Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit
ike1 ike Kan, g ikke u Vll,
spor L,
Ha Jä VMr Iis spor TaPõ VlPõ M,
T,
ike Muh Kul LäEd Mih PJg Hää Ris; n, g ikke spor R;
ikeʔ, -õʔ g ikke, -õ Plv Rõu Vas(p ikeht)
Räp; in ikken Har,
iḱk- TMr;
eke g ekke Rid(
ekes),
eke LNg Mar Kul;
ikes g ike Krk;
ikess Krk Krl,
ikkes Kuu, g ikke; p ikest Hel;
iḱk g ikke Lut1. ike a. härjaike `ärjäd õlivad ikkes, kui `kündasivad Lüg;
ikke konks on ikke kess`paigas, kaks `ärga ühe puu `õtsas, `konksust läheb kett `atra `külge Jõh;
paneme ärjad ikese Muh;
mu isal oli ühe ärja ike ja kaheärja ikked ja Mär;
ikel oli `keskel auk, `ärgade iked olid nikerdud;
Ike oo ärjal juttadega sarvede taha `siutud Han;
ärg sai ikes `pandud Ris;
ikke sees oli kaks `pulka, rahe käis `nende vahe`paikas `ümmer ikke;
`võt́sin ärjad ikkest ää Nis;
taliike on löhem kui suiike Hag;
ikkega ärjad olid koos, sie sai jutaga `kińni `pandud Kos;
ärjal old ike `sarvede pial ja siis olid ikke rihmad kudagi põigiti HJn;
üks puu käis `sarvede ies, teine puu käis `sarvede pial, ja `otstest oli kokku tapitud. seda `üiti ike Koe;
lakas on viel vanu ikkeid Iis;
üksik ~ `paarisike KJn;
ärjä om joba ikken; [härg] `vankre ehen olli ka aistege, aisa olli ikke küĺlen `kinni;
ikess `panti ärjäl `sarvi `pääle, ku `künme `minti Krk;
tollel aal künneti ikkega - - `panti nisuke puu `sarvi `otsa, siss sinna `panti kabla `küĺge, siss vedäsivä [härjad] Ote;
häŕg pandass ikkehe Vas Vrd ees3,
igi2,
ikäss b. fig (raskest tööst, sundusest jne) igä päe pead ekes olema Mar;
Naine võttis ike `kaela, ku mehel läks;
Ma ole iga jumala pää kui ikkes ärg (palju tööd) Han;
kui mies oli paha, juodik ehk [öeld] no sai ka [naine] nisukesega ikkesse KuuK;
mul alati ike `sarvis KJn;
`tõmba kõ̭iḱ pääväke nanda ku iḱken äŕg TMr;
kaŕussõl jahussõʔ ikkõʔ äraʔ (antakse palju puhkeaega) Räp ||
Need mehed on ühteinge paarikoupa nagu ikkes ärjad (pidevalt koos) Han;
te käit ku ärja ikken (aeglastest töömeestest) Hel2. vankri (puu)telg –
Muh spor L keanid o ikede `külges all, muidu kulutab iked `katki;
rõuk köib ike `sisse. ike nukal o pulk sehes Muh;
laste oiab ikesid kinni;
ikenuka pulgad Kse;
akś on rauast, ike puust;
käänid oo puuikedega `vankrel Mih;
esimene ja tagumine ike PJg;
vanasti `oĺlid `vankre ratta iked ka puust, üks `oĺli i̬i̬s teine taga Hää Vrd igi23. ristpalk tuuliku peas `veśki ike;
Pikk ike;
Lühike ike Trm Vrd ikkepalk4. voki rindpuu –
Mih Krk ?
Võn Kan Plv Lut (
oki)
emapuu ~ ike Mih5. pl ahjuvõlv `enni olid kõik `paedest `tehti aho eked;
keris oo kibi laso aho ekete peal;
ahol o raudeked ja vahekibid vahel Mar;
`eśteks `pańdi suuremad [kerise] kivid `senna ikede vahele Kul;
ahu iked oo kerisega ahul Var;
ahju võĺb on ikka uus sõna. vanaste `üiti ikka ikked;
ahju ikete piale `lauti keris Nis6. [kiriku] kellä ike (põikpuu); luukarnitsel on ike piäs KJn;
Adra ike (rindpakk) Võn Vrd ige2
ikka ikka RakR IisR Vai(-
ä)
S(
e- Jaa)
Lä Khn PäPõ Ha Jä Trm Kõp; (lausefoneetiliselt) ika spor eP,
-k(
a)
, hv -kä Khn;
igä Kuu (tähendusrühmade piirid pole alati selged)1. (hrl rõhutavalt, kinnitavalt; mõnikord leksikaalse tähenduseta) a. just, muidugi, teadagi; küll(ap), vist, ju jne Voib tehä vähä `lounaks kohe `tönder`lönksi, mes sis igä;
Tä `nuoreld valis igä peigmihi Kuu;
jo see ikka niid `valmis on Jäm;
ikka möni mees saab külla `otsa küll;
seenes ta pole, sammal ta pole, rohi ikka Khk;
lapsed rügavad, et `terve ilm väriseb kεε, jo `oome ikka kuri ilm tuleb Käi;
kase käsnad. need pidid ikka arsti rohud olema Mär;
kas sa teed selle töö ära. – jah, ikka ma kabi veel Kse;
kaua‿ka lähäb küll Khn;
ahju võĺb on ikka uus sõna. vanaste `üiti ikka ikked Nis; (Kuidas rukist lõigati?( sirbiga ikka `muutku aga sirbiga aga Hag;
eks õlut ja `viina ikka pakutud ka ja [lapulistele pulmas] Amb;
kui kedrad, siis lõng lähäb ikka `ki̬i̬rdu, ilma `tahtmata Trm || (jaatavas vastuses) Seda saab ikka;
On ikka Jäm;
ikka oli näh Khk;
Tuled sa ka `seltsi? – Ikka;
küll ikka (jaa-ah) Rei b. praegu; alles, veel siad `kiunuvad `karjuda – on nad söömata ikka Khk;
Oled sa ikka veel selle koha pεεl töös Kaa;
kas sa ikka veel siin oled Mär;
vanad näpud ika kehravad HJn;
kui ma ikka jõu võimulene olin, siis ma käisin marjul kõvasti Ann c. tõesti, küll, aga se on ikka eige purakas Khk;
Küll on ikka ilm (tuuline ja sajune) Pöi;
see peab ika [suur] kadagas koa olema Muh;
kövade ajal saab neid `siigu ikka tubliti Rei;
pot́isinine väŕv, see ikka on väŕv aga mis muud värvid need `pleekivad ära jo Noa;
sa oled ikka üks at́u Jür2. alati, kogu aja, ühtelugu; üha, muudkui nüüd ikka `käivad `arstidel kui uśs `nõelub IisR;
ma ikka oli sirbiga, ma pole `niitand rugisid Khk;
laguja - - ta lähäb ikka suuremaks ja suuremaks Kär;
Taevas punab ikka `kuiva ikka `kuiva Pöi;
mo tüdar `ütleb ikka, kui aga saaks, ma öpiks ikka Käi;
ikka kali oli joomas, muud ei `saandki `joodud, ikka `kalja Kir;
ikka ot́si, ikka Khn;
oinas on ikka oinas Kse;
meie perenane pruugib ikka natuke `leiba peos vetta, kui ta `lüpsma lähäb Ris;
lesta püiu märgid piavad ikka `risti olema HMd;
`eńdised vanad `ütlesid ikka allak, `nüitsed `ütlevad `rohkem ärmatis Amb;
`talve saeme nädälis korra liha - - ikka supp ja silgud Kõp3. siiski, ometi Küll sa oled igä tüdümätä inimine, eit `kurda `millaski Kuu;
ennemine vöta ikka külla küljest kut nälja otsast;
pane ikka ühekorra lamp pölema Khk;
kui palju ma ole nutnd, äga silmad on ikka nägijad Jaa;
ehk ta (vihm) `tuhli pesa `alla ikka mõob Muh;
ometi viimändi tuli ikka Tõs;
ku‿sa testele annad siis anna ikka minule ka Kos4. (hüüatustes) mine ikka (uskumatuse puhul) Khk;
Ikka paramaks! Teeb mis sa viimaks veel ää veid tahta;
Jäägu ikka! Äi saa sa siit sedati midagid Kaa;
kuulõ‿ka (imestavalt), või `kõikis `käüte Khn Vrd ikke1,
ikki1,
iks