kord1kord g korraSLKIisLai, `korraJõeHljRakRVNg; kõrd g kõrraIÄkseL(g kõr[r]aLei; ḱerd g ḱerraLei), `kõrraLügJõhhvVai; kerd g `kerraKuuHljVNgVai(n `kerda) (tähendusrühmade piirid pole alati selged) I. korduvus 1. (sag koos hulga- või arvsõnaga) ajaline korduvus, esinemissagedus seda on `palju `kordaidJõe; `Kerra miest nähä, `toise`kerra `tunnedaKuu; üks poiss käis `piigu `painamass `mitmella `kerralla: `tulga ja `tulga VNg; ma õlen pali `kõrdasi sääl käind; sie ei `kuule `äste, kaks kolm kõrd `räägi üht juttu; kaks `kõrda võtta suppi, ühe `kõrra `ammusta `leibä (öeld, kui toitu on napilt); sel `kõrral ~ sie kõrd ma ei saa `tulla, tulen `tõine kõrdLüg; tüö `tullo jättä kese, `toisest `kerrastVai; nee tülitsevad äga nädali korra äraAns; ju‿ne (karjamõisad) `möisate körvast ühel korral vanal ajal oli `tehtudKhk; keik korrad es `lasta [ehalist] `sisseMus; `mütmed korrad kεisi säälKaa; kukk kiiratab kolm vöi neli `korda enne oomikud Pha; `kordagid põle `tehtud nii õlutMuh; panin sõrmed suhu ja vilistasi `kahte `kordaKse; paar `kordi `niitad [lambaid] `aastas; ma sain jo pari `kordi `enne `valmisse, ennekui peiupoiss tuli Mih; jättis merele mineku selles korras nõuks Khn; Jusku lehm: kui `õhtul korra ammub, siis on päevane jutt räägitud (kidakeelsest inimesest) Hää; `linnes ma üksi ei käin - - naine käis `seĺtsis koa paar `kordasRis; ma käisin `mitmel korral ~ mitu `kordaJuu; kuuśk laseb juo kolmat `korda okkaidAmb; ma sain küll `mitmet `korda `küitiJJn; ta (hunt) viis `ühte `puhku neid (lambaid) ää, ega ta seda `ühte `korda viindAnn; mes `aśja sa iśsid, kui es anna neĺjät `kõrda sigadele [süüa]; paĺju kõrradele suad üheldä sedä sõnaKod; käisin `korda kolm väĺlasKsi; ti̬i̬d ärä ühe korraga et ei ti̬i̬ `kahte `korda `ühte `aśsaKJn; paelu `korda sai `käitud säält kujuVil; tõmmassime [noota] kaits kõrra `õhtsapoolen ja mõni päev kolm kõrra; kümme kõrra `loetass kolm `lõnga, kolmkümmend `lõnga `paasmanTrv; ma ei mõista midägi selle kõrrage `osta; kõrd saa vi̬i̬l `leibä tetäKrk; üitskõrd sai paar `kõrdu väegä paĺlu latikit; nigu räbälä puńt jälle, esi astu üits `kõrda, ilbu `kargava kaits `kõrdaRan; üten kõrran kadusiva (surid) mõlembaPuh; mõni piap `kavva `aega viha, aga miul om viha toss samass kõrrass; panni kaosi [liha] täis, et siss na saava kõrrass süvväNõo; kui sa ka esi nädäli‿sen `kõrda (üks kord) neid läńnikid ariss, siiss na olõss küll ilusad ja `puhtadKodT; [isa] kõnõĺ sedä luku `mitmit `kõrdoVõn; perämäne kõrd ku ma käisi, siss es ole tedä kotun Ote; üit́s röömükene `anti, mõnõss paariss kõrruss sai leevä pääle määriʔSan; Suvõl näet um piḱk päiv, sõ̭ss `sü̬ü̬di õ̭ks neläkõrraRõu; maśsinat es tunda˽tol `kõrdaPlv; kuʔ [kukk] jo˽tõist kõrd kiŕät́, siss tuĺl üless tullaʔ; neĺli kõrd `vi̬i̬di [mind] tappaʔ Vas; tal oĺl hää tujo si̬i̬ kõrra `aigoRäp; ma olõ õi `kõrdage sääl käänüʔ; võit `mitmõhe kõrra `risteʔ (ümber ristida); kuuś kõrra ~ kõrd käve päävä pääle; jätät tõõsõ kõrra pääle tü̬ü̬Se; harva kordaharva, harukorral `arva `kõrda käis meil; `arva `kõrda tuleb ette sie asi Lüg 2. perioodiline esinemus temal oli ohatus - - käis iga `aasta oma korra ääVäna. söögikord veistele tuleb `lountse kord käde andaKhk; `öhtu kord on veel söömata Rei; oodake natuke `aega, tüdrikud toovad `õhtast `kõrda kahHää; omikune kord ja `lõunene kord ja `õhtane kord – kolm `korda `päävas [süüakse] Juu; mõnes talus on kõrrad, kõik üles kirjutatud mes kiädäd [nädalapäevade järgi] Kod; `õhtun kõrd ~ sü̬ü̬kPst; võtat kana muna, lü̬ü̬d `katski - - lääb [söögi]kõrra etteRan; `tu̬u̬ga (suure pajaga) om hää nii katõss kõrrass `sü̬ü̬ki `kiitä `perhreleHar; olõ õi˽himmo `sü̬ü̬ki tetäkiʔ, kaet inne kuiss kõrd `mü̬ü̬dä saaVasb. menstruatsioon naiste`rahva kordAud; iga noore inimesel on oma `loodose kordRis; vanaste pańnid sel ajal naesed körtsiku `seĺga, sis oĺli körtsiku kordSJn; ma oĺl `aige, mul olli iks omakõrdOte; tu̬u̬l olõ õi kabõhisõ `kõrda inäp; tu ei piä vil [last] `saama, tu̬u̬l olõ õi inemisõ `kõrda; halv kõrd tuĺl `külgeSec. (ilmast) nüid `sõuke alva ilma kord (püsivalt halb ilm), ära `mõtlegi, et sa `eina saad teha; ilusa ilma kord, ega ta nüit `vihma ei tule; Vaa (vaga) ilma kordHää; talvõ kõrraga (talve aegu); küĺmä kõrragaLei 3. (üksik)juht, puhk See oli ikka kukkumise kord (raske kukkumine), teine küĺg oli kõik suur sinise punase jutiline; See (mees) korra taris, aga see pole selle (naise) `juure jäändPöi; Viibsip̀uude päält ikki ei keritu, si̬i̬ `oĺli vahest `arva `juhtumese kord; Liik on üks munemisekordHää; tuli `mingi kord (millalgi) `siiaJJn; `mõtle ku kalliss pulli kõrd (paaritus) omNõo II. järjekord 1. (ruumiline või ajaline) järjekord, järjestus `läksin paja, õli kaks kolm ies, pidin `uotama `kõrda Lüg; `võrgud [meres] kõik `kõrra järeleJõh; `Villa`veśkil ei pidada kunagi `korda `saama (ei pääse järjekorras ette) IisR; jo‿si surma kord `varsti tule ka, sest korrast ep saa kaudu `ükskidKhk; [ta] Oo eese naisevetmisega tükkis korra taa jäänd (pole õigel ajal võtnud) Kaa; ta (koer) oo vana koa. ega tia, kummal `enne kord kätte tuleb (enne sureb) Kse; jahvatese kord tuli minu kätte JMd; ma panin ikke liha `aśtjasse, końdised tükid panin taha `eäre, siis oli ea kord kohe, kuda ma `võt́sinJuu; [kordlaine] mis `teatud korra järel tulebKad; Üeldi küll, et ega kott kõrda oota. Aga tuuleveskil tuli küll niimoodi välja, et just kott ootas kõrdaTrm; `mölder `ütleb kui suama jämedä javatuse läbi tuleb püüli kõrdKod; lavvakiriku kõrd (armulaual käimine) läit́s `mü̬ü̬dä, jäime kõrrast maha Krk; ta viis koti `veskile, `ommen `olli lubatu `kõrdaPuh; kui rüätegemise kõrd kätte `tuĺli, siss pidi valmiss tolle jaoss olemaKam; su˽kõrd om häste lähembäle jo saanuʔ, sa saad `varsti jahvatamma; pedäge kõ̭iḱ `kõrda, `olkõ uman rinnan vai roodun Har; vanast `üĺti et, `kõrda põdeva˽silmäʔ, üt́s `haigõss jääss, nii jääss tõõnõ kahVas; ku kõrd om suuril puil, sõ̭ss tulõ paiul ka paḱin takan (kui kannatavad suured, siis kannatavad ka väikesed); Kohe kõrd saisma jäi (küsitakse viinajoomisel) Räp; mi saisame ḱerran. oodame kona saa ḱerd `ostmise munu Lei 2. (omavahel kokkulepitud) tegutsemisjärjekord; kordamööda täidetav kohustus `kõrra tagand käib – tänä läks `tüöle, `omme ei lähä nohLüg; Keik, kes säel `piimaveu `artlis olivad, pidasid oma `korrast `kińniIisR; me olime teine teise korra [haiget valvamas] Khk; sauna küti korradVll; Millal `teitel piima kord (koorejaama piima viia) on; Küla`kupja kord see tuli üks kord `mütme `aasta tagantPöi; üksvahe ma olin ambulańtsi kasvandik, nüid kein `aastas `korda või ei `keigiRid; `Ruumis ning ladumas `oĺdi [laevas] korra piäl, teese reesi teeneKhn; korra pialoli `karjas `köimene Aud; piima veo kordTor; [rehepeksuga] akati vara pial, selle aaks olid juba põllal kui kord oli `minnaRis; ma olen oma korrad ää teind, olgu nad `puhtad ehk mustad (pesupesemisest) Juu; pidime `korda tegema: täna sai teine [hobust], `omme sai teineJMd; öövaht́ on korral (öövahis) Koe; küüdikõrd oo sinu käen. tämä käis õma kõrra äräKod; karja kõrralise kõrra `järgi käisiv [mõisas karja talitamas] Krk; [lauakirikus käiakse] keväjelt ja süküselt, ma oĺli iilä˽keväjest `kõrdaHar 3. (sag obliikvakäändeis) karjakord; sellega kaasnev ühiskarjase toitmine ja ööbimine peredes `ninda `palju oli talus `kerda, kui`palju `lehmi oliVNg; `nelja talu pääl `käisin `karjas jah. igas talus õlin kaks nädäla `kõrda - - siis `läksin `teise taluJõh; küla `lambad olid `kordas, küla pered käisid [kordamööda] `lambesPha; ja siis saand ned (karjaskäimise päevad) läbi saand, siis läks `teise talusse jälle kordPöi; karjane käis igas peres `kordas. kui paelu `loomasi oli, siis oli kahe `veise pealt üks pää, kel üks veis oli - - käis korra ja kahe takka, aga ikke käis neil koa `kordas. siis `pańdi sealt `talle leevakot́t ja `lähkerJuu; kus peres karjane `korda (söögil ja öömajal) oli, sialt pidi abilene kua olemaJJn; mul on `lambataat́ `kordaVJg; meie Mańn käis ka korral (abikarjuseks) Lai; kui üten talun kõrd läbi, siss läits karjuss `tõisi `talluRan; kaŕuśs lätt nüüd ti kõrrale (teie tallu söögi peale) joʔ; latsõ˽ka kävevä kõrral (abikarjuseks); `määńtsel talol oĺl [karjus] kõrral säält sai `rõiva˽ka `säĺgäSe 4. (hrl kohakäändeis) teokohustus, korrategu isa läks `kerrale [mõisa], `süötas `luomad, `andas `süia ja `juua ja. isa käis `kerralVNg; kaks-kolm inimest oli ühe nädaliga korralRei; korrad olid `käüäKhn; sulane oli tiul, tüdruk oli korralPär; minu ema oli küll `mõises korral käind, püigil käindTür; vanast `käidi `mõisas `lehmade ja `ärgade korral – neid `süetmasVJg; miu emä kõneĺ, temä käenu kõrral `äŕgi laada man (künnihärgi söötmas) Hel; si̬i̬ oĺl kuvve päevä talu, mi̬i̬s kuus `päivä pidi kõrral `käümä nädälissKam; vanast `üĺti et `kõrda `mińti - -`tüt́rik oĺl kõrran nädäli `aigu Har III. korrasolek; üldine kord, süsteem 1. (kindlaksmääratud) töö- ja elukorraldus; üldkehtiv käitumisnorm ja kohustuslik allumine sellele sääl majas ei õle midägisugust `kõrda, segamiste kui seppä `Antsu särkLüg; Naiste kord pole (naistel ei sobi) juuaJäm; Kord köva kut Viiburi söa koolisPha; inimeste `keskel peab ikka üks `öiguse kord olemaVll; See on nüüd ea kord küll, pole änam leva tegemise muret; See oli kohe selle pere kord, pere mees ise - - tegi `koorma, `suiline `andis alt käde; Inimesed `peavad ise `korda pidama, üks soab nii pailu [heina], teine jääb tükkis ilma, ega asjal peab ikka oma kord olema Pöi; igal ajal omad viisid ja korradRei; mõrrad lapitakse `paati kõik korra järele; täis rehe`peksmese kord oli, kui neli inimest oli [kooti löömas] Rid; kuhja kord. `esteks `korda (mööda äärt), siis korra taha, siis südamesse ~ `keskele [pandi heinu] Ris; [karjane] käis seal (kuuse otsas) siis `vaatamas `loomade `korda, et loomad ära ei kaoJuu; oma korra järele pidid `külvama alati Trm; `niiskene one si̬i̬ ilmakõrd, inimesed one `uhked ja suuredKod; `seitsme põllu kord oli meil Plt; sis te `tääte küll seda maa `korda, kuedas ta onVil; piab kõrra aru järele sü̬ü̬ḱ oleme ärä tett `tü̬ü̬listele - - kolm `kõrda süvväsHls; ei ole `rõõvit kõrra `järgi (korralikult) `seĺgä panna Krk; nigu ossendust tü̬ü̬d tettu, ei ole `kõrda, kõik segi; ta‿m kenä mi̬i̬s - - temä sääs egäl pu̬u̬l kõrra `maiaRan; kuuskümmend-säidsekümmend `aastat tagasi oĺl venne väen `väega logardinõ kõrdVõn; a ei olõ˽määnestki `kõrda tu̬u̬l tü̬ü̬lKan; ega asi nõud umma `aigu ja umma `kõrda; piat tegemä nigu kõrd ja `kombõ `nõudavaHar; Tarõh olõ õiʔ pot́ikõrdsi `kõrda kah (väga suurest segadusest) Rõu; pääkaŕuśs oĺl kaŕa man õks kõrra`kaeja, kai `perrä õt `väiko˽kaŕusõ˽`kaŕja kaidsasõʔ; `väega kõrralda (korratu) inemine; vanembest hää kõrd, selle hää latsõ ommavaʔSe; vanna `kõrda (laadi) inemineLut || teat toimimisviis `joukamad pered, noh nie parandid oma `vergud siis `talgu˛e `kerrass Kuu; vie `kiires `kõrras (kiiresti) tagasi Lüg; Äda`maandumine (vallalisena sünnitamine) jah, ta ei ole `õiges korrasHää; ein akkab ära `kuivama, tulebkiires korras ära teha JõeK; `tehti koduses korras paalad ja lõŋŋad VMr; sõit́ õege `kiirel kõrral siit `mü̬ü̬dä Kod; mehel lähäb ju `kiiremal korral kõik (suguühtest) Ksi 2. tegevuse korrapärasus; rütm `lüögä `kõrda (vartadega reht pekstes), siis on `kerge `peksädä; kui akkasima `kolmekeste [reht peksma], siis käis `kolme `varta kõrd, ku kahekeste, siis kahe `varta kõrd; kui `neljäkeste `kõrda `pekseti, sie õli, kui obone `juokseb; kõrd läks segämine siis `justku segäs ka tiäd sedä tüöd, se pidi `täpseld `kõrda `käimäLüg; [rehepeksul] nelja nuia kord oli ikka ilus kuulda ja nähja kaMus; nuiad – nee pidid kenasti `korda `käima [rehepeksul] Vll; nad lõivad kuue ja `seitsme pinda `kordaAnn; kahe kurikaga sai [kangast] virutada, `korda sai `lüia viel nii et ikke matsud `korda läksid, et segamini ei aandKoe; `korda lüü˛asse jah, et niikui ühed vardad peksaksidVMr; kui sa ei lü̬ü̬ `korda, lü̬ü̬d teese koodi `piale - - kui ta ilusti `korda lähäb, on `kerge [reht peksta] Pal; kolme kurikaga `lü̬ü̬di `korda, kolme kurika kord; [külvamisel] Jala `astumine ja `käegä `viskamine `piäväd `korda minema. Kui parema jalaga astub, siis `viskab paremale `poole ja kui vassaku jalaga, siis vassakulleKJn; üteldi koodi `kõrda, koodi `kõrda! siss pidi kõrran `lü̬ü̬mäRõn 3. õigus; kohustus vanamate kord (õigus) on vanuti laste kääst `toitu `saaja; pere mihe kord on `palka `maksa ning `suilise kord on tööd teha; see oli ikka ülekorra, et ta nii pailu [raha] küsisKhk; Ah, teeme kudagid valmis – saaks korra (kohustusliku töö) kaelast äraKaa; `ousta vanemid, see on su kord ja kohus Rei; taĺli man sai kätte [hobusevarga], tapõti arʔ, sääl oĺl timä kohuss ja kõrdSe; kord ja kohusnii nagu peab, nagu on ette nähtud [mustikasupile] panin ikke `suala `ninda `kuida kerd ja kohus ja sukkurd ka vaid `ninda `kuida kerd ja kohusVNg; sie on kõik `ninda `uisa `päisa `tehtud, ei õle nagu kõrd ja kohos Lüg; Nortsib sukad kua `kinni, ei nõelu ilusti nagu kord ja kohusHan; no rattad tuli `rautada nii kui kord ja kohusHljK; elä õma elo`kõrda nagu kõrd ja kohosKod; ta tegi nii ku kõrd ja kohuss Krl; imäl om kõrd ja kohuśs tõrõldaʔ Se 4. riigikord, valitsus nad jäävad selle korra `aeges veel järele, kis teab mes teise korra ajal tulebMar; vana kord on juba `nähtud, et tea mis uuest korrast soab Juu; nüid si̬i̬ (nõukogude) kõrd om ää küll, nüid saap arstiabi ilma rahataNõo IV. olud tervikuna; normaalseks eluks ja tööks vajalik seisund; majanduslik heaolu, elujärg puhas kord oli [Suur]`saaresHlj; Sedakorda oo see asi siis jälle korrapeele aetud (korras); Keik see elamine-olemine oo sii peres nii korrapeelt ääKaa; ehk ta tuleks paneks me kella seiari `kordaPhl; kortsatud kaśs, kortsatud loomal ei ole oma `korda εnamHan; maja on eas `kordasRis; see (inimene) on korrast ära, on pool `ulluKei; kevade too magaskiaedast [vilja], sügise vii `jälle ää, `ilmes korra ~ järje`peale ei soa; ega ma teand, et seal nihukest ead `korda (midagi head saada) on Juu; talvel `laśti kõik adrad `korda teha VMr; kõik aśjad o logadi-lagadi, rääsun ja segi. sa ei sua `aśju `kõrda `pannaKod; mo tervis üsnä kenäs korrasKõp; sellel om ää kõrd, tal om egät Krk; miul `olli sõsar `väega armetun kõrranPuh; pää om kõrrast ärä `lastu minnä, om kärnän ja `täie täis; mia sääsi endä poja ka kõrra pääle, nüit ta võib elädä; targast pääst om kõrd inimest (tubli), aga kui om joonu, siss ei olõ aru `raasu päänNõo; aenaaig joba käen, tulep vikati `kõrda `säädäKam; tu̬u̬l oĺl rassõ kõrd, tu̬u̬ om päält `kümne ajasta sängün olluʔ Har; ja nii nii sõ̭ss saivaʔ inemise joba parembat `kõrda umma ello säädäPlv; Omaʔ hääʔ kõrraʔ olno (purjus inimesest) Räp; ti̬i̬ nigu kõrd kand ~ kui jõvvat; ma pei tälle hää kõrra (söötsin hästi); meil õ̭ks jumala`andest om kõrd olõ õi `puuduśs õiʔSe V. aine- või kattekiht, kirme on vähä külm ilm ja kuhe on [merel] kord üleJõe; lund sada `paksust maha, on `paksu kerd maasVNg; `liiva`lestal ei ole sedä kive `korda päälVai; nii öhune sönnigu kord sai pöllule `pεεle; ma sai selle sönniguga korra üle [põllule] Khk; paks soola kord [kaladel] peal; Just `kaste korra tegi (sadas vähe vihma) Pöi; kibil `sambla kord pealMar; õled o `virnas, põhu kord o peal Lih; meil `metsas oo kohe sinine kord külma`lilli üleKse; vili pudiseb, kohe kord teri jääb mahaTõs; Supil paks rasva kord piäl Khn; paks tamme tõru kord maasVän; kääd on `korpas, korba kord pealKos; külm ärmatis muas, külm ärmatise kordAmb; küll oli `kaarlaid siin ravas pailu, kollane kord koheAnn; kopastand piimal on roheline kord pialSim; ku laps puhas ei õle, akab `liikmite kõhalt `kõrda `aama (kestendama); nahk aab `kõrdu, takendabKod; krobaline nägu, kessendab, mis on nagu kõrrad aab ülesse (nahaekseemist) Äks; ää kõrd lume tulliKrk; leevä `pääle om nigu alletuse kõrra tõmmanuKam; ta om jo viiś nädälit sannalda olluʔ, tal om jo˽kõrd muta sällänHar; puu oĺli˽kõ̭iḱ lehist `puhtaʔ, kõrd oĺl `lehti maahnRõu VI. korrapärane paiknemine või asetus 1. kõrvuti või ülestikku asetsev või asetatud kiht Eks pane [külmaga] hüäst `riide `selgä, kerd o igä jo `kerrale lisäksKuu; [lihasoolamisel] este saab `pohja `suola `panna siis saab lihakerd `panna; [rukki] `kuhja `päälimene kerd oli tihedambVNg; `silgud `lauditasse kõrd `kõrra järeleLüg; kore sita puu - - suured korra vahed ja süi vahedPöi; `paedel oo korrad vahel, saab see kord `kat́ki, juba siis tuleb sealt vettMär; aga keväde, kui `korda juba tieb. mere piäl (vana jää peale tuleb sulamisvesi, millele tekib jääkiht) Khn; [katuse alustamisel] jääb üks kord `õĺga lat́i `alla, teine `pealeAud; ku üks [jää]kord on all, ja teine kord on pääl, sis ta nägu korisebHää; siis kui oli [köis] kahe`kordne siis akati uuesti otsast punuma kolmas kord `pialeKoe; `kapsa kõrrad, `kapsa piä `ki̬i̬räb, piäl on sinisemad lehed, all `valgedKod; ümarik lade jah, sedasi kõrd kõrra `järgi pekseti purust si̬ põhk Äks; `kindalle `kooti `piale, teisest lõngast korrad `piale ~ `sissePlt; raavi `põhjas on liiv `kordade `viisiKJn; kateld jakuld `panti [rukkivihke parsile] - - muedu üteld kõrrald es lää `kuigi paeluTrv; ku [kiidekat] puhastada, siis tuleb `kõrde `kaupa võttaOte; [anumasse] pandass kõrd `si̬i̬ne, kõrd `su̬u̬laRäp || (nii ja nii mitme kordselt kokkupandust) `metmed `korda (mitmekordseid) öödilesi ja `kiutu riiet `tehti Var; taal tulõ õkka kaal kattõ `kõrda käändäʔSan; `kolmõ `kõrda kah iśsitäss [lõnga]; tu om katõn kõrran (kõver, küürus), nii jäänü˽kattõ `kõrda, nu̬u̬ langa omma kõ̭iḱ ütekõrralitseʔ vai ütte `kõrda; `pistü puist tettü pinu. `üllest kokku, `mitmalt kõrralt kokkuHar; `langa isitäss katõ ehk kolmõ kõrra kokkoRõu 2. ehitusjärk a. (majal) alumine [palgi] kõrd `panna `kundameǹdi `pääleLüg; viimane seina kord, mille peal sarikad onVll; mõea kord (seina kõrgus). 15 `korda puuseinal, [nii] kudas palgi jämedus oo; peenemate mõeadel pannas vundamendi `piale telliskivi kord ja siis paĺkseinVar; savi `saina tetti `kõrdu `viisi. edimäne kõrd lääb kolm `jalga - - tõenõ kõrd om kah kolm `jalga, kolmass kõrd, tu `päälmäne om kaits `jalgaRan; alumine kõrd (aluspalgid vundamendil); [taimelaval] üt́s kõrd om palgõst `ümbre tettHarb. (roo-, õlgkatusel) kattust tehässe, saab sie kõrd täis, akketasse tõist `kõrda tegemäLüg; see oli midagid kaks kolm `sülda katuse kordAns; üle päkatud katus on nönda sile, ei paista korradVll; Korra pulk on pisike jala pool`teismene pulk, [roo]katuse tegemise `aegu pistetakse korra `peale ede kui `vitsa pannaksePöi; korra pialt `tehtud katus (seda tehakse, olles ise valmistehtud katuse lõpus) Var; pannakse vihud siis `sõnna abeme lat́i `piale. jaah, ja siis akatakse `korda `sõnna `piale tegemaKoe; ludad - - pannasse katusse vahele, `pańti `senna kõrrade vaheleÄks; katuse kõrd `panti pääle - - `vitsege si̬i̬ kõrd `kinniKrk; ega kõrra `pääle pandass üt́s malk, minga kińni käüdetäss [vitsaga alumise lati külge] Har 3. (paadil, laeval) a. serviti üksteise peale pandud küljelauad Paat tahab törvamist, korrad on lahtikuivandJäm; kaks `korda oli `körge lodiKhk; ma pane laeva `kordi `pääle Rei; korrad, nendest `võetas paadi `suurus, kaks `korda, kolm `korda, viis `korda, siis akkab juba laevas menemaRid; Vana lae oli - - sellele oli viel korra `viisi (ühe laua serv teise peal) uus nahk `ümber `tehtüdKhn; paadil emapuu see mis, korrad tulid `sinna `külgeAud; `Laadimese nikk, kellega puid `laeva `veeti - - Kaarede pääl `oĺli sihis teine kord, et `kordi `lahti ei põrutaHääb. parda kõrgendus kui `muotur kävi siis ott juo [paadi] tagand madalaks ka viel, siis `pandi viel `kerrad (lauad) `pääle jaKuu; relingi kordRid || Laevalõ `pańdi juba `santeki `kordõ (ülemisi planke) Khn 4. korrus mõnel majal kaks kolm `kõrda Lüg; maja ülemine kord ning alumine kordJäm; pane majale üks kord veel `pääle Rei; pukk`veskil oo kaks `korda, ollandil kolm `kordaVar; elab ülemese ~ teese korra pialJuu; õli jutt et, akata kualimajale tõiss `kõrda piäle ehitämä Kod; temä eläb tõise kõrra päälHls; alumane `veśke kõrd om `veśke koda - - teräkoti läävä kolmanda kõrra `pääle. tõese kõrra pääl om kaits `paari kive - - tõene kõrd om kivikõrdRan; Sõ̭ss ehiti `indäle - - suurõ katõkõrraga ja klaaśstrepiga `uhkõ majaUrv 5. rida, rivi `elmid `korda `poetamaPöi; kõrran `mińdi [vilja lõigates] Rõu; `väega suurõ˽`puhte˽`peeti, nelält kõrralt oĺl sih `lauduVas; lääme kõrrah ~ rinnah; pand otsa pääle`saisma ni `kõrda; kat́s kol˽`kõrda pand rinna pääle [rahasid]; Rahanõ kõrd, ruublitükükõrd (suuremad ja pidulikumad ehted koos preesiga) Se; mi iš́ti kõrranLei; `kõrda `pantu˽vihuʔ ~ `istme͔ʔLuta. võrgusilmade rida `vergu lina `temmati [paelutamisel] `sirgeld ja siis `lueti neli`kümmend `kerda sield pääld - - `solmest `solmeni `lueti siis sie `vergu kerd; [võrgu äärtes] tamps `silmad. jämedad `korrad. nied jämedast `laŋŋast oliteKuu; pool `silma on kord; kui kaks, kolm `korda on juba kujutud, siis pannakse kut́sikas ühe silma sise rippumaPha; mörra arv kord ~ mörra vitsa kord (jämedama kalasiga kootud silmad) Emm; Võrk muedu `vaĺmis, aga korrad (ääresilmad) allõs kudumata; võrgu korrad ~ võrgu korra siĺmädKhn; üsna aruvõrk on `kaessateist `korda jala pääl. mis vähe tihidam, si̬i̬ on `öessateist `kordaHää; korra järel kujuti. sai kord täis, siis tõmmati `siuhti `väĺja see kalasiKei; kõrd om veereh (üks rida võrgusilmi on kootud) Seb. suka- või kindasilmade rida searissed `ollid lõŋŋast, teene `kaks korda `musta ja, teene kaks `korda punast `lõngaMuh; ma kojo korra `piale veel [proovilapil], siis tee `kinni selle ääreKse; Kui pits`kindu kujuti, siis alle`peale `kooti paremp̀idi kord kaVar; [kindakudumisel] `Öeldi sul `jälle korrad ja silmad ette, niikavva ku kõik kiri käesHää; `kärpse`tiiba `tehti siis üks silm `tehti, esimase korra `sisse. ja teise korra `sisse `tehti siis, kolm `silma (kindakirjast) KuuK; [sukatallutamisel] `lõika `katskine jagu ärä, aruta iluste kõrd kätteNõo; Sõ̭ss nakatass kokko `võtma, `võetass kõrd kokko, egä `varda päält üt́s silm, sõ̭ss `koetass kat́s `kõrda vahelõUrvc. helmekee; helmekeede rida elmed `ollid korra peal `kaelas, `olli kaks `korda ja kolm `korda ja änamgid; vahel `olli neli viis `korda `elmi `kaelasMuh; üks kord `elmid või kaks `korda `elmid või kolm `korda `elmid, kudas `keegi `jõudis neid tuua Mar; eĺmete kordKhn; kord ehk kaks `eĺmi kaelasVJg; Miul olli vana-õbe keedi [kaelas], kaits `kõrda. Mõnel olli kolm `kõrda `ki̬i̬teHls; miul olli kõllatsit kivi `eĺmi kolm `kõrda; `kästi surmal kolm `kõrda [helmeid] ümmer kaala `pannaKrk; mitu `kõrda oĺl `heĺmi kui noid peeńokeisi, noid oĺl kümme `kõrda, `pańti `kaalaSe 6. triip, joon a. muster; mustri triip egapäised sukavarred es ole nii `laiade `kordadega, siis kui ne sukavarred vanaks jähid - - siis arutati se lai kord alt ära ning `tehti `kitsamJäm; laiad korrad `tehti suure kirja ja pakkude vahele ja `alla tanu eare `peale; tanu laiad korrad, kuus `laia `kordaMuhb. sarvepügal See on ju sarve `kordadest näha kui vana ta (lehm) on Pöi VII. ring, tiir Ma sai oma töödele koa korra peale (kõik valmis) Pöi; suur lai ja naa pikk [vöö], et `pańdi kord `ööle ja otsad `pandi `siia etteAud; Ku [kangakudumisel] kord juba `ümmer `riidepoomi sai, siśs `öeĺdi: nüid on ämma perse `kińniHää; ühe päävaga käärib `kanga ää, paneb `niide ja `suasse ja kujub kolm `korda `ümber poomiAnn; `laulis ja klaaberdas nii et külal kord pialPlt; [kõuts] aap küläle kõrra `pääle, siss tulep kodu, om kõtt tühiNõo; pane obene `äkli ette, `tõmba linale kolm `kõrda `pääleKam; korra ümberümber(ringi) [koppel] korra `ümber majaJäm; kaśs jooseb rehalest kaudu, korra `ümber; keerd repp mis korra `ümber käib Khk; `Mändi oli sellest εε `juurida, et ta juured olid korra `ömber ösna maa pεεlKaa; nahklapp o lind, taal `tiibade `külges küined, küined on korra `ümber `tiibadeKrj | [rasv] korra `ümbert (kausi äärtest) `angubKhk VIII.kogus või hulk 1. riietuskomplekt; ülikond kõrd `rõivõid, mia sulasõllõ `ańti ja jäi umass, om: kuup, veśt ja püksiʔ; kat́skümmend viiś [rubla] om kõrra `umblõmine; mõ̭ni and `peigme esäle ka kõrra jao – püksiʔ ja säŕgi [pulmakingiks] Har; kõrd (riided) am sälänLei; kõrd `rõivit, kaadsaʔ ni kulok; `ündrik ni `kuŕtka, `mõŕsalõ ostõti kõrd `rõivitLut 2. tagavara, varu vana ohrajahu kord sai `otsa; üks sit́sirät́ik mul on veel uus, siis soab se rät́iku kord mul `otsa; seekord ike looma`korda (küllalt loomi) jälle on; ei teä kas tuleva `oasta oleme ilma leeväta või, peäb vana `korda (vilja) `oedmaJuu 3. (koos arvsõnaga osutab võrdlevalt millegi suurenemise või vähenemise astmele) niisugune kaks `korda pikem puu nagu mo kepp, see `üiti vartKul || korrutusmärgi sõnaline väljend mütu `korda viis lεheb `kümnesseKäi; kat́s kõrd säidse om nelitõisskümmeHar | ennem õlid mul kõrrad (korrutustabel) piän. kõrradega `rehkendän kõik `väĺjäKod 4. (hulgasõnana) a. mõõtühik kangakäärimisel `käärimise korrad - - üks kord o kümme küünartAud; Iga korra päl `tehti märk, kas lõngaots `siuti või tumeda `kangal õeruti seebiga [kui seina peal oli kääritud kogus] Hää; käärpuie pääle `aetass [kangas] ülesse. vaest om õge piḱk, kuus `kõrda vai neli `kõrda vaiTrvb. suur hulk; palju `tõmbasin (jõin) ia `kõrra vett `sisseLüg; ea kord tuult `väljasRid; oli ikke ea kord rahvast; iga `õhta tõi luua, tegi ikke ea korra `luudasi peresse Juu; liha kõrd (küllalt liha) on siden supil ja kõik; pitk kõrd suab näil ajada (saab palju niita) Kod; ää kõrd käkke tett Trv; päiv `olli ikki õge ää kõrd vil ülevän (üsna kõrgel alles); mia viisi neid rohiklaasikesi üitskõrd linalikku ää kõrraPuh; kotost viiäss [surnu] õks vi̬i̬l kõrd maad käśsi päälSec. tükk, hulk (aega) Ku˽kõrd `aigu sikati, sõ̭ss rehiti [lade] läbi ja˽pühiti alodsõʔ ärʔ; Ku nu̬u̬˽leevä˽hüä kõrra ahuhn ärʔ oĺliʔ, sõ̭ss `võeti tu̬u̬ puu `lapjuga˽mõ̭ni pät́s `välläRõu; kõrra aoperäst tuĺli kodo; kõrrass aosslätt; hää kõrd `aigo sattõSe | natuke (aega) olõ˽vi̬i̬l kõrd `aigu kotohn, siss tulõ˽tagasiRõu 5. (midagi väikest ja tähtsusetut) kõrd `aida kua, lat́id ärä mädänud; kõrd mi̬i̬ss, nõnnagu püt́iku puńn (väikesest mehest); kõrd vihima (väike sadu); `kõrda muna tädä one, ku `peiglä õts (varblase munast) KodIX. (silmahaigus) silmä põev `kõrda, punase ja vesise nõnda etHls; mõni `ütlep et egäl pidävet silmä `kõrda põdeme, si̬i̬ `olevet jumalest lu̬u̬d; silmä põev `kõrda, pane pääl `ende lämit kust; silmä põev `kõrda, rähmädet ja `määge üten KrkVrdkõrratõbi, kortus2X. (mitmesuguseis väljendeis) kord üleüleni; täiesti alli päits, karu (karv) on kord üle sinine aĺlKrj; ega sa süli oma `alla kord üle end (maast hakanud haiguse vastu oli mahasülitamine) Käi; kord üle oln hermusPhl; korra üle id must korra üleJäm; Jäku kuuel oli korra üle vooder allKäi; pöldkuuses - - korra üle tal on pisised `peened lehedRei; [kevadõhtul] neid (merelinde) on siis ka korra üle vesi on `valgeNoa; korda minema 1. õnnestuma; edenema Vana`aegastel `kuoli`tunnistustel oli `kirjutud: läheb `korda (rahuldav) IisR; Töö lääb korda, peremees kiidab (öeld peeretuse korral) Pha; Pista `sisse `tõmma `välja kiputa perset töö lihab `korda (leivasõtkumisest) Pöi; vili oo `korda läin, see oo `easte kasun Lih; elu akkab `õndama ei lähe enam `easti `kordaPJg; ei minu `lambad lähä `korda, surevad `ühtelugu tesed ää VJg; aĺl iiŕ,einämaa iiŕ, ku sa selle ärä tapat, siss ei lää `lamba `kõrdaKrk; ku nõ̭naedine ää, siss lääp tü̬ü̬ `kõrdaNõo; kellel karvanõ käsi, neil `lätväʔ mesiläseʔ `häste `kõrdaHar; lää äi imäp `kõrda (ei õnnestu) Se; 2. kellessegi puutuma; kellelegi huvi pakkuma mis si `moole `korda leheb kui sool pole `leibaKhk; see mo oma asi, äi lεhe see `teistesse `kordaKäi; se ei lähä soole `korda, põle so asiTõs; mis sie temal `korda lähäb, mismodi minul onRis; kellele sie piaks `korda minema VMr; Mis tu̬u̬ mullõ kõrda lättPlv | mis see `moole `korda käibEmm; 3. maitsema, meeldima pää valutass, siss ei lää tu̬u̬ sü̬ü̬k `kõrda egäOte; se‿m ää maigugõ, seo (toit) lätt õigõ `äste˽`kõrdaSan; Eass sõ̭ss [liha] esi es olõ˽võtta˽vaśt et ot ma no võta - - tedä nipaĺlu ku mul `kõrda lättUrv; korda pidama 1. hoolt kandma, hoolitsema Hobõstõ pääle [ta] oĺl `uhkõ ja hobõsiist pidi timä ka `kõrdaRõu; talost vaja kõrd pitäʔ; ma piä `kõrda, et ta piät `häste `saama, halvastõ tetäʔ ei toohiʔSe; 2. korraldama, juhtima siäl majan ei õllud naiss, kes `kõrda pidäb Kod; korda pidama ~ võtma 1. lugu pidama; tähele panema, arvestama `vaata kus te panete tähele, võtate `kõrda, et kuuse olli mahan (saite aru, et majas on surnu) Trv; naśte`rahvast ei saa `juhti, ei `peĺgävä, ei võtava `kõrda Ran; sa‿i tohi tälle midägi üteldä, kõ̭igest asjast võtap ta `kõrda (solvub) Nõo; ega tu̬u̬st (mustlase käevaatamisest) no määnest `kõrda piä es kiäVas | t́sura pidävä kõrrah timmä (tüdrukust lugu) Se; 2. seksima olliva pulma `peetu, aga noorik es taha `kõrda võttaNõo; korda saama 1. toime tulema, hakkama saama; kellegagi läbi saama küll miä saan oma `tüöga `kerdaVai; vanas saa änam kεimaga `korda - - jalad olid `kanged; `rääkige `meite keelt, siis saame jutuga `korda; `suiline‿p saa pere mihega `korda; sii ma `saaksi tubakaga `korda (jätkuks tubakat) küll, olga talve läbi Khk; ma‿p saa jo änam `lehmdega `üksi `kordaKäi; ma ei saa änam omaga `korda Phl; mina ei `saagi valega `korda, mina olen `õiglaselt õppind `rääkima Ann; suur kaŕjatüdrik `eeste es sua `kõrdaKod; ni̬i̬ es saa suguki `kõrda [üksteisega] Krk; inemise murõtasõʔ, kuiss `talvõ saat eluga `kõrda; na eläje `kargasõ ega `päivi, kaŕuss ei taha `kuiki `kõrda saiaʔHar; katõssatei·sskümme vai kat́skümmend inemist pidi olõma [talvel tindinoodaga], vähämbäga `kõrda es saaʔRäp | kui jumal ikke laseb elada, eks me siis saa `õige `kõrrale ja tüö `tehtustLüg; [lehm] kat́s kõrd käve härä man, saa as kõrra pääle (tiineks) Se; 2. aru saama no sai kõrd kätte mullõ; ma tii‿äi naist sõnost midägi,naist sõnost ma `kõrda saa aiʔSe; 3. No mis laps peaks `pillima, üks ull vilund moed `korda saand (omaks võetud) Pöi; korda panema ~saatma sooritama, teoks tegema ta `saatis kõik aśjad `easte `korda Aud; `Pandi juba suurem `vargus sial - - talus `kõrda Trm || ega vägivallaga ep tule `korda mette (ei saa hakkama) tuleb ikka kenasti `rääkiKhkXI. [meestesärgi] `trümpidel `tehti ougud. löŋŋad said `väĺla `kistud ning löŋŋast `körge kord `oukude `pεεle ning ala. ühe `varda kord ning kahe `varda kord. keik sai nöölaga `tehtud ning `valge löŋŋagaJäm; [kangakudumisel tulevad] suured korrad `sisse. niide kord ukka lεindKhk; Veest läbi käind on (riie pestud), siis ikka puhas kord ölePöi; Poolekorra eest (poolikult) tegemaEmm; vesi jooseb `peäle, ja küĺmetab korra järel `ühte `puhku. suured jummikad `ripvad `räästäs; linal o se peä asi, `ästi `äestädä: korrad `peävad nii tihid olema, et üks o teesel peäl; korrad laseb ikke `risti `peäle [linamaa äestamisel] Vig; Kord `ollõ korra vennäkeKhn; `Praeguses korras (praegu) ka vanemad inimesed `ütlevad vi̬i̬l kõruleneHää; aigus on kõik selle korra pealt maha tõmmand, `enne oli ikke ea `priske inimeJuu; pügäl aab aga `kõrda, mitu pügäläd, nõnnapali `poegi on lehmäl Kod; võta˽kõrrast (söö omapoolsest äärest), mis sa üle kõrra jo läätSe
korrakorraSLKPalLai; kõrraTrmKodÄksMRanNõoKamV, `k-LügJõh; `kerraKuuVai (sag liitsõnades; põhisõna võib lüheneda: kora) 1. ükskord, kunagi; üksvahe Ei loppe ka sinu `kormitamine `kerraKuu; korra ta (haige) es suuda mette kippudagidVll; korra `olli piline, aga sadama es akka ühtMuh; mool `meeles, korra [mustlased] tulid mei peresseKäi; ema `rääkis, et korra olnd sii Poola sõdurisiMih; nimi on tal korra jäänd ja `üitakse ikka HMd; korra mesilane `nõelas mind pia `pialeJJn; mis ma korra ~ kord lubasin, seda tegin kaLai; me kõrra oĺlime säälKamVrdkord2 2. korraks; üsna lühikest aega Ma korra läbi une kuuli, naagu oleks üks ust katsundPöi; ma `aata (vaatan) korra ukse vahelt `ilmaMuh; Kässikuss ond `külmä vett, anna ma `rüüpä korraKhn; lähed korra [lauka] `piale, enam `väĺla ei saaSim; lähme jalutama, `käime kõrra KirilälNõo 3. vahel, vaheldumisi Tuul puhub korra siit, korra sealtPöi; [tuul] `kierib korra siia, korra `sinnaJõeK; Kõrra on sul üts miis kõrra tõõnõSeVrdkord2 4. järjest tuul akkab `nuhkama. läheb korra valjemaksMuh 5. kordselt, korrakaupa vanad `riided - - neĺla viie korra sai `pandud [päti taldadeks] Jäm; sääl oli `mitme korra (võrra) änamPha; isi lõng kolmekõrraTrv; `langa isitäss katõ ehk kolmõ kõrra kokkoRõu; piirak `kõŕdlikanõ, `mitmõ kõrra käänetäss kokko piirako sisuSeVrdkorrali, korru