Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 4 artiklit
mööda `mööda (-ä), mööda (-ä) S L(-õõ- Tõs) hajusalt Ha, Tür JJn hajusalt TaPõ, Plt KJn, `mü̬ü̬da Hää Saa Pal Äks, `mü̬ü̬dä Saa Kod hajusalt KLõ, eL; `müöda (-ä) R(-e; müöd Lüg Vai) Muh hajusalt KPõ(müöda, -ä), Iis; `müeda, müeda Amb JMd Kad Rak VJg Trm, `müede Jõh(`müädä) Khn/-ä/; möda (-ä) Jõh Mus hajusalt L, K(mõ- Nis) Trm Pal Lai, müda (-ä) Kuu Mär Kei Ksi KJn Nõo TMr, mäda Ha Jä VMr Ksi Plt, meda Vig Kse Kei JJn Plt
I.
adv 1. a. (väljendab kellestki või millestki möödumist) Tämä `tõmmas obused tie `kõrva, et saks saab iast `müädä Jõh;
siis `ihmised, ken `müödä `läksiväd, nied `vahtisivad Vai;
ma lεhe ikka uksest `mööda, äi nεε Khk;
läks `meitest `löntides `mööda Jaa;
Nõnda läks moost `mööda, et mitte pole `välja teind, et ma seal seisi Pöi;
ega see pilv `mööda ei lähä, täna ikke `vihma tuleb Mär;
siis pidi [
tervitamisel]
sedasi `kangelt `seisma, kuńni ülem mööda sai Mih;
kividest ja rahnudest mine `mü̬ü̬da Hää;
inimesi käib `mööda Ris;
ommiku [
ta]
alles läks siit `müöda VMr;
lähäb teretamata `mööda Trm;
`sõitis meilt `mööda Plt;
pääsukse vahel `lendlevä siist `mü̬ü̬dä Ran;
kui sa nondest lagendigadest `mü̬ü̬dä saat, siss käänä ääd kätt;
meil `olli nu̬u̬r obene - - temä nii `kangede ju̬u̬sk, läits `kõ̭ikist `mü̬ü̬dä Puh;
si̬i̬ vihm läits `mü̬ü̬dä, es naka siin sadama;
sa‿let mul i̮i̮n, ma‿i saa `kostegi `mü̬ü̬dä Nõo;
sikakari lät́s `mü̬ü̬dä Rõu;
tu̬u̬ naańõ käü ka siist iks `mü̬ü̬dä `keŕkohe Vas b. piltl surm ka minust `müöda ei lähä Lüg;
see önnetus läks moost `mööda Khk;
Sõda läks siit ösna `kergest `mööda Pöi;
ega see `soostki (
sinustki)
`mööda lähä Mär;
suur erm oo möda läind Mih;
miust läit́s mõni asi `mü̬ü̬dä Krk;
si̬i̬ õnnõtuss, mia ta tõsõlõ `su̬u̬võ, ei lähä˽timäst `mü̬ü̬dä Har 2. a. (ajaliselt tahapoole, seljataha jäämisest) `nuorusaig on minust jo `müöda mend, sie enamb ei tule tagasi Lüg; tεε‿p, müdu `aastad sest `mööda on lεind Khk; See sadu läheb `mööda, `päike tuleb `välja Pöi; Läks mõni päe `mü̬ü̬da, põõsas lõi `närbuma Hää; no sai sis see nali `mööda, siis `tehti uks `lahti Ris; kõik lähäb `müeda, ükskõrd on kõik vanad ja piavad surema VJg; sis läks sedäsi mõned ajad `mü̬ü̬dä Vil; pühä `mü̬ü̬dä saadet joba Trv; olge `terve, et te tullite, nüid läits mul ka si̮i̮ aig `jõudsalt `mü̬ü̬dä; võti vett suhu, läits suudsuimu `mü̬ü̬dä Nõo; seo kuu lätt ku nähvähhäss `mü̬ü̬dä Rõu; aig lätt `mü̬ü̬dä kui lõhõn Räp b. möödas Ma ei ole küll pabile lugemas käünd, sie muod oli juo `müöde, ku ma pisuka olin Kuu; `lõunaaig on `müöda, nüüd `piama `tüöle menema Lüg; sui on juba `mööda Ans; kask oksendab juba, nüid on mahla aeg `mööda Phl; vanadose pääbad on ete `kiired tulema - - kõik elu on mööda Mih; nüid oo `entsed ajad mööda Aud; tähtpäev on `müöda Koe; `september on `vaŕsti `müeda VJg; ärä kurvaste kedägi, küll si̮i̮ mure lääp `mü̬ü̬dä Krk; ain kah `oiskub (taheneb), kui vihm `mü̬ü̬dä Ran; ku jakuppäiv `mü̬ü̬dä om, siss tulna noorele `kartulile magu Nõo; nigu tä nu̬u̬ uśsi sõna pääle lugesi ja `käega `piire, nii `oĺle valu `mü̬ü̬dä Võn; nätäl om `mü̬ü̬dä, aga poiss ei ole tagasi tullu Ote; noʔ olõt ni˽vanass är elänüʔ, no‿m jo katõsakümmend `mü̬ü̬dä Har; hummogospu̬u̬ĺ jo `mü̬ü̬dä Räp
3. viltu, märgist kõrvale, mitte täppi Änamasti oli jutt `öige, aga vahel pani `mööda ka piltl Kaa; Mis hoop `pihta, si̬i̬ õpetuseks, mis `mü̬ü̬da, si̬i̬ `koeruseks (laste karistamisest) Hää; mis `mü̬ü̬dä, si̬i̬ `mõtsa, mis `pihta, si̬i̬ parass Krk
II.
prep 1. (väljendab liikumist või paiknemist mingit pinda pidi või mingi koha piires) inimiste `karjad `kondisid `müöde `randa ja igäl ühel olid `silmäd vesised Kuu;
paat́ läks `soudades `müöda vett edasi Hlj;
sie viletsus käib `müöda inimisi VNg;
saba `juokso müöd maad ja kahiso Vai;
`rεndab `mööda maa`ilma Khk;
keis mödä `tohtrid ja rohotas ennäst Mar;
va kintspüks, ajab peale möda külavahet Mär;
tulime `õhta pimedäs mödä `metsi kojo Vig;
ta kobas meda `nurki Kse;
püśs `seĺges, ulgub möda `metsa Vän;
inimese laps `vähkreb `mü̬ü̬da maad Hää;
möda `maandid on `raske `sõita Ris;
lammast piab möda `nahka `niitma HMd;
meil isa ei luband seda, et me lapsed `jooksime mäda peresid Nis;
õnnetus käib mäda inimesi, ega ta kiva ega `kända mäda käi Kei;
suured `irmsad vene `soapad old jalas, last siis möda soali põrandad Jür;
tulin möda suurt `muandid;
`kelpab mäda õuet `paĺla siari JMd;
naised tulevad `karjudes ja `kiiludes meda tied JJn;
aśsad `mööda `nurki laiali;
kui pääsuksed mäda maad `lindavad - - tuleb kohe `vihma Tür;
ma ronin üles mäda redelid Pai;
on üks `vemblaruog, ajab aga `pialegi müöda küla `ringi nagu `vuoster Kad;
`mü̬ü̬dä ninä juakseb vesi Kod;
obused kolasid möda `põldu Pal;
kooberdab mäda `met́si Plt;
pisarad tulevad `mü̬ü̬dä `paĺgid `alla KJn;
judine kävve `mü̬ü̬dä ihu Krk;
temä‿i ole magada saanu, kõ̭iḱ ü̬ü̬ kõńnu `mü̬ü̬dä taret Nõo 2. (seoses löömisega:) vastu ottand käde ja virut `müödä `korvije `tohlaka Kuu; sen `tõise `poisil `leivad munakaga `müöde `silmi Jõh; `annan `siule malakaga müöd‿`külgi Vai; vöta `astla ja anna `mööda `kaela Mus; rukki vihk `võeti kätte ja akati siis müda `lauda `anma, niikaua ku se tühäks läks Mär; Ma pane sul `mü̬ü̬da pääd, ku kõlab Hää; `ańdis tal ühe `lahkama `mü̬ü̬dä `kõrvu Saa; sellel (lapsel) `tömmasin mäda `sääri Ris; `ańtsin `talle puari `tohlu mõda `kõrbu Nis; virutand koerale selle ahju argiga mööda keha Kei; `tõmmasin `talle `kämlega möda nägu Juu; `ańdis mäda `kõrvu `talle JMd; ańnin koerale müeda `koibi VJg; kihutanud leevägä `mü̬ü̬dä nägo Kod; `tõmba tal paaŕ `lähkamet `mü̬ü̬dä `kõrvi Hls; süä täis just ku `väike jonnipulk, anna `mü̬ü̬dä perset ku tuld Krk; ańd malgaga `mü̬ü̬dä `si̮i̮ri Ran; ma anna tokiga sulle `mü̬ü̬da `külge, kui sa ei kuule Puh; ma anna sulle `mü̬ü̬dä lõbemit Nõo; mööda pükse saama tüssata, petta saama; kahju kannatama ta sai selle aśjaga `iasti müöda `püksa Koe; si̬i̬ mi̬i̬s sai enele `mü̬ü̬dä `püksä, ańd kraami ilma käess ärä Kod
3. (väljendab kellestki või millestki möödumist) `kiäki olõss nigu `mü̬ü̬dä akand lännüʔ Kan; kiä `mü̬ü̬dä hernet lätt, piat õks `kaksamma paaŕ `kõtru Har; ku siist `mü̬ü̬dä meid mineʔ, siss iks saat rutõmbidõ Vas
4. päri `müödä `päivä kaik `müllüd `käiväd Kuu; `müöda vett on ikke `kergemb ujuda, `vasta vett `raskemb; `müöda `tuule läheb iast edesi Lüg; arilikkult `ketretasse `müöda `päiva ehk `õieti Jõh; mööda `pääva `ketrad, `vasta `pääva korrutad Tõs; kui tuul pöörab mööda `pääva, siis tuleb ilust `ilma, `vasta `pääva, siis lähäb tormile Aud
III.
postp 1. (väljendab liikumist või paiknemist mingit pinda pidi või mingi koha piires) salaja siis `viedi, `metsade `müöda `käidi Hlj;
ega siis `õnnetused ei käi `metsä `puie `müödä, nad `käiväd inimeste `müödä;
mõned panivad [
kuhjavarda otsa]
`sambla toppi, et siis `kuhja `varda müöd vesi ei `juokse `alle;
`metsävaht akkas karu `jälgide müöd `käimä Lüg;
nie `räägivad `ninda suud `müede - - puol salamiste `tahvad `rääkida piltl Jõh;
üks ludika `juokso `seinä müöd Vai; [
karuputk]
kasub pöllu `ääri `mööda Jäm;
koes ma änam kεi, `seina `mööda saab natise edasi Khk;
`kootimas `käidi küla möda `öösseti Mus;
Luusib peresi `mööda, otsib õlut Pöi;
see läks juba merd `mööda suurele `moale Muh;
rabast korjatasse `marjo koa, seal `ääri möödä Mar;
`poolgad oo koa naa tordi viisi, jõhikad oo maad möödä Vig;
jõgi mööda tulla on poolteist kilo`meetrid Tor;
mis sa `aelad `uksi `mööda, `muuku `sisse `väĺla Saa;
siin on ranna `ääri möda rootslesi Ris;
peab minema riba rada `müöda, pole seal oiget tied JõeK;
ronis korstent `müöda ülesse nigu orav VMr;
`servi `mü̬ü̬dä (
ääri-veeri)
aanud sedä juttu piltl Kod;
pot́ivaarid käisid külä `mü̬ü̬dä ja müüsid peris `siaksid [
puuliudu]
Kõp;
pikad pingid oĺlid seina `vi̮i̮ri `mü̬ü̬dä, sääl nad magasid ja `suiksid Vil;
küll ma summassi lumet `mü̬ü̬dä Trv;
noorik käüs mitu `päevä sugulisi ja `tutvid `mü̬ü̬dä [
veimevakka kogumas]
Pst;
si̮i̮ ulgup pääle `ilma `mü̬ü̬dä Krk;
peremi̮i̮ss läits esi obestega jõe `perve `mü̬ü̬dä Puh;
vihma `maokese vingerdava maad `mü̬ü̬dä;
katusse `arja `mü̬ü̬dä ju̬u̬sk välk nigu tule juga Nõo;
koess ma pimesi redelit `mü̬ü̬dä minnä‿s saa Ote;
uisuge sõidetse lume `mü̬ü̬dä San;
`nulka `mü̬ü̬dä `kävve kaśsi üless Har;
mi‿sa˽hainast ar˽sõkut, tulõ˽ti̬i̬d `mü̬ü̬dä Rõu;
lätt `ilma `mü̬ü̬dä `koŕjama (
kerjama)
Lut 2. millelegi vastavalt, millegi kohaselt, millegi järgi oma tegu `müöde saab tasutud Kuu; mis käsetasse, siis ma tien seda `käsko `müöda Lüg; see pole vanale meelt `mööda sugugid; mool see oma kätt `mööda `pandud Khk; mis `karva tõuk maa sies, seda `müöda sui Ris; läksin - - juhatust `möödä Juu; millagi ei sua tämäle `jalga `mü̬ü̬dä suabass Kod; vanast `tohtert es oole, inimese `arstsiv esi oma `täädust `mü̬ü̬dä Krk; si̮i̮ om tälle `końti `mü̬ü̬dä (jõukohane) Ran; vanast tetti kõ̭ik vanembide `tahtmist `mü̬ü̬dä, `olli siss meheleminek vai mes taht; t‿om miu mi̮i̮ld `mü̬ü̬dä inimene Nõo; elu piat õks `mõistu mü̬ü̬dä `säädmä, siss saat elläʔ Har
3. (seoses löömisega:) vastu, pihta sain vitsaga perset `mü̬ü̬dä, et ei oole korralikult `puhtass teend Vil;
`okmańn löönü temät mitu `kõrda, `anden `seantse nähvi `küürä `mü̬ü̬dä Krk;
kääneti pika õle `kursti ja `anti vastatside, tõene ańd tõesele perst `mü̬ü̬dä Nõo
müre müre Lüg Pal KJn Ote Rõn San, g müreda Vai Iis Nõo/-dä/; mürre Puh Rõn, g müredä Kam, mürehe Vas, `mürre Võn Rõu Plv; n, g müre Trv Har Rõu, mürre Plv Räp Se tilgastanud, kergelt hapu mina‿i taha sedä suppi, `niske müre `kangest Lüg; piim on müre Iis; mõni `ütleb kilastand, mõni `ütleb müre Pal; piim on müre, ei ole vi̬i̬l päris apu KJn; ku sa nüssetu piimä küĺmäle piimäle pääle `kurnat, siss om müre nigu lõhn; mia olli pasal, jõi müredät `piimä Nõo; kas tu̬u̬ piim kääse kohvile vai om mürre; piim - - om `lämmän `mürrest lännü Võn; Suṕp om mürre `võitu Rõn; piimäl um `mürre maik man Rõu; taa um mürre piim, tast ei saa˽`putro Plv; mürret `piimä taha eiʔ kiäki Räp