[EMS] Eesti murrete sõnaraamat

Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)

SõnastikustEessõnaKasutusjuhendVihikute PDFid@tagasiside


Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit

alandama alan|dama R(ale-; -mma) Khk Pöi Muh Hi Mar Han Tõs PJg Tor Hää Ris Juu Kos JMd Koe VJg I KJn Trv Ran Nõo hajusalt V(-mma), -damõ Krl, -dõmõ San, -teme Krk

1. a. vähendama, madaldama, allapoole viima; vähemaks tõmbama kui - - `ostjad `kalliks pi˛id [kala hinda], siis se `müöjä aland - - `kruoni `viisi, aga aland Kuu; sadude iel `kaivudes ja jõgedes, igäl puol alendab vett Lüg; alandad `inda maha, siis `saama kahe vahel `kaupa Lüg; `kruonu alandab `maksu Vai; nüid peab `purju alandama, tuul läheb ikka valjemaks Muh; alandab `inda, jätäb odavamaks Mar; ma sain seda odavalt, sain sedasi alandud innaga; suvi alandab suure vee Juu; `reńti alandama Koe; Kui [tuulik] jäi tasemaks `käima, siis tuli kivi kergitada - - kui jälle [tuul] akkas `oogu `võtma, siis tuli kivi alandada Trm; `lu̬u̬mi oo paĺju, ei jõõda üle oeda, vaja alandata ja vähendätä; `aarmańni eli on üheksä ädä `vassa - - tädä `võetasse `sisse, ku pusk siden, siis tä alandab ärä kaala Kod; mea sai alantet innage periss Krk; ülendedü olgu˽timä hingegekne, alandõdu pääpatukõsõʔ, jummaĺ `antku telle rahulikku `puhkamist mulla põrmun Har || (häälest) ilos kõla õli jäälel, ta alandas ehk ülendäs nagu pill puhk Kod
2. madalamale ametikohale paigutama alendas `tõise `ammeti, `suuremast `ammetist pisema `ammeti Lüg; alandati ametis Tor; alandati soldatist (saav) teine Iis
3. kedagi halvustama, halvustavalt, üleolevalt kohtlema ärä alanda toist `ilma `asjata Kuu; tõist alandad ja `ennast `kõrgendad, ühe sugused õleta mõlemad Lüg; `Vaesid ei sallitud silma `otsaski - - `võeti viimane võhm `väĺla ja alandati Han; ta alants tõise ärä ninda‿t tõine midägi ei massa - - `tõisi om ta `kange alanteme Krk; alandab `endä `väega alatuss. alandab `endä nigu sandikene jälle Nõo; alandas hinnäst tu tüügaʔ Vas; muni ülendäss, muni alandas śinno, muni kitt, muni põlg Se
4. alluma, alandlik, järeleandlik olema no mina sene ede alendama küll ei akka VNg; sel ei õle kedägi varandust, piäb sene rikka inimisele `alle alandamma Lüg; teine riiu mees piab alandama Khk; inimene peab ennast alandama, alandlek olema Emm; kis iseennast alandab, seda ülendakse JMd; ei sie ennast alandand ärra ies, kas või tükid taga VJg; eks vahest pia ennast alandama kua, ega muidu saa Iis; sa piat ennäst iki alanteme ka, ega sa ütte˽`puhku `vastu lõvvate ei või Krk; alandab ennäst, tunneb `endä alamba oleva, ei piä ennäst `uhkess, ei ole `u̬u̬pleja Ran; piät hinnäst alandamma tõsõ `alla Plv; esä tuĺl `tarrõ, võt́t kübärä pääst, nii alańd hinnäst Vas
5. ”võrku merest välja tooma ja lahti päästma” alanda `võrku, `tõmma viest `vällä ja `tõmma `lahti Jõh

jäme jäme g -da (-) R(`jämme Vai, g -jä Kuu) L(jämme Rid, `jämme, pl `jämmed Saa) K(? n jämme Kad, ? g jämmeda VMr, `jämme Kõp Vil, jämme, pl jämed Vil) I Trv TLä TMr; n, g jäme S(? n jämme Ans) HMd; jämme g jämedä T (komp jäm[m]emb Puh, jäḿmemb Ran; n `jämme van TLä, Ote Rõn; jäḿme Kam; pl jämme, komp jämemp Ote; pl `jämme Ran Puh Võn Kam; p `jämmet Rõn; transl jämmes Puh); n, g jämme M(jäme g `jämme; el jämebest Trv; n `jämme Krk; komp jämem Pst; p jämet Trv Pst Hel) Võn San(komp jämembest) V(g jämehe Vas; pl jämeheʔ Plv, el jämehest Rõu; komp jäme[h]e- V; jämme g jämeh[h]ä Lut; el pl jäme˛ist Kan Plv, jämist Se); jämme g `jämme M Rõn San Plv; d́ämme g `d́ämme Lei
1. suhteliselt suure ümber- või läbimõõduga, paks, kehakas jne Jäme nagu laeva köis (lõngast) VNg; Jäme nagu tünn ~ aam; `Suure `piaga, seda `kutsuti jämepää Jõh; jumsakas tüdruk – jäme `persega Khk; riis o jämest nöörist, arva silmaga vörk Mus; Jäme ku tarna labu Pöi; see vesi aid oo õte jäme kalasiga kojotud Muh; siäl oo jämedi ja peenikesi `naasklesi Tõs; Keskelt jäme kui võll (rasedast) Vän; Jäme nagu paku ots HMd; Jäme kui juurikas Kei; jäme jüst nagu õlekubu Juu; ku jäme lina, kiud one kore ja jäme; vaja kahed `vardad `õssa, tõesed jämedämäd, tõesed piänemäd; siga jäme nõnnagu parkalai Kod; jäme kael nigu võĺv Lai; jäme nõel Plt; Jäme kui ratta rumm Pil; Jäme ku ahi ~ uhmer ~ härg (mehest); `mitmat `mu̬u̬du `lõnga kedräti, jämet ja peenikest ja Trv; `jämmid sooliksid tetti `voŕstess Pst; suur jämme jurak mi̬i̬st; jämme ku tõrrike Hls; jämme ku üit́s vurak (lõngast); kabel lää kana`seĺgä, ku tõine ki̬i̬ĺ peenep, tõine jämmep Krk; jäḿedä seere marja nigu paku; jäḿe kui jõrak Ran; mõni om `jämme ku paĺk; nii suur ku‿tu paańatuse mulk `olli, nii jämedäss tetti kõdara pää Nõo; na palgi omma jämedä nigu orja Ote; `värdli pääle `panmise jaoss niit́ piät olõma kõ̭gõ jämehemp Kan; pudsajaʔ ommaʔ jämehembäʔ kui udsusulõʔ; jämme niu vana mühüss Urv; sa nakat ka jo jämehess minemä, mia vanõmbass, tu̬u̬ jämehepäss Har; Jämehebä˽kabla˽ja nööri˽tet́ti jäl˽kańõpist vai linust Rõu; Jämme nigu lihonik Räp; muni inemine lätt jämehest ku taro pakk Se; `ümbre kaala um hiireliha ni `ümbre suolikidi jämehhidi ka um Lut || rase kui Liisu jäme oli olnd Khk; ta kehast üsna jäme inimene, ta kukub `varssi `nurka Mar; näikse juba jämedaks akkavad minema Ris || fig (ahnest inimesest) Läks suurt `saama ja jämejä jäsimä Kuu; Suurt `saama ja jämedad jägama Han; lähäb jämedad jägama Sim; lähäb suurt `suama ja jämedäd järämä Kod; läksin suurt `saama jämedäd jõrama, ei saand pikkä peenikestki KJn; mine nüt suurd `saama ja jämmet järämä, `kaotat käest `sellegi, mes sul om Ran; jäme ots võim Ära sa jämeda `otsa oma käest `anna; Minia võttas jämeda otsa oma kätte IisR; Aaras varsti jäme otsa oma käde Emm; Jäme ots naese peos Mär; Jäme ots on ikka alles mino peos Tõs || parem pitk ja pienike nälg kui jäme ja lühike Kod; piḱk peenik näĺg o iki parep ku lühik jämme näĺg Krk
2. suhteliselt suure läbimõõduga osadest koosnev siin oli suur jäme leppik, ajalat́ti jämedused olid küll [lepad] Hlj; suur jäme paĺgimets Tor; Ku jämme mõts oĺl, sõ̭ss kangutõdi kannu˽ka˽`vällä Rõu a. (vihmast, jahust, liivast jne) ei ole jäme vihm, udu sadab Lüg; jäme liiv on, mis vöib saue sega panna, selle järel tuleb sömer liiv Khk; jämed purud jäid sarja `sisse Vll; jäme `suhkur oo see pead ja need neĺlänurgelesed [tükid] Mar; nii jäme vihm oln, `justku kapaga kallotan katosel Ris; liht jahu `üitakse koa jäme jahu ehk leiva jahu Kei; Jäme nagu käsikivi leib (leivast, mis tehtud veskis jämedaks jäetud jahust) Rap; tänavu annab rukis paĺlu `väĺla, jämedad terad Amb; jämedast rukki jahust `tehtu `leiba, kutsutasse kah jäme leib. anna mulle jämedat `leiba Äks; sadass jämet rahet Trv; si̬i̬ `suhkur om jämmep ja karrep, ei ole nõnda peenike; vasiku päädiku tetäs peenikses süldis, jämme süĺt tetäs lihast Hls; siin om ää arakmarja, ni̬i̬ om jämme Krk; jämet `vihma tuleb kui uavarrest; `algusen `olli paĺland jämme su̬u̬l. võid tetti kah `jämme soolage Hel; kui jäme käi, siss peenikse tahuga lehviti üle [höövliraud]. jäme võtab jutid `siśse; kõgerik maa, kõgerit täis, tükiline, ei ole peenike, jäḿe alb maa Ran; ku om `häste jahvõt, omma jahu `pi̬i̬nüʔ, a ku halvastõ – jämmeʔ Se b. (riie, kude, toim jne) `särgi alene siis õli jämedammast `riidest kui ülemine õts Lüg; `peenem oli linune säŕk. `takne säŕk oli jäme; marli riie on jämem kut ploer Jäm; rüid olid jämedad `riided, jämeda lõngast `tehtud Tõs; [särgi] piht `tehti peeniksest `riidest ja jätk `tehti jämedast `riidest Pil; jäme toim Trv; jakk `olli `paklatsest langast, `olli `jämme nigu nu̬u̬ kot́t Nõo; nii `jämme `reiva `olli, ega es ole liina `reivit Kam; see om jämme rõivass, seest saava hää viĺläkot́iʔ Har c. (trükikiri) seo om üit́s ää jämme trükigõ raamat, seod iks näet San d. suurte vahedega, harv jämedate süiedega puud on `pehmed Tor; peenike ja jäme ari (linahari) alati on öhö laua `küĺgis Juu; jämeda `süiline VJg; ot́sk`paklõ˽kutsuti nu̬u̬˽mis enne `suit́i, jämembest aŕjast San e. (tormisest, suure lainetusega merest) `kange tuulega ta teeb mere nii jämeks, `lained on `suuruti kut nee talu majad Pha; Kui ühest küljest koua tormab, vetab mere jämeks Emm; meri oli üsna jäme kõva meri oli Rid f. (paberrahast, suuremast rahaühikust) `enni olid nee rublased ja viierublased ikke jäme raha; `enni vahetadi peenikest raha, mis `pandi keriku kotti, kes se jämedad pani Mar; jäme raha vaja pienikesess `laska vahetata Kod
3. madal, sügav (häälest) `lehma `ammu jämeda `äänega VNg; jäme mihe ääl, killegil emasel pole sihandust Khk; Jäme ja tõre hääl Vil; sul om hää jämme paśsi helü Har; torrõ helü sääne jämme helü Lut
4. fig a. hoolimatu, jõhker; ebaviisakas, ropp oh, ta on üks va jäme inimene. rumalad on ta teod Mär; on oma sõnadega jäme Lai; jämme jutuga inemine Räp b. lihtne, tavaline, mittepeen nüid on tekid ja linad, `enne olid söbad ja palakad. nii jäme nimi, ta oli ju jämest `tehtud Vll; nemä sedäsi ei kõnele jämmet ki̬i̬lt ku mea kõnele Krk || See reha oo ka üsna jämest kääst (rohmakalt) tehtud Kaa c. (hüüdnimede või sõimusõnade komponendina) Kole jäme pää mehel, akketigi `kutsuma jämepää `Antun Lüg; latse - sõemassiva üitsütte ku südä täis, iks et suursüdä, jämmejalg, kakukikass, veriammass Nõo; A‿kuʔ süä lätt kel täüs, siss `üt́less, vot om jäḿmemago; Üĺdäss õt oh sa jäḿme iho, kuʔ tahetass tõist pahandaʔ Se
jää|reined pl jεε`reined „kookudega aisad, mille peal jääkängud merest välja veeti“Käi
karune1 a karu|ne g -se Jõh S(-o- Hi) L(-o- LNg Mih), spor K(-o- Ris) Kod Hls Krk; g -sse Khk, -tse Muh Han Mih Krk; -nõ g -tsõ Khn
1. a. karvane, karvadega (udemete, sulgede, ogadega jne) kaetud või varustatud niid on suured karused kraed, palitutel ja meeste jökkidel ka Jäm; karuse `jalgega kana (suled jalgadel); köige karusem kala on üljes Khk; Kellel karused käed on, see pidi rikas inimene olema Pöi; suur karune abe oo; karutset pidi kasukas; Sile läheb karuse `sisse = käsi läheb `kinda; aa arud laiali, kihuta karune vahele = obune pannakse `vankri ette Muh; sa oled karune kut kuuse türu Emm; [merehärg] nii karune ku egavene patakas Rid; karune koer; karune kael Mar; kus sa lähäd selle karuse lõuaga Mär; `estess oo lina karune (kui lemmed küljes) Vig; Libe pistab karust = kinda kättepanemine Han; tõhk on karune loom Var; ei ruogiss neid ää, oma karust abõt Khn; karost tikerbärid Ris; karusest `välja püöratud kasukas VJg; kes karune, sel ää mesilinnu õńn Hls; suu puha karune, suu kiḱk `karvi täis; küünär karust, peotäüs paĺlast = viht Krk; karuseks tõmbama kaśs tömmab ennast karuseks koera kohe (ajab karvad turri); kana luksub, tömmab karuseks ennast Khk; karused marjad karusmarjadLih Aud Pär PJg Tor Saa SJn karused marjad ette magusad Tor || sassis, segamini karune pεε; nii karune, sa jo `karvade sihes `kasvand Khk || s karune koer (euf hülge- ja kalapüügil) Rei || (kirumine) ossa vana karune küll VJg b. fig (jõukusest) Tuulingu `möldrid olid oma elamisega teiste sias ikka püsut karusemad küll Pöi; Mees läks järjesd karusemags Emm; ta tegiśs mu `puhtess ja `palless, ess jätä mul karust `jalga ka änäp Krk
2. a. krobeline, ebatasane; kare, karm keelika kivi, `kurdlik, karune pöllu pεεl; karune riie `vastu ihu Jäm; ööveldamata laavad on karused; tee on nii karune kut käristi; `raśsviil (raspel), suur karune puu viil Khk; [kui leotamata] viid `kuivama, leha võtab sure karuse korra `pεεle Kär; ihna käi, karune köva käi; karune jää kui lainetuse `järgi `kinni külmand Pha; Käed on nii karused ja `karpas Pöi; kinel nee [rubid] olid, senel jähi näunahk karuseks Emm; karp on karune koor puu `ümber Käi; nõelutud särgid oo koa karused Mar; need oo `seoksed `pissed karutsed ja jässakad, `seoksed männasagarad, `seoksed `pissed männad Mih; [kui] `viltsed lõngad laud olid et venisid, sis raputadi `tuhka `peale, sis tegi need karusemasse PJg; karune tee; viisk ei ole libe, on karusem `käia Vän; karune lõng on jumsuline Kos b. jäme, kore, aganane, lustene [kui on] `lustjane vili, siis karune ning kesine leib Jäm; pudru olnd nii karune, teind `perse kibeks Khk; `pooldid oli ju nende aganatega segamine se jahud - - sõtkuti jälle senna [leiva] `sisse siis neid karusid jahusid Pöi; leib oo tänägune üsnä karone, see on va `luśtene leib Mar; kui kied `sisse `jäävad, siis `tievad leiva karuseks Ris c. ebaühtlaselt, korratult tüükaline, kõrreline labu ots on ka karune veel Khk; põld ühna karune rohuga Muh; igavene karone maa jääb taha kui nüri vigat; karune niit Rei; kui vikat nüri on, jääb karune niit Juu; küll on karune eenäm, alvass aetud (niidetud), eenäkõrred lipendäväd Kod || karune pea kangaspuude sakkepeaVll
3. fig (halvast ilmast, tormisest merest) ilm leheb nii karuseks, sedavisi `eetasse, kui piline ning nii `kange tuul on Khk; Akkab siit `lõuna alt `lõõtsuma `jälle, on nii suur paks karune, `varsti on tuul toŕm käe; Meri oli juba `õhta nii suur must ja karune (kohises, lainetas), `ongi tuul toŕm käe Pöi; Kui akab tuuleviru tegema, siis akab veepind virvendama ja lεheb karuseks Emm; ilm nönna karone ja segane Ris; `tuiskab ja sajab, täna on karune ilm Kei
4. fig tige, kuri keris karuse külje välja (rahulik inimene muutus kurjaks) Emm; naene oo enni nii sile ja lipe, aga päräst oo naa karune et Vig; Oli päris karune ja okki täis, oli paha naise `vastu Han; on sie inime üks karune luom ikka, kui ta teise `vastu pahane on VJg
5. kärisev, kare, kähisev (hääl, kurk) kurk `aige, sellepärast ääl nii karune Khk; see meil naa karu ~ karuse äälega kukk, akkab `laulma `söukse suure läre äälega Vll; harak teeb karust hääld Phl; siu kurk ka karune, kurgu karutsess tõmmanu Krk
6. jäme, labane, sündsusetu (sõnadest) paigal ajab karussi sönu suust `välja (vandumisest) Khk; karune söna, ära seda `ütle Phl
7. -karva, -värviline suubid isastel `eeti allid olad, lammaskarused allid; kahe karune aeg (videviku või koiduvalguse aeg) Jäm
Vrd karvane, karu5
kivi|hang pika varrega raudkonks kivide tõstmiseks merest Teene abinõu oli viel `siokõ kahõ aruga konks, kiviang, sügävämä veest kivä võtta; Mio eest oli kivianguga paõlu param `laadi kui käsitsi; Kivi`angõga võt́simõ kivid `vällä Khn
klaarima `klaarima R Hi u spor L, K(-ua-, -oa-) I; `klaarma TLä, `klaaŕma Khn T(-me San) V(-Krl); `laarima Sa(-oa-) Muh L, `laaŕma Saa KJn M Krl(-) Vas
1. selgi(ne)ma `eksisime ja `eksisime, siis vähäkese udu akkas ära `klaarima, siis nägime üht kivi Jõe; ku sedasi sajune olnd on, siis akab `laarima, pilved `akvad läbi `paistma Khk; Pili lööb ennast kahte lehte, ju akab laarima Kaa; kui ta pölema akkas natuke, sis suits akkas `laarima Jaa; ilm akkab `laarima, lähäb `selgess Tõs; `Jarsku klaaris udu ää Khn; pilved akkavad `kluarima, kluarib ilmä `seĺgeks Juu; taevas klaarib Iis; ilm akkap `laaŕme, lääp lahess Krk; põvva suits `olli - - tu̬u̬ laar iki `varsti ärä Ran || rahunema (merest) kui püsut `laarima akkas, siis sai `püisid `vaatma `mindud; meri klaarib εε, jääb üsna `vaikseks juba Khk
2. a. settima, klaaruma olut `klaarib VNg; Sahvt `klaaris iluste ära IisR; supp nii `mültsis, pole nii `laarind Khk; Kui vesi kuskil rakkus seisab, siis laarib ää ka Kaa; õlut laarib `tõrdes ää, siis akatse ää `tõstma Muh; vesi oo sonnine, klaarib eese ää, ku tä `seisma jääb Mar; [seep] ei `selgi, ei klaari ärä, siis tääl oo vähä kivi Var; panin õlle `klaarima JMd; las õlut klaarib (pärmi põhja) Trm; õlut ei lasta är kävvä, ku ta akkab `laarme, pannas `kinni ku ta ike `käimise u̬u̬n om Hls; seebi mugel jääb seebile `alla, kui ärä klaarib Ran; õlu `naksi `laarimõ; õluʔ sai `klaaŕma `pantuss Krl b.  setitama, selitama ta akkas õlut `laarima Mär; Tulised söed `piavad `kohvi `kloarima Kei; piim ärä laarit, ku̬u̬r om väĺlä võet Hls; `veini `klaaŕma Rõu
3. a. puhastama nisikene `vanni `muodi õli sie, kus seda `tärklist akketi nüüd `klaarima vai puhastama Jõh; pöllud olid rohised, sahad ikka `laarisid pöllud ära Mus; akkasid `vilja `laarima (tuulama) Kär; Laarime niid toad puhtaks, pulmad oo otsas Kaa; põpped – vili ja aganad `seite, põle laaritud Lih; Neerudel teist nime ei ole, vere `klaarijad inimesel ku loomal Hää; `viävli `pulbrid võtavad `sisse, si̬i̬ klaarib verd, siis paraneväd ärä koeranaalad Kod; `puskar oli klaarimata viin Äks b.  puhastuma, puhtaks muutuma ku naine juba `latsi akass `tu̬u̬me, siis `kaove arjusse ärä, küll siis veri laaŕ Krk; [oli] rahude `aiguss, kui kusi es klaari enämp Kam
4. asjaolusid, vahekordi selgitama, lahendama `Klaari omavahel, aga ära mene `väljä `laulama; Eks sa mene `klaari ärä `naaburi mihegä [võlad], ega `muidu saa Kuu; se `asja `tahto vähäne `klaarida Vai; Isased klaarisid oma asjad ära Jäm; Kεidi sii seda lamba murdmis asja laarimas Khk; Te ikka vaidlete selle päranduse pärast. Eks te laarige si̬i̬ asi ää Pha; mis see kohos peab seda `laarima Aud; ku riid või pahandus laaritass asjad ära Hää; nüid saime aśja klaaritud, nüid on si asi nii klaar Juu; Kül kohus klaarib, kui esi toime ei tule Nõo b.  selguma, korda, selgeks saama oda nüüd nadukase, ku sie `klaarib ja ajab `jälle `asjad `oigeks Kuu; `kohtu asi `klaaris ää VJg
5. korraldamaa.  korda, valmis seadma `paulad, verk `tahtuvad `klaarida Kuu; `klaarisime öŋŋed Jäm; millal sa neid sönu laarid; Tagaranna vabeaid oli kalavörkude laarimise aid Khk; Ankurd alla lasmeseks peab seda enne klaarima Emm; nied puud sii `vjõrnas na tuõrõd, nied kua `klaaŕmatta Khn b.  laeva sadamas sisse või välja vormistama Alukse mihed `klaarisid jo `väljämenu Kuu; ma läksin siis [laeva] paberit `sinne `sisse `klaarima VNg; Laeva paprid klaariti ära ning me söitsime kuju Jäm; laevamehed käivad rannavalvurite `juures `passi `klaarimas; laev klaaritaks `välja Emm; Võemõ `minnä, klaariti juba `vällä Khn || fig `pandi väravad [pulmaliste] eest `kinni siis, vat niid siis värava taga, siis klaariti `passisid ning Jäm
Vrd klaaritama
laata2 `laata Hlj RId, `laada Jõe Kuu
1. tulva-, laus- `laata vesi `juokseb jues; Keväde ja sügise on siin `kalda all `laata vesi, kuhu `puole aga `vaatad, kõik kohad `laata vett täis Lüg; `laata vesi, pali vett kuos; Iga sügise on siin `laata jää Jõh; `enne ei saa `einä tehä ku `laata vesi alano `vällä Vai || sügav (merest) `ennevanast `üiti `laada mereks seda, kus oli kaheksa `sülda vett Jõe; nie käviväd `laata meres VNg Vt laave|laata2
2. lai, lage `Laata maal ei õle puid ega `põesaid Lüg; `laata suo; `laata puu Jõh
lamu1 lamu Emm/-o/ Käi L(-mmu Rid Mar[-o] Var) Hls merest kaldale uhutud kõnts; adru; meremuda mere lamo `tooda mere εεrest Emm; va lammot ja muda tuuasse `loomele `alla; lammu oo mere muda, kuevab ää, ruĺli kokko nagu suur kangas Mar; meri aeab lammu `vällä Var; seokst lamud oo, mere äärest `toodi siis põllu `piäle; lamu, ta oo must ja kõva - - sügise aab, kui mere tormad, suured mäed `kalda, nigu suured `peendrad Tõs; lamu suavad nied, kellel latsid `randõs ond Khn; inimest `väetaśt `põldusi lamuga Aud; ku mia olen selle lamu uniku kokku aeanu, ega seda siis `ki̬i̬gi võtta ei tohe, `seisku või sada `aastad mere `ääres Hää; mere lamu om ää põllu vägi Hls Vrd lamm1
lauenduma `lauenduma lauks, tasaseks muutuma (merest) meri `lauendub; `laine `lauendub Kuu Vrd laugema
linas linas spor Sa, Muh (vaiksest, peegelsiledast merest) vesi oli linas Khk; meri oli nii linas, et mette üks tuule piste Vll; meri o linas. nii vaga kut piimapüt́t, aŋŋerapüiu ilm Pöi; kui ta nii `vaikne oo, et põle laenet nähe mitte, siis `üetse, et meri ühna linas täna; meri jäeb linase Muh

lõõglema `lõõglema Pöi(`lõe-) Muh, `lööglema Pha

1. a. (virmalistest) möne korra taivas `löögleb nönda `kangest Pha; Virmalised akkasid põhjataevas `lõõglema, ilmad lähvad külmaks Pöi b. (merest) vahel töuseb ning laŋŋeb tagasi, meri `löögleb Pha; äkist tõuseb ja mõõnab, siis `öötakse meri `lõõgleb Pöi
Vrd lööklema
2. kahtlema Seo sõhuke lõõgleja mees Pöi
3. loramaMuh

lööklema `lööklema Sa (virmaliste vehklemisest); tõusma ja mõõnama (merest) Kui mere vesi `löökleb, siis tuleb alb ilm Jäm; täna `öhta taivas `löökleb nönda et; vesi `löökleb tuulega, ajab `maale, annab `järge `jälle Khk; tuli - - vahel `löökleb (helgib) sääl `ahjus Kär; täna `öhta `löökleb (on virmalised) Kaa Vrd lõõglema

plekk3 plekk Käi Rid tuuletu, sile (merest) Äi ole mitte üks laineviru ka näha, küll see vesi vöib aga plekk olla Käi; tööne vesi, mis ei laineta, plekk Rid

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur