Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit
köidakas köida|kas g -ka vibalik – Kaa
köitma `köit|
ma Jäm Khk Muh([ma] köe-)
spor L,
Koe VMr VJg I(-
mä, [ma] köödän Kod)
Plt KJn,
-me Hls Krk,
-mä Võn([ma] köe-,
köö-)
Ote, (ma) köida(
n);
`köütmä Saa, (ma) köüdä M(-
me Hls Krk)
Võn Kam([ma] köe-)
Ote San(-
me)
V(
`köüt́mä,
`ḱ-
Se; [ma] köö- Plv Räp; [sa] küödät Lut);
`köitama VNg Jõh IisR,
`köütämä Kuu;
`keit|
ma Tor Rap Juu Kos HJn JMd Tür TaPõ VlPõ,
-mä spor M(-
me)
T, (ma) keida(
n),
keidä (
kee-);
`keütmä Khn1. (kinni) siduma mene `köüdä hobune ärä Kuu;
Kettiga `köitati obuseid ja `lehmi ka IisR;
köedame koorm kinni Muh;
`peigme looga `külges olid `kindad köidetud Mih;
lina kimbud saavad `kińni keidetud Tor;
adra kaśtiga köüdetse adra puu aśte `küĺgi;
vihad ja luuad oĺlid `
seĺga köidetud Saa;
`keitsime sasi,
kuus naist oli sasi `keitmas Juu;
ega sinust mehele minijad viel ei saa,
ei `oska ahju `luuda `köita VMr;
keidan aud `puńti Iis;
keidab nabavarre `kinni Ksi;
õled `pańti,
keedeti säl kolme sidemega `kińni,
si̬i̬ oĺli piaalune KJn;
tüdrik `oĺli siss ku̬u̬ `keitja,
kis õle ku̬u̬d `keitis `kińni Vil;
keidä pussak `ü̬ü̬lde (vööle) Trv;
sõpu mähiti ümmer ja `ü̬ü̬ksege köüdeti `kinni;
mõni paneb orgige vorsti otsa `kinni,
mõne köidave `kanga `narmidek Hls;
`niitsme tahav `köütä Krk;
sa olet niisugune tü̬ü̬tekkij,
sulle keida jala `küĺge villane lang,
sa `kat́ski ei kakka Hel;
kel suure `juusse,
tu̬u̬ palmits palmikude,
keit `ümbre pää Ran;
ku sa iki `nännu ei ole,
siss sa‿i mõesta ahju `luuda `keitä;
keedeti kere `kinni et,
`nõstmisega ennäst ärä ei kakka Puh;
miä keedi esi kah õlekuu `taade ri̬i̬ pääle;
pögsi pü̬ü̬r `olli serände lapik,
nööriga `olli `kinni keidetu;
tark inimene tuleb egäga `väĺlä,
aga rumalal keedetäss `varsti kotisuu `kinni Nõo;
suure redeli pulga `küĺge keedäp rihma TMr;
ta es täi `süvvä kah,
lõṕpi `näĺgä nigu köödetu `suuga rot́t Võn;
latse nabavaŕs piap `kinni `köitmä,
muidu veri nakap `ju̬u̬skma;
ni̬i̬ poolitse puu pandas pulgaga kokku ja sõlgpuu pandas kah vahele,
si̬i̬ om paari `köütmine (tappimine) Ote;
suvel keideti `põrkna `väikesi `tsüt́si Rõn;
`ru̬u̬d́lit es köüdetä˽kinniʔ,
ainult kat́s saivast oĺliʔ vitsaga kinni˽köüdetüʔ Kan;
kõo vitsaga˽köüdeti lahasspoolõʔ veerepuie `küĺge kińniʔ (äkkel); kusõpot́t köüdeti päält kasuga tüḱüga˽kińniʔ (potisinise tegemisel) Rõu;
ma köödi pirruʔ `mühkü Plv;
võrgu˽köödät kokko,
kat́s veneht,
lät́sit tõõńe tõõsõlõ poolõ,
nii atõtass võrk `järve;
köüt́ hobõsõ kõõv́o `külge kinnih; [seened] kupahtadass sõss arʔ ja köödetäss `rõiva `sisse `nõrgumma Räp;
kooli`rõivaʔ (suririided) omma jo `kimpu köüdedüʔ Se;
rüäleib riibutass ni küödetäss `vihku Lut ||
fig temä kui keit `eńdä kõnege `eńdä `küĺge Trv;
sõna pästäp,
sõna keidäp,
piat `mõtlema mes sa `ütlet Ran;
sõ̭na köüt,
sõ̭na päst Vas | sisse rääkima esi `pimmeaud `keitse `endä `kinni,
esi nakass kõnelema Nõo | virutama Ma˽köüdä sullõ `vainlasõlõ üle kühmä Rõu Vrd käütmä2. raamatut köitma `Poisid õppisivad `kualis `raamatuid `köitama Jõh;
köidab raamatumi Tõs;
taad `tahtsõ ma˽`köütä `laskaʔ,
taad raamatut Rõu;
esä köüt́ raamatit Plv
pühe pühe g `pühke Jäm Khk Pha Pöi Muh Rei Trv Krk Ran, `pühkme SaLä Vll Juu Trm Kod Plt Trv Hls Krk Nõo; n, g pühe Jäm Ans, `pühke VNg; pl `pühked Kuu IisR Kaa Vll Phl Mar Mär Lih Kse JMd Sim, `pühkmed Lüg Mar Mär Tõs Tor Hää Saa Ris Koe VJg Iis Ksi KJn, `pühkme TMr Kam San/-h́-/, `pühkmeʔ (-h́-) Har Plv Vas Se Lut; g `pühke Jõh Emm Hag JJn Vil, `pöhkme Kei
1. a. hrl pl (kokkupühitud) praht, prügi, rämps tua `pühked `viedud rist`tiede `pääle vana`aesta `ehtul Kuu; `pühked `pliita, siis one `kirbud kadund VNg; suur neĺlassebä oomiku - - pidi parandad `puhtaks `pühkima ning siis nee `pühked `viidi pöllu `pεεle ning siis pöletati sääl ärä Jäm; Söhukse vana risuga pole muud ku pühke aeda Kaa; Ju see [nõel] `pühke läind on; Lauda ees oli `pühke auk - - `sõnna vissati toa `pühked ja õue `pühked Pöi; pühi `pühked `pühke unnika ja `viska igase `tuule, siis põle sui `kärpsid mette Muh; Ma läksi - - `pühkid `viima Rei; `naabrimees `olle `Kärde `pühkemääld `piibliraamandu `leiden Phl; nuga läks pühetega `väĺla Mär; sa‿i ole `pühkmi `vällä viin Tõs; aasin `pühkmed `ühte unikus kokku, siss saavad ära põletud Saa; `pühkmed tuleb `väĺjä `viia Juu; kuhu ma nied `pühked `viskan JMd; mis reialuse põrandalt saab `pühkida, nied on `pühked Sim; pühitasse tuba ja visatasse `pühkmed `õvve Iis; põrandate piält - - tuleväd `pühkmed KJn; aa‿ni `pühke siia `korvi Trv; mis sa oma `pühkest siiä pühit Krk; võib-olla sa põrmandut `pühksit ja visassit raha `pühkmidega paa `alla Nõo; `viska nu̬u̬ tarõ `püh́kmeʔ `ussõ Har; pühiʔ `kambrõ `pühkmeʔ `vällä, mis sa täst läve `alla jätät Plv b. kõlu Keda ma `nende `pühkedega tien, mis `reiealuse põrandald `luuvaga kokku `tõmman, va `kõlkane vili IisR; mina `pühkmed panin rehetuppa viĺla kerstu `piale Plt; ku tuuliluvvaga pühiti, siss lätsivä `alla tuule nu̬u̬ `pühkme Nõo; `pühkme tuulutedi läbi, üttegi terrä es lasta kaduma minnä Kam c. piltl nüid one mõnel sedä ilma pühet küll (rahast); igävene pühe, tule sa vi̬i̬l `seie sõim Kod; mine tiiä, kes tä `pühkmist kokku om ajanu (kehvast veinist) Nõo
2. pühkimisvahend a. rätik kui üks va linane [kangatükk] `olli, see `olli su ninapühe Muh; pühe‿o siäl, anna minu kätte; `pühkmega akan `riissu kuevatama Kod b. õlgedest luud `tehti `seoke ölist pühe Jäm; `pεεdega öled vöta köida kogu, `ongid pühe Ans; öle pühe, pihutäis `ölgi `pandi nööriga `ümbert `kinni, pühiti selle ladva otsaga `pεεle Khk
3. pühkimine; pühkimis- `pühkerättik, sie on `silmi `pühkidä Jõh; Kus sa nii `musta `pühkelappiga `süöma`lauda `kaapad IisR; teised kalamehed äi `poolda seda pööris`noota poolestkid, `meite mehed kutsuvad seda mere pühe, see riisub pöhja `puhtaks Pha; kui `lauba `õhta koonal `peale jäi, see jäi nüid kirikärrale `persse püheks piltl Juu; `pühkerät́ikud olid jämedamad, takused JJn