v jooksma)) чийне|мс <-сь> (-га / -ка/ -ва) ♦ jooksin terve päeva linnas ringi цела чи чийнинь ошка

K V P roheline <roheline rohelise rohelis[t rohelis[se, rohelis[te rohelis/i 12 adj, s>
1. пижеroheline muru пиже луга; roheline laine пиже ведь чавовкс; roheliseks värvima артомс пижекс; joob rohelist teed сими пиже чайде
2. piltl (kahvatu, haiglane, mullakarva) пиже-ожоvangide rohelised näod пекстазетнень пиже-ожо чамаст; läks teiste edust kuuldes kadedusest roheliseks лиянь изнявкссто марязь пижелгадсь сельмень сявадомадо
3. (küpsemata, toores) пижеrohelised maasikad пиже кстыйть
4. (roheline värv[us] v värvaine) пижеoli üleni rohelises ульнесь оршазь прясто пильгс пижес; kollase ja sinise segamisel saame rohelise ожо ды сэнь тюстнэнь човорязь лиси пиже
5. (rohelised aedviljad ja maitseained) пижеrohelisega kaunistatud salat пижесэ мазылгавтозь салат
6. (loodus, mets, haljastus) пижеselles linnas on palju rohelist те ошсонть ламо пижеде; saal oli rohelisega kaunistatud залось ульнесь мазылгавтозь пиже тарадсо
7. (hrl pl) pol (keskkonnakaitsjad) пижетьroheliste liikumine пижетнень молема лув; roheline mõtteviis пижень арсема лув

K V sedel <sedel sedeli sedeli[t -, sedeli[te sedele[id 02 s>
1. (paberileht sellele kirjutatud sõnumiga) сёрмапанкс <>, сёрмадовкс <> ♦ hinnasedel питнень сёрмадовкс, питнень этикетка; sõnasedel сёрмапанкс; söögisedel, toidusedel ярсамопельде конёв; kartoteegi sedelid картотекань сёрмадовкст; jätsin talle postkasti sedeli, et olen linnas кадынь сонензэ сёрмапанкс почтань паргос улемадон ошсо
2. (hääletus-) сёрмадовкс <>, конёв <> ♦ valimissedel кочкамонь сёрмадовкс

K V P siin <s'iin adv>
1. (osutab kohale, mis on kõneleja ligidal, teada olevale kohale v olukorrale) тесэma elan siin мон эрян тесэ; siin linnas olen ma sündinud те ошонтень мон чачинь; siin pole midagi imestada тесэ дивамс мезеяк арась; siin ja seal тесэ ды тосо
2. (kasutatakse kedagi esitledes, midagi andes) теsiin on minu abikaasa тесэ/ те монь полам; siin on sulle kingitus тесэ/ те тонеть казне
3. (väljendab modaalseid suhteid) тесэmis siin kahetseda мезть тесэ янксемс; mis siin salata, olen jah arg мезть тесэ сёпомс, мон пек пелиця; mis siin ikka, eks hakkan astuma мезе ней, туян


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur