SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

K V P kandma <k'and[ma k'and[a kanna[b k'an[tud, k'and[is k'and[ke 34 v>
1. (üles tõstetuna edasi toimetama, korduvalt v eri suundades) канд|омс <-сь> ♦ käe otsas kandma кандомс кедьсэ; kaenla all kandma кандомс кавалало; süles kandma кандомс берёмасо; vett kandma кандомс ведь; haige kanti autosse сэредицянть кандызь машинас
2. (millegi seljas-, jalas- v küljesoleku kohta) кандтне|мс <-сь> ♦ kübarat kandma кандтнемс шляпа; relva kandma кандтнемс леднемка; habet kandma кандтнемс сакалот; kantud riided кандтнезь оршамопельть
3. (toeks olema, ülal hoidma) кирд|емс <-сь> ♦ soolane vesi kannab ujujat hästi салов ведесь парсте кирди уицянть; jalad ei kanna пильгетне а кирдить
4. (peal lasuvat raskust välja kannatama) кирд|емс <-сь> ♦ jää juba kannab эйесь уш кирди; pehme põld ei kanna traktorit паксянь чевте модантень а кирдеви тракторонь стакачись
5. (taluma, välja kannatama) кирд|емс <-сь> ♦ eluraskusi kandma кирдемс эрямонь стакачить
6. (lubama, võimaldama) сато|мс <-тсь> ♦ poiss jooksis mis jõud kandis цёрынесь чийсь зяро сатотсь виезэ; hüüdis nagu hääl kandis пижнесь кода сатотсь виезэ
7. (vilja kandma) ул|емс <-ьсь> ♦ õunapuu kandis tänavu juba õunu умаринанть те иестэ ульнесть умарензэ
8. (rase v tiine olema) кандтне|мс <-сь> ♦ ta kannab oma esimest last сон кандтни васенце эйкакшонзо
9. (omama) кандтне|мс <-сь>, кирд|емс <-сь> ♦ ta kannab neiupõlvenime сон кандтни тейтерьксчинь лемензэ; kannab viha v vimma naabri peale v vastu кирди кеж шабранзо лангс
10. (mingis olukorras olema) са|емс <-йсь> ♦ võtsin kulud enda kanda саинь пандоматнень эсень лангс; ma tahan selle eest muret kanda, et ... ули мелем саемс тень эсень лангс, штобу...
11. (kirja panema, arvele võtma) совавт|омс <-сь> ♦ nimekirja kandma совавтомс лувс; elanike nimed on kantud majaraamatusse эрицянь лемтне совавтозь кудонь книгас
12. (mida millele märkima, peale tõmbama vms) пут|омс <-сь> ♦ linna kaardile kandma путомс ошонть карта лангс; toitekreem kantakse nahale õhtul топодстиця ваднемапелесь путови киське лангс чокшне

K V P kell <k'ell kella k'ella k'ella, k'ella[de k'ella[sid & k'ell/i 22 s>
1. (kõlisti) баяга <>, баягине <-ть> ♦ jalgrattakell велосипедэнь баягине; kirikukell ознома кудонь баяга; koolikell школань баягине; kellamees helistab kellasid баягань чавицясь чави баягас; hobusel on kell kaelas лишменть кирьгасо баягине
2. (kellahelin) гайгема <>, гайтьalarmikell, hädakell, häirekell зыяндо гайть; uksekell кенкшень гайть; õhtukell чокшнень гайть; jõudis kooli enne kella кенерсь школав гайгемадо икеле
3. (ajanäitaja) част <> ♦ elektrikell электрической част; kuldkell сырнень част; päikesekell чинь коряс част; taskukell зепсэ кандтнема част; löögiga kell чавома марто част; kell käib частнэ ютыть; kell käib ette частнэ ютыть икелев; kell näitab valet aega частнэ невтить аволь виде шка; kell läks katki v rikki частнэ яжавсть
4. (kellaaeg) шка, час <> ♦ mis v [kui]palju kell on? зяро шказо?; mis kellani? зяро шкас?; kell on täpselt 3 шказо колмо част; kell üks päeval шказо вейке час чить; kell läheneb kuuele шказо курок кото част; kella ühest kaheni вейкестэ кавто часос; mis kell see juhtus? кодамо шкасто те теевсь?; kell on juba palju шказо уш ламо
5. (pl) muus (löökpill) баяга <>

K V P kraadiklaas <+kl'aas klaasi kl'aasi kl'aasi, kl'aasi[de kl'aasi[sid & kl'aas/e 22 s> (termomeeter) градусник <-ть>, температурань онкстамопель <-ть> ♦ pani kraadiklaasi kaenla alla путызе градусникенть кавалалкс алов; lõin kraadiklaasi alla тресядия температурань онкстамопеленть

K V kõditama <kõdita[ma kõdita[da kõdita[b kõdita[tud 27 v> (kõdi tegema) куцтя|мс <-сь> ♦ tüdrukud kõditasid poissi kaenla alt тейтерькатне куцтясть цёрынетнень кавалалдо; kõditab magaja nina sulega куцти удыцянть судонзо толгасо; juuksed kõditavad kaela чертне куцтить кирьганть

K V D P rist <r'ist risti r'isti r'isti, r'isti[de r'isti[sid & r'ist/e 22 s>
1. (lõikuvatest sirgjoontest moodustatud kujund v märk, samakujuline ese) крёст <>, трокске <> ♦ hauarist калмонь крёст; kivirist кевень крёст; Punane Rist Якстере Крёст; tegi allkirja asemel kolm risti кедьпутовксонть таркас тейсь колмо трокскеть; kuhu ma pean risti tegema? козонь монень эряви путомс трокскенть?
2. (ristumiskoht, ristmik) трокс киланго <> ♦ maja Mäo ristil v ristis Мяо кудось трокс килангсо
3. piltl (raskused, mured, häda, nuhtlus) крёст <> ♦ igaüks peab oma risti kandma эрьвантень эряви кандомс эсь крёстонзо; joodikust mees oli talle ristiks kaelas симиця мирдесь ульнесь тензэ кирьгасо крёстокс
4. (esineb kohkumist, pahameelt v põlastust väljendavates hüüatustes) Осподиsa püha rist, küll sa oled ikka tossike! Осподи, кодамо тон чаволат!

K V P sügama <süga[ma süga[da süga[b süga[tud 27 v> (kratsima) разде|мс <-сь> ♦ sügas end kaenla alt сон раздесь кавалалдо

K V P toetama <t'oeta[ma t'oeta[da t'oeta[b t'oeta[tud 27 v>
1. ([tugedega] ülal, püsti hoidma) кирд|емс <-сь> ♦ talutab vanakest kaenla alt toetades вети атянть кавалалдо кирдезь
2. (najatama, nõjatama, naaldama) нежед|емс <-сь> ♦ toetas end tõusmisel seina najale стямсто сон нежедсь стенас
3. (kaitset, abi andma, kaasa aitama) лезда|мс <-сь> ♦ toetas mind moraalselt ja rahaliselt cон лездась монень превсэ ды ярмаксо
4. (kellegi vaateid, arvamust, tegevust heaks kiitma) ёнкс кирд|емс <-сь>, кис аште|мс <-сь> ♦ toetan sinu seisukohta мон аштян тонь мелеть кисэ; ta ei toeta minu arvamust cон а ашти монь мелем кисэ, сон а кирди монь ёнксом

K V vaenulik <vaenul'ik vaenuliku vaenul'ikku vaenul'ikku, vaenulik/e & vaenul'ikku[de vaenul'ikk/e & vaenul'ikku[sid 25 adj>
1. (vaenu-) апаро, кежей; (ebasõbralik) ятонь, душманоньvaenulik pilk апаро вановт; vaenulik hääletoon кежей вайгель; rahvale vaenulik ideoloogia раськень туртов ятонь идеология
2. (vaenlas-, vastase) ятонь, душманонь, вардоньvaenulik tank ятонь танк

K V P vaev <v'aev vaeva v'aeva v'aeva, v'aeva[de v'aeva[sid & v'aev/u 22 s>
1. (häda, kannatus) майсема <>, пиштема <> ♦ kõhuvaev пекень марто майсема; ta vabanes vaevadest сон олякстомсь пиштемадонть; temaga on meil alati igavene rist ja vaev piltl сонзэ марто минек свал майсемат
2. (pingutusi nõudev tegevus; töö) тев <-ть>; (raskus) стакачи <-ть> ♦ asjatu vaev стяконь тев; ilma suurema vaevata покш стакачивтеме; suure vaevaga kogutud raha покш стакачисэ таштазь ярмакт; olen teile ainult vaevaks kaelas мон тыненк сявдикс лангс ансяк стакачикс


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur