?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 41 artiklit
K V P aas1 <'aas aasa 'aasa 'aasa, 'aasa[de 'aasa[sid & 'aas/u 22 s> килькш <-ть>; (riietusesemel, aknal) поводевкс <-т> ♦ seeliku haagid ja aasad юбкань кечказт ды килькшть; rihma v vöö aasad карксонь килькшть; aasa siduma теемс килькш; põgenedes teeb jänes haake ja aasu оргодиця нумолось теи килькшть
K V P aas2 <'aas aasa 'aasa 'aasa, 'aasa[de 'aasa[sid & 'aas/u 22 s> луганар <-т>, нар <-т> ♦ õitsev aas цветиця луганар; alpiaas альпань нар; mägiaas пандонь нар; kari sööb aasal стадась порни луганардо
K V P abi <abi abi abi 'appi, abi[de abi[sid 17 s>
1. (aitamine, kasu, kasutamine) лезкс, лездамо ♦ sõbralik abi ялгань лезкс; rahaline abi ярмаконь лезкс; arstiabi лечицянь лезкс; esmaabi васенце лезкс; kiirabi куроконь лезкс; veterinaarabi ветеринаронь лезкс; {kelle} abita лезкстэме; {kellelt} abi paluma вешемс лезкс; {kust} abi otsima вешнемс лезкс; {kellele} appi minema молемс лездамо; sellest on vähe abi тестэ аламо лезкс; poisist on isale suur abi тетянзо туртов цёранть пельде покш лезкс
2. (abiline) лездыця <-т> ♦ kapteni abi капитанонь лездыця; kokal on tubli abi пидицянть-паницянть ули вадря лездыцязо; remondiga ei saa üksinda hakkama, tuleb abi võtta витемась-петемась ськамозот а тееви, эряви саемс лездыця
K V P aed <'aed aia 'aeda 'aeda, 'aeda[de 'aeda[sid & 'aed/u 22 s>
1. (puuviljaaed) умарьпире <-ть>; (juurviljaaed) эмежпире <-ть>, пире <-ть> ♦ kooliaed школань эмежпире; õunaaed умарьпире; aias töötama важодемс эмежпиресэ; selles aias kasvatatakse roose те пиресэнть кастыть розат
2. (tara) пирявкс <-т> ♦ raudaed кшнинь пирявкс; aeda parandama витнемс пирявкс; aia otsa ronima куземс пирявкс пряс
3. (loomade aedik) кардо <-т> ♦ kanaaed нармунень кардо; karjaaed ракшань кардо; lambaaed ревень кардо
4. (imikuaed) манеж <-т>
K V P aeg <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid & 'aeg/u 22 s>
1. (ajaarvestuses) шка <-т> ♦ kohalik aeg (siinne, sealne) тескень шка, тосконь шка; päikeseaeg astr чипаень коряс шка; täheaeg astr тештень коряс шка; kell seitse kohaliku aja järgi сисем част тескень/ тосконь шкань коряс; kell näitab õiget aega частнэ невтить виде шка
2. (piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk) шка <-т> ♦ hommikune aeg валскень шка; raske aeg стака шка; möödunud v ammused ajad ютазь шкат; heinaaeg тикшень шка; kasvuaeg касомань шка; kevadaeg, kevadine aeg тундонь шка; kiviaeg кевень шка; sõjaaeg торпингень шка; talveaeg, talvine aeg телень шка; tsaariaeg инязоронь шка; uusaeg од шка; igal ajal эрьва шкасто; samal ajal секе шкасто; ammust aega умоктояк умок; te olete ajast maha jäänud тынь шкастонть кадовиде
3. (millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg) шка <-т> ♦ kaotatud aeg ёмавтозь шка; lennuaeg ливтямо шка; ooteaeg учомань шка; puhkusaeg оймсема шка; tööaeg важодема шка; mul pole aega монь арась шкам; aega raiskama шкань ютавтома; aeg läheb шкась юты; aeg lendab шкась ливти; aeg venib шкась таргави; aega viitmata asusime teele шкань апак таргсе сыргинек ки лангс
K V aer <'aer aeru 'aeru 'aeru, 'aeru[de 'aeru[sid & 'aer/e 22 s> миле <-ть> ♦ kerged aerud шожда милеть; pikad aerud кувака милеть; kahe aeruga paat кавто миле марто венч
K V D P aga <aga konj, adv; aga aga aga -, aga[de aga[sid 17 s>
1. konj (vastandav) жо, а ♦ eile oli külm, aga täna on soe исяк ульнесь якшамо, течи жо лембе; sina lähed, aga mina mitte тон молят, мон жо а молян; raske on, aga tuleme toime стака, а тевенть тейсынек
2. konj (küsiv) а ♦ aga millal teised tulevad? а зярдо лиятне сыть?
3. adv (rõhutav sõna) ну, жо ♦ on aga inimesed! ну ломанть!; istuge aga lauda озадо жо столь экшс; no oodaku aga! kõnek учодо жо!
4. s а ♦ on siiski üks väike aga ули вейке вишкине а
K V P ah <'ah interj> вай, эх ♦ ah, kui tore ilm! вай, кодамо паро ушось; ah, oleksin juba kodus! вай, улевлинь уш кудосо!; ah, mis ma tegin! эх, мезе мон теинь!; ah, need tänapäeva noored! вай, неть неень шкань одтнэ!
K V P ahi <ahi ahju 'ahju 'ahju, 'ahju[de 'ahju[sid & 'ahj/e 24 s> каштомо <-т> ♦ vene ahi рузонь каштомо; gaasiahi газонь каштомо; sulatusahi tehn солавтомань каштомо; ahju kütma уштомс каштомо; end ahju juures soojendama эжнемс каштомо вакссо; ahi on köetud каштомось уштозь
K V P ahv <'ahv ahvi 'ahvi 'ahvi, 'ahvi[de 'ahvi[sid & 'ahv/e 22 s> обезьган <-т> ♦ ronib nagu ahv кузни теке обезьган; inimahv ломань ёнов молиця обезьган
K V P ai <'ai interj> (väljendab valu, pahameelt, etteheidet, üllatust, imestust, rõõmu, vaimustust) ой, вай ♦ ai, ai, valus on! вай, вай пек мари!; ai, ai, poisid, kes siis niimoodi teeb! ой, ой, цёрат, кие истя теи!; ai kui tore! вай, кода паро!
K V P aim <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid & 'aim/e 22 s>
1. седейсэ марямо <-т> ♦ õnnetuse aim кажонь седейсэ марямо
2. чарькодема <-т> ♦ {kellele millest} aimu andma максомс кой-кодамо чарькодема; veidike aimu mul sellest tööst on апокш чарькодема те тевденть монь ули; sellest oli mul vaid tume aim теде монь ульнесь ансяк сумборя чарькодема
K V ais <'ais aisa 'aisa 'aisa, ais[te & 'aisa[de 'aisa[sid & 'ais/u 23 & 22? s> ажия <-т> ♦ hobust aiste vahele panema совавтомс лишме ажияс; noor hobune ei ole veel aiste vahele saanud од лишмесь эзь ульне ажиясо
K V ait <'ait aida 'aita 'aita, 'aita[de 'aita[sid & 'ait/u 22 s> утом <-т> ♦ kaubaait покш утом; viljaait сюроутом; vili on aita pandud сюровидметне каязь утомс
K V P aju1 <aju aju aju 'ajju, aju[de aju[sid 17 s>
1. (kihutamine, rutt) панема <-т> ♦ hirmsa ajuga sõitma покш панемасо ардомс; pistis igavese v hirmsa v suure v tulise ajuga jooksma пси панемасо чиемс
2. (ajujaht) панема <-т> ♦ hundiaju верьгизэнь панема
3. (sund, tagantkihutamine) панема <-т> ♦ tuule ajul вармань панемасо
K V P aju2 <aju aju aju 'ajju, aju[de aju[sid 17 s> удем <-ть> ♦ inimaju ломанень удем; peaaju пряудем; suuraju anat покш удем; aju on vigastatud томбавозь удем
K V akt <'akt akti 'akti 'akti, 'akti[de 'akti[sid & 'akt/e 22 s>
1. (toiming) акт <-т>, тевень теема <-т> ♦ poliitiline akt политикань акт; suguakt половой акт; vaenuakt нарьгамонь акт
2. (dokument) акт <-т> ♦ juriidiline akt юридической акт; ekspertiisiakt экспертизань акт; kinkeakt каземань акт; notariaalakt нотариальной акт; üleandeakt максомань акт
3. kunst (aktimaal, aktijoonistus) акт <-т> ♦ akti joonistama сёрмадомс акт
4. (toimik) тев <-ть>
K V P aku <aku aku aku[t -, aku[de aku[sid 16 s> el (akumulaator) аккумулятор <-т> ♦ aku mahutavus аккумуляторонь кельгемазо; akut laadima пештемс аккумулятор; aku on tühi аккумуляторось чаво
K V P ala <ala ala ala -, ala[de ala[sid & al/u 17 s>
1. (maa-ala) тарка <-т>, зона <-т> ♦ looduskaitseala заповедник; metsaala вирень зона; puhkeala оймсемань зона; veeala ведень зона; ekseem haaras suuremaid alasid экземась лиссь киськень ламо таркава
2. (mõiste- v käsitluspiirkond, tegevussfäär) тевень тарка <-т>, сфера <-т> ♦ lemmikala вечкевикс тевень тарка; spordiala спортонь сфера; ta töötab hariduse alal сон важоди тонавтомань сферасо; uus raamat looduskaitse alalt од книга пертьпельксэнь ванстомадо
K V P all <'all postp, adv> vt ka alla, alt2
1. adv; postp [gen] (millest-kellest allpool, madalamal, millegi sees, küljes) ало ♦ laua all тувор ало; puu all чувто ало; lume all лов ало; all elas skulptor ало эрясь скульптор
2. postp [gen] (mille juures, lähedal) ало, бокасо ♦ akna all вальма ало; mäe all пандо ало; pood on otse ukse all лавкась кудо бокасо
3. postp [gen] (millegi tegevus- v mõjupiirkonnas, mingis seisundis) ало ♦ kaitse all ванстома ало; sõit on küsimärgi all сыргамс, а сыргамс?; maja on juba katuse all кудось уш вельтязь
K V P alt1 <'alt aldi 'alti 'alti, 'alti[de 'alti[sid & 'alt/e 22 s> muus (hääleliik, aldilaulja, madala registriga keel- v puhkpill) альт <-т> ♦ mahe alt чевте альт; sügav alt меште альт; ta laulab ansamblis alti сон моры ансамблясо альтонь партия; ta mängib alti сон налкси альтсо
K V P alt2 <'alt postp, prep, adv> vt ka all, alla
1. postp [gen] (millest-kellest altpoolt, madalamalt, kaetud, varjatud olekust välja, hõivatud, hõlmatud olekust ära) алдо ♦ laua alt столь алдо; südame alt valutab сэреди седей ало, сэреди седей алдо; pind kadus jalge alt модась тусь пильге алдо; võtsin raamatu padja alt таргинь книга тодов алдо
2. postp [gen] (mille juurest, lähedalt) алдо, эйстэ ♦ poiss tuli akna alt ära цёрынесь тусь вальма алдо; vaenlane taganes linna alt ятось потась ошонть эйстэ
3. postp [gen] (tegevus- v mõjupiirkonnast ära) алдо ♦ {kelle} mõju alt vabanema менемс ломанень кор алдо; ikke alt pääsema менемс лепштямо алдо; tema sõrmede alt voogasid helid сонзэ суронзо алдо лиссть седямонь гайтть
4. postp [gen] (rubriigile, kategooriale osutamisel) алдо ♦ selle kohta vaata paragrahv nelja alt те тарканть варштык нилеце параграфонть алдо
5. postp [gen] (vaatenurga v aspekti märkimisel) ♦ küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt кевкстемась ванновсь допрок од вановкссо
6. adv (altpoolt, madalamalt) алдо ♦ alt üles vaatama ваномс алдо верев; soe õhk tõuseb alt üles лембе коштось кепети алдо верев; taime lehed on alt karedad касовксонь лопатне алдо казямот
K D P V alt vedama
1. (haneks vedama, alt tõmbama) маня|мс <-сь>, пуло алга ведь вал|омс <-сь> ♦ vedas kõiki kaaslasi alt манинзе весе ялганзо; teda veeti turul hinnaga kõvasti alt базарсо сонзэ пулонзо алга ведь валсть питнень коряс
2. (jukerdama, lootusi petma) маня|мс <-сь>; (üles ütlema) а сато|мс <эзь> ♦ tervis vedas alt шумбрачись эзь сато; vaist ei vedanud alt ёжомарямом эзимим маня
K V P arg <'arg ara 'arga 'arga, 'arga[de 'arga[sid & 'arg/u 22 adj, s>
1. adj пелиця ♦ arg inimene пелиця ломань; arg loomake пелиця ракшине; arg nagu jänes пелиця теке нумоло
2. s пелиця <-т> ♦ ta pole argade killast сон аволь пелицятнеде; argadele tuleb julgust sisendada пелицятнень эряви эрязкавтомс
K V P arm1 <'arm armi 'armi 'armi, 'armi[de 'armi[sid & 'arm/e 22 s> аржо <-т> ♦ sügav arm сэрей аржо; lai arm келей аржо; mõõgaarm саблясо теезь аржо; põletusarm пицемадо аржо; rõuged jätsid armid näkku ливкстнэ чамас кадсть аржот
K V P arm2 <'arm armu 'armu 'armu, 'armu[de 'armu[sid & 'arm/e 22 s>
1. (armulikkus, soosing, armuandmine) седеймарямо <-т> ♦ kelle armule sa loodad? кинь седеймарямо тон учат?; armu paluma {kellelt} седеймарямонь вешема; ära oota vaenlaselt armu иля учо седеймарямо ятонь пельде; päike kõrvetab armuta чипаесь пиди седеймарямовтомо
2. (armastus, armastatu) вечкема ♦ esimene arm васень вечкема; emaarm авань вечкема; salaarm салава вечкема; mu isamaa on minu arm монь мастором, монь вечкемам; kas mäletad, mu arm? превсэть кирдят, вечкемнем?
3. kõnek (imestust, üllatust, ehmatust väljendavates hüüatustes) Паз <-т> ♦ taevane arm, kui kaua see veel kestab! Вере Паз, зярс те карми молеме!
K V P aru <aru aru aru -, aru[de aru[sid 17 s>
1. (mõistus) прев <-ть> ♦ tark aru домка прев; terve aruga inimene шумбра прев марто ломань; aru oli tal selge сонзэ превензэ ульнесть валдот
2. (selgus, seletus) толк <-ть> ♦ ei temalt saa õiget aru kätte сонзэ пельде толк а муят; tema suust õiget aru ei kuule сонзэ кургсто толк а марят
K P V aru andma отчёт макс|омс <-сь>
K P V aru saama чарькод|емс <-сь> ♦ ma ei saa sellest aru мон а чарькодян тень; te saate minust õigesti aru тынь чарькодимизь монь парсте
K V P arv <'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid & 'arv/e 22 s>
1. числа <-т> ♦ positiivne arv mat положительной числа; abstraktne arv mat абстрактной числа; paaritu arv кавтов аявовиця числа; paarisarv кавонзазь числа; vastandarv mat каршо аштиця числа; arve korrutama ламокстамс числа; arve jagama явомс числа
2. (hulk, kogus) ламочи <-ть> ♦ koguarv вейсэнь ламочи; suurel arvul ламочисэ; kuulajate arv кунсолыцянь ламочи; lehekülgede arv лопань ламочи
3. keel числа <-т> ♦ nimisõna esineb kahes arvus -- ainsuses ja mitmuses лемвалонть улить кавто числанзо - вейкень ды ламонь
K V ase <ase aseme ase[t -, aseme[te aseme[id 04 s>
1. (magamiskoht) удома тарка <-т> ♦ pehme ase чевте удома тарка; kõva ase калгодо удома тарка; asemel vähkrema удома таркасо велявтнемс; külalistele tehti ase diivanile инжетненень тейсть удома тарка диван лангс
2. (asupaik, jälg) тарка <-т> ♦ eluase эрямонь тарка; tulease толонь тарка; leidsime telgile sobiva aseme муинек палаткань туртов эрявикс тарка
K V P asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u 24 s>
1. (ese, aine, materjal, teos) веща <-т> ♦ ilus asi мазый веща; isiklikud asjad эсь вещат; ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja остатка журналонь номерсэнть улить зярыя мельс туиця тевть; mis asi see on? те мезе истямось?
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) тев <-ть> ♦ see on minu isiklik asi те монь эсь тевем; asi on keerulisem, kui arvasime тевесь седе стака, аволь кода арсинек; ta tunneb asja сон содасы тевенть; see pole sinu asi kõnek те аволь тонь теветь; ära topi nina võõrastesse asjadesse иля эвкстне судот лиятнень тевс; asjad on halvasti тевтне берянть; noore inimese asi од ломанень тев; mul on sinu juurde asja монь тонеть ули тевем
3. (põhjus, vajadus) тев <-ть> ♦ kas tulid asja pärast? сыть тевень коряс?; mis asja sa siin teed? тон мезе тесэ теят?
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) тев <-ть> ♦ asjal käima молемс тевень тееме
K V P au <'au 'au 'au -, 'au[de 'au[sid 17 s> каштанчи, честь ♦ solvatud au покордазь каштанчи; sõjameheau ушманонь честь; neiuau тейтерень каштанчи; oma au hoidma ванстомс эсь каштанчи; igaühele on kallis oma perekonna au эрьванень питней кудораськензэ каштанчись
K V P auk <'auk augu 'auku 'auku, 'auku[de 'auku[sid & 'auk/e 22 s> варя <-т>; (maa sees) латко <-т>; (sissevajunud koht) пизэ <-ть> ♦ väike auk вишка варя; sügav auk домка латко; must auk astr раужо варя; rebaste augud ривезень пизэть; hundiauk верьгизэнь пизэ; auku kaevama чувомс латко; auku kukkuma прамс латкс; tee on auke täis кись пешксе латкодо; hammastes on augud пейсэ варят
K V P aur <'aur auru 'auru 'auru, 'auru[de 'auru[sid & 'aur/e 22 s> пар; (udu) коштокс лисема, коштокс велявтома ♦ tuline aur пси пар; kuiv aur коське пар; hingeaur лексемань кошт; uduaur коштокс лисема; vesi muutub auruks ведесь велявты парокс; auruga keetma пидемс парсо
K V P aus <'aus 'ausa 'ausa[t -, 'ausa[te 'ausa[id 02 adj>
1. (tõemeelne, õiglane, kohusetruu) видечинь ♦ aus inimene видечинь ломань; aus töötaja видечинь важодиця; aus tegu видечинь тев; ausad silmad видечинь сельметь; aus nimi видечинь лем; ausat elu elama эрямс видечинь эрямо
2. kõnek (korralik, tubli, väärt) алкуксонь ♦ maja on aus алкуксонь кудо; suvi oli aus кизэсь ульнесь алкуксонь
K V P auto <auto auto auto[t -, auto[de auto[sid 16 s> машина <-т>, автомобиль <-ть> ♦ isiklik auto эсь машина; mänguauto машина-налкшке; postiauto почтань машина; sõiduauto машина; õppeauto тонавтнемань машина; autot juhtima ветямс машина; jalakäija jäi auto alla ютыцясь понгсь машина алов
K V ava <ava ava ava 'avva, ava[de ava[sid 17 s> варя <-т>; (pilu) лазкс <-т>, ютко <-т> ♦ piklik ava кувака лазкс; aknaava вальмаваря; ava kardinate vahel ютко гардинатнень ютксо
K P V no <no adv, interj> (aitab väljendada tundetooni v teatavat suhtumist: meelepaha, möönmist, nõustumist, imestust, palvet, kehutust vm) ну ♦ no on tobu! ну сон чавола!; no kes siis nii teeb! ну кие истя теи!; no oota sa! ну учок тон!; no katsu sa ainult! ну варчак ансяк!; no nüüd sa oled mul käes v peos ну ней тон монь кедьсэ; no ära sellepärast nuta ну тень кисэ иля аварде; no tere v tervist, poisid! ну шумбратадо, цёрат!
K V P soo <s'oo s'oo s'oo[d so[hu, s'oo[de & soo[de s'oo[sid & s'o[id 26 s> нупоньчей <-ть>; (mäda-) чеядавкс <-т> ♦ põhjatu soo потмакстомо нупоньчей; õõtsuv soo чеядавкс тарка; hobune vajus sohu алашась ваясь нупоньчей потс
K V too <t'oo tolle to[da -, tolle[sse & t'o[sse tolle[s & t'o[s tolle[st & t'o[st tolle[le tolle[l & t'o[l tolle[lt & t'o[lt tolle[ks tolle[ni tolle[na tolle[ta tolle[ga; pl n'oo[d, non[de, n'o[id, non[desse & n'o[isse 00 pron>
1. (substantiivselt viitab kaugemal asuvale v varemalt mainitud objektile v olukorrale) тона; се ♦ sina võta see, mina võtan tolle тон саик тень, мон сайса тонань; too oli minu lapsepõlvekaaslane се ульнесь монь эйкакш пингень ялгам
2. (adjektiivselt osutab kaugemal asuvale v varemalt mainitud objektile v olukorrale) се, тона ♦ kes too tüüp oli? кие ульнесь тона ломанесь?; mulle meeldis too tüdruk монень вечкевсь се тейтересь
3. (adjektiivselt viitab möödunud ajale) се ♦ tol aastal се иестэнть; mäletan hästi toda lumerikast talve кирдян мельсэнь парсте се ловов иенть
4. (substantiivselt viitab tekstis mainitud objektile, nähtusele) тона, тоната ♦ küsis pojalt, kelleks too tahab saada кевкстизе цёранзо, кикс тонась бажи улемс; vaatasin isale otsa, kuid too vaikis варштынь тетянь лангс, ансяк тонатась чатьмонсь