Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit
aam1 aam g aami Khk Mus Pöi Emm Rei L Ris Juu VMr Kad/v-/ Sim hajusalt TaPõ/ua- Kod/, Plt KJn Ran Nõo, `aami Kuu(h-) Lüg Jõh; aaḿ g aami M San Krl; n, g `aami VNg Vai; oam g oami Kei Juu Koe Trm; voam g voami Juu Kos; vuam g vuami Juu JMd VJg; haaḿ g haami Rõu Plt Vas Lut suur vaat `Tollistest `laudadest `aamid ja puu`vitsad pial Lüg; oluve `aami `panda olut `käima Vai; vanast olid suured viina aamid Khk; `Aamide `viiti `juudi õlut ää; `Mõisas `tehti `viina, kõik `aeti `aamide sisse Pöi; aita mind `aami üles `tösta Rei; aami vits läks `kat́ki Mär; Aam aami pial, vaat́ vaadi peal, oravasaba `otsas = pilliroog Han; `enne `veeti suurte aamidega `viina Tõs; `aami läheb kolm neli `vaati Tor; pugu on tal (kanal) nagu suur oam küĺle peäl Juu; viina voam on suur, viie-kuue`kümne vedrune Kos; ikka minnakse `suures `vuoris `vuamidega, kui `viina viiakse JMd; suur vie aam, obune ei jäksand vedada, kui vett täis `pańti VMr; süönd täis nagu aam Sim; oam õli kõige suuremb - - `kuńni viis `jalga lavvad pikad Trm; maśsina `juure vedäväd vett uamiga Kod; õlle aami ja vaadi, ni̬i̬ olli tammest Hls; aamil `olli otsa sehen mulk, puust puńn `olli i̬i̬n; suure lehmä olliva nigu igätse aami Nõo; Lännü˽ka˽paksuss ku˽haaḿ Rõu; viina haaḿ Vas || suurem tünn lina seeme oli `aamide sees Vig; Vili `aeti kot́ti ja `viidi `aita, `pańdi `oamide ja `kerstude `sisse Kei
edo edo Se, h- Plv hüüds (en)näe, vaat kus hedo küll iks inemisil matõʔ Plv; edo na sa olt miiśs; edo `höste, edo halvastõ Se
hee1 hi̬i̬, hi̬i̬ʔ, hii, hiiʔ Urv Har Rõu Vas Se; e-, je-, ii- Lei hüüds näe(d), vaat vanast oĺl hi̬i̬ sääre pińgi sugudane söögi laud; Noh ku [lina] üless võedass, käändäss hi̬i̬ `näede˽kuppu Urv; hi̬i̬ kohõ ma pańni pudru; hi̬i̬˽sääl kon om hi̬i̬ haab; Huju hii, hud́suda taad `hullu kah ega taast esi naasõ`võtjat ei saaʔ Har; Kae˽hi ma˽toona˽käve `Rõugun Rõu; jekon (vaat kus) om küll ińemin; `iikon om vits, taa ma kaŕda vits; eku om ĺämmi Lei
ennäe `ennäe·, -ää· Kuu spor S(-
εε· Hi)
L KPõ I;
`jennää· Rei Aud;
`en(
n)
äe·, `innää·, -äe·, -äe, ine Muh int (välj imestust, halvakspanu, kellelegi osutamist) vaat(a) ei `ennäe·, teene veel kεnam;
ina `innäe `mõuke sa oled;
mis sa oled, ine mind Muh;
`Jennää· vaada kuskohas kass ronib Rei;
oo hölvet `ennää· (imestades) Phl;
ei söö sedä `toitu, `ennää mool `saksa Tõs;
`ennäe· puju konts `torkas Pal Vrd ena,
ene,
enna,
enne3,
ennäete,
ennäh
eta2 vaat, näe eta priuhka Plv
evaasto evaasto, -u vaat mis No aga akketi `üäsä kodu tulema, evaasto, `kuulled, et mis krabin ja plagin taga on; Evaastu! Sie `talle parajas Jõh
kanoo kanoo· vaat nüüd rüäʔ liigahhusõʔ kasuma `kapsta`maaŕapäväst, kanoo· nakass jo kasuma Lut Vrd ka2
kasäh kaśah Vas,
kasäh Se vaata's, vaat kus kaśah kun um Vas;
kasäh koh om;
kasäh määne,
`lahku mehest arʔ,
kasäh, määne om Se Vrd kaema,
kasih,
kasäkoh
kasäkoh kasäkoh Vas Se,
kaśako Se vaat kus, vaat seal Kasäkoh kari süü, siia om selgehe nätä Vas;
raag, kasäkoh moro päälgi kasuss;
kae tah leśnäkoh vanapatt istuss - -,
kaśako leśnägo puhmu all istuss Se Vrd kasäh
keha n, g keha Jõh L K I,
kehä R Vig Tõs Khn Kod VlPõ,
kiha Jõe S LäEd HaLo M,
kihä Trv Hel T V1. a. inimese või looma kere; kehaehitus kihasse lüö nii`palju ku tahad,
äga kihast täma ära sure (hüljes) Jõe; [merihärg] `itse on `suure `päägä ja `piene kehägä Kuu;
`pitkä kehägä ja keregä obone;
kehä `luomu puold viks ja ilus inimine;
kie `tervest pääst sureb ja `tuorelt kehalt,
sie lähäb usina `aisemaie Lüg;
väriseb `tervest kehast;
`Ilge keha on `niisike `ühtlane nagu `lauaga `lüädud Jõh;
kaik kehä aja `suoja tulist üles (aurab) Vai;
Kiha on keik valu täis Jäm;
leeskanal o mustad tipid,
punane kiha Muh;
täis `sirge kihaga mees Emm;
alumene keha jägo (alakeha) se on siit alt‿pold vööd Käi;
täis `ärga kihaga meest;
Vanast vaadeti ermuga oma kiha,
et kas pole katku lappi;
ta ajab ennast juba kiha `pääle (saab terveks); `palja kihaga inimene (vaene) Rei;
kõhn `võtku kehä,
kui põle `jalgo LNg;
riie tehässe kehä järele;
kui mo keha `kaetud oo ega sis äda põle Mar;
`korbja kehägä obone,
- - põle na tugeba kehägä mete Vig;
Kui ma su käde sua,
oja siis oma patunõ kehä;
Nda ku sa sedä tied,
nda sa kehä `piäle suad (peksa) Khn;
`viska keha maha,
ole natuke pikali,
`puhka vähä PJg;
kümme rubla `antaks ikke üle keha (inimese kohta) kõigil `juure;
libauńdi tüdrikul olnu ülemene keha (ülakeha) männakoorest Hää;
täie kehaga ehk täis `kasvand tüdruk Juu;
võtt tese `kääga tesest `uurdest,
võtt keha `piale ja tõi vaadi tuppa JJn;
mina olen kaks `korda `rõuges old lapsest piast,
- - teine kord puolest kehast ja teine kord puolest kehast VMr;
kõige kehaga `tüötas,
kui `terve keha on tüös VJg;
`vimmas kehaga,
see on küirakas Sim; [niites] piad `terve kihaga `pöörama Äks;
miul lubati kolmante kiha `otsa panna si̬i̬ pää (hea mälu tõttu) Pst;
õige laia `maoge ja jämme kihage Hls;
mõni om kuiva kihäga,
pikk ja tugev,
aga es ole `rammu;
poŕst `oĺli serände kitsass jaḱk,
aga kõik kihä `perrä ilusti lõegatu Ran;
ää laadiga obene,
kihä laat om ää;
kui obesel puusslaḱ om,
siss obene köhib ja `tõmbap kihäga kõvaste Nõo;
Ta - - jäi sis `paĺla kihägä külmä tuule kätte `saisma Rõn;
kihä üle kõ̭gõ nii `aigõ et,
tiiä kas om `säńgü `jäämine vah San;
taa vana kihä ämp ei kanna `külmä Krl;
tu̬u̬ (valu) lätt kõ̭iḱ nigu läbi kihä;
sul om hää pää,
taad om kahju üte kihäga mattaʔ Har;
tu̬u̬ halv `ütlemine lät́s mul `väega kihhä piteh;
ma oĺli kihäle paks,
ni ńaolõ kah Vas;
tubli kihäga,
sääne `plotna (prink loom); tävve kihägä inemine;
`ündrik om poolõni kihäni,
a kleit tu om üle kõõ kihä;
śääne kildanõ,
śääne kihäldä inemine,
kui määne rapai rõivastõ all (kõhn); [loom] pidä `höśte kih́hä,
ei lää `ramsabast,
ei kõhnõbast Se;
kihä `pańte ärʔ `hauda,
maa ala,
a hińg lät́s ärʔ `taivalõ;
jummal arm,
tuu miä śjonds ańd,
`kristusõ kehä (armulaualeib) Lut b. keha välispind, ihunahk kirbud söövad kiha ää Muh;
mu keha sügeleb nii paelu Juu;
keha sügeleb Sim;
kihä süüdäss Se c. kõht, seedetrakt kut looma kiha on umistuses,
tehta kolm venidames `sölmi `pääle; [soola] saab loomadel `sisse `antud,
kut looma kiha `kinni aa Emm;
kiha käib maas (sooled käivad välja) Rei;
ta kehäst üsna jäme inimene,
tä kukub `varssi `nurka (sünnitab); kehä ei pea `kinni,
ma rasvast toitu ei või süüa Mar;
kiha `olli puhutsel täis Hää;
jääb nõrgass,
ku kehä tühjäss lähäb Kod;
kui lehmal on kiha `lahti,
mõned annavad ravva tagijad Äks;
keha ei pea `kinni,
laseb kõik läbi Plt;
sel on kiha ülearu täis,
ei tää,
ka ta `lõhki lää või;
ku `värskel lihal ei ole vattu päält ärä riisut,
siis võtt kiha `valla Krk;
kihäst ole `kińni joba mitu `päivä Nõo;
läbi kihä lasḱja,
lõ̭dõv (loom); ḱihä ḱäü `vällä (sooltest) Se;
keha kinnitama sööma, kosutama Vaja on kehä kinnitada,
siis jõuab jälle teha Vig;
lebaga kinnitas keha Tor;
si̬i̬ sü̬ü̬k kinnitäs kehä KJn;
ma˽lähä ka siss kihä kińnitämmä Har;
umbse kehaga prink, rammus lühikese kubemega ovust `kutsuta `umbse kehaga obusest ka VNg;
kie on lühükese kubemega, [on] umb kehägä obone Lüg;
`umpse kihaga obu (pasandab vähe) Rei;
tugev `umpse kehaga obo,
kellel vähiksed tühimused oo Mar;
obune on nagu truĺl,
nii täis topitud,
`umpse kehaga obune Juu;
`umpse kehaga siga JMd;
`umpse kehaga obune,
täis ümmargune,
rammus VJg;
küll sie obune on `umbse kehaga Iis;
`umse kehägä lu̬u̬m KJn;
`umbse kihäga obene,
ei ole lõdu,
kõ̭ik mes sü̬ü̬b,
lähäb jõvvuss Nõod. sõim ah sa mädanu kiha Hää;
kuradi kihä Hel;
`ossa `sińdri kihä,
koe sa `lääte San;
assa pühüsse kihä Kan;
`Ossa suńnitava kihä,
kohe leevä om visanuʔ;
Midäs sa `sińdre kihä `lõ̭õ̭ndõlõt́ tan;
Oh sa `saadlasõ kihä Urv;
`assa tuhanda kihä Rõu;
Oh saʔ igäväne kuradi kihä Vas;
jatsu ḱihä,
sukka (sinuga) jovva ai ḱääneĺdäʔ;
koess sa ilmadse kihä tügüt;
vana halva ḱihä;
`vaimlasõ ḱihä Se 2. põhi-, keskosaa. vankrikere, redelite vahe rataste kihad olid `räimid täis;
koŕv ratastel olid kihad,
teistel olid redelid ning kastid Khk;
Kihad `pandi `kahlusi täis,
tüid mõlemast otsast `välja Pöi;
Rougud oidvad vankri kihasi voi kartsud kohal Emm;
töö `vankrel oo `kartsad piäl ja sõedo`vankrel oo kehäd Vig;
kehade väät́ köib `lastme alt läbi Kse;
`rentskid oo `vankri piäl,
mis kehäd laiemase teeväd Var;
kehäd,
`sioke kast kokku `löödud.
kui midagi `tooma minnasse,
sõnikud või,
siis pannasse `sinna kehädesse Tõs;
`Vankre kihat́s - - si̬i̬ on muĺgi pu̬u̬lt sõna,
meie si̬i̬ `ütleme `vankre kere või `vankre keha Hää;
`vankri kehä täie saema kualikid Kod;
Vanad `vankred `oĺlid paelu veiksemad kui `nüidsed.
Kangesti `kitsa kehäga KJn;
tõi mullõ `vankri kihä tävve `kartold Nõo Vrd kehats b. ehitise, mingi asja põhiosa `uone kehä akkab `valmis `saama Lüg;
südamepakk,
see oo ta kiha (vokil); paadi kaared oo,
kus `külges see kiha oo Muh;
`lähkri keha `valmis,
põhad `alla panemata Mar;
toa kehä oo ülevel Tõs;
adra keha on `kat́ki Hää;
maeal on paĺlas keha,
põle katust peal Juu;
maja kehä juba `vaĺmis,
nüid muutku akaku puarisid `piäle panema;
võimasinal on kua kehä,
tüńni siden on kehäd Kod;
Karu `veśkel om vi̬i̬l paĺlass kihä `püsti Ran; [hoone] kihä om `üllen,
vaja paariʔ `pääle `pandaʔ Har;
loodsigu kihä;
`kandlõl ei olõ kerre, [on] `kandlõ kihä Se;
kehal põhiosa valmis on lae kihal juba (kere valmis) Emm;
maja on kihal (seinad püsti) Rei c. rõiva, riideeseme põhiosa `kleiti ehk `paĺtu keha,
`ilma `varrukatetta,
ehk kasuka keha Jõh;
meeste särgi kiha Emm;
särgi keha koos,
`käisäd alles `otsa `aamata Mar;
undrok o kehäss kitsas Kod;
neli küünärt olli kiha ja üt́s lät́s `käüstes (särgil) Krk;
`amme kihäle `pańti `paklane jakk `alla Nõod. mõrra põhiosa mõrra keha akkab reiede õtsast Trm;
enne `koedass mõrra kihä,
siss poig `sisse Hare. kuusapp (taevas) kuu paistab keige kihaga läbi,
`ümber sihandene ise`moodi riips Khk;
Noorkuu ise on noagu siŕp,
aga mõni kord ta paistab läbi udu,
terve kuu pole,
on ömargune,
siis öötakse et paistab täis kihas või kuu kihab täis Pöi;
kuul on kehä `ümmer KJn3. astja, vaat; õlleankur –
Sa LäEd suur keha pannaste vett `täide;
akkame ölut kehase panema Jäm;
ti̬i̬ moole uus liha kiha Ans;
üks mees `kaiband ühekorra teise mihe `kohtu,
et mees varastand ta kiha εε.
`kohtumees küsind,
et koes su kiha oli,
mees `ütlend et elu taga Khk;
mehed tegid ise tammest ölle kihad;
ole ise nεind,
kui kiha pöhi ära tuli ja ölut läks maha Mus;
Peremees akkas ölut kihade `sisse ajama;
mine lase kehast `taari;
Lammaste suine aeg oli ka otsas ning pandi kes lauta,
kes kihase ragede ala (lihatünni) Kaa;
levategemise kiha,
selle sehes saab tainast sötkutud;
kosti pulgaga `löödi kihale `vitsu `pääle Krj;
`piima äi vöi kihase jättä,
`närdib ää Pha;
sörgrohu juurikidega sai neid puu kihasid `pestud Vll;
linnassed pannasse kiha `sisse Muh;
see ju põhu vädamese kiha,
pannasse põhud `sinna `sisse ja Lih;
Õlle kihad pidid tugevaste `liutud olema,
kui õlut `sisse `pandi Han;
kummi ḱihä‿śeh om vili,
lõhmuspakust kaibõt Se Vrd kehik4. lõnga (ja kanga) kerimisvahend eks sa piad [lõngad] ajama keha `pääle `esteks,
`aspeldad `esteks kehade `pääle VNg;
keri`laua pääld `aeti lõng kehä `pääle;
`Kanga õts õli `riidega kehä `külge `kinni `õmmeldud,
sis akkas `kaŋŋast kehäle ajama (värvimisel) Lüg;
kui vokkiga saab `niidid `ketretud,
siis ajama kehadelle;
`enne `käärimist lõng `aeta kehale Jõh;
ajamo `kaŋŋas kehile Vai;
Kellel kehad olid,
eks see aas ike kehade `piale,
- - mud́u kerimine võtab paĺlu `aega Amb;
nii pikk pink oli,
et kaks keha oli pingi pial otsakute,
kehade pealt siis kääriti JJn;
`eśti `aeti viel lõngad kehale - - ja kehadelt siis käärpuie `piale VMr;
keha on `veiksem,
`aspel suur Trm;
kehäd one neĺjä `sammaga ja vändägä Kod;
piab lõng kihale `aama,
siis saad kangast `luua Pal;
kehäst ajasime `pu̬u̬li KJn;
siis on siäntset kehät,
kehätäsime (lõngad) ärä Kõp;
lõnga `olla viil kehade pääl,
ommen nakka kangast `luuma Trv;
kehä `olli tettu `nellä `kanti,
pulgest Ran;
aami lang kihade pääle San;
Mull läts kihäpulk `katski,
ei saakiʔ langa pääle aiaʔ Vas Vrd kehakas
lass|lähker laśs `lähker väike vaat – Khk
muts7 muts g mutsu Jäm Khk Hää Saa tünn; vaat vöid, `rasva `toodi `mutsudega Khk; õlu on ära käinu, piab `mutsu panema; jõulust jäi vi̬i̬l üks muts õlut üle Hää; esimees `istus kaksirat́si mutsu otsas ja jõi õlut Saa
nigõlõss vaat kui, näe kui nigõlõss timä suur um; nigõlõss sa˽kavvõst `tuĺliʔ; nigilõss timä paĺlo `teie Lut
pints1 pints g pintsi , n, g pińsu väike vaat – Lai
potska pot́ska (-t-) Krj Emm Kos VJg Trm Hls Võn Räp, `pot́ska (-t-) R HMd JõeK KuuK Har; `poot́ska Aud Rõu(p-)
1. väiksem vaat, tünn; potsik meil on `niisukene `pot́ska, `kellega vett sai `tuadud Hlj; `ennevanast `üöldi eli `potskad vai eli `paagid Lüg; [õlu] `panna `potska `sisse ja `potskale `prunti kovast `pääle; `pulmadeks `tuodi `viina `potskaga Vai; Meite pot́skale läheks kaks `vitsa `pääle ajada, siis ta peaks soolvee `kinni küll Krj; Pεεsteplottisi (päästeparvi) tehta küll potskadest, mis loudadega kokku löödud Emm; pues oli pool `poot́skat veel eeringid Aud; eeringad ja silgud on potskade sees, neid `väikseid `öeldakse potskad, suured on `tündrid Trm; piima pot́ska Hls; anna mullõ taad pot́skat, ma taha `kapstit tetä Võn; ta poot́ska um täüś joba Rõu; laado pääl omaʔ pot́skaʔ, panõʔ täüś mõdu; pot́ska `sisse pandass määreʔ Räp
2. vaadikujuline poi, võrgutähis mis sul oli pujuks `verkode peal, kas `tüönder voi `potska voi kupp Jõe; Ei old `tarvis [aju] rivil `suuri `potskaid pääl pidädä, avit ühest `potskast ja `toised `voisid kaik `lieted `olla Kuu; suured võrgu `pot́skad, kahe`kümne, kahe`kümne viie tuobised HMd; `potskad käivad `verkudel peal JõeK
3. viinapudel, plasku pot́ska, laberik pudel, paksu musta laasist. reisi pääl võets pot́ska ligi Hls;
sõ̭sarõtütäŕ saat́ mullõ `poot́ska eederit Rõu
potsku pot́sku Kaa Ris/-o/ Hls, `pot́sku Hlj Jõh/-t-/ IisR Kär Kaa Krj Muh
1. väiksem vaat, tünn; potsik Oma poolt vei mee`pot́sku, `teistel oli muud `söömist IisR; mis sa selle `pot́sku `sisse tahad `panna Kär; Naine oli `pot́skuga `piima `seltsi vettand Kaa; Töru `pandi paadi ninase kard`pot́sku `sisse pölema Krj; üks veke pot́sko oli `nurkas Ris
2. vaadikujuline poi, võrgutähis nüüd `püüta `pot́skudega Hlj; kui lesta`noota `lasti, siis `pot́sku `pandi `merre, sõnna `ümber tõmmati noot Muh