[EMS] Eesti murrete sõnaraamat

Eesti murrete sõnaraamatu 1.–36. vihik (a–rambima)

SõnastikustEessõnaKasutusjuhendVihikute PDFid@tagasiside


Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

paater1 `paat|er Rid Vig Kad, g -ri Kuu LNg Mar Kir Han PJg, -re Kul Mär Lih Tor HJn/-oa-/

1. naiste kaelaehe kaksteist õbe`rupla oli `paatri sees LNg; `paatrid - - elmeste `pärgled ja kaelarahad `külges Mar; õbe kupud, sõĺg, kaela rahad kolm tükki, `pärled ja ket́id `külges - - täis `paater oo `kaelas Mär; vend visan üle laua `paatre `õele `kaela, viis raha oln traadi sees, `elmed vahel Lih
2. kuljustega pael `paater oo obusel `kaelas, pisiksed kellad või kurinad, `umpsed Mar; `oostel `pieti `pulmas `poatred `kaelas HJn; `paater - - obusel `ümber kaela käis ja kulistid olid sial `küĺges Kad

paater2 `paat|er g -ri San; `paat|õr g -rõ Har Lut; `paader Nõo, paadõr Plv, g -i; p `paatrit Lei Lut, `paatri Ris, paadõrd San

1. palve `paatri lugema - - püha`kirja lugema Ris; `paatrit lugi maa`väŕki (eesti keeles); `veikulõ latsõlõ `pallõss `paatrit, et timä kasunuʔ tävve `tehrüga Lut || (nurrulöömisest) kaśs luge `paatrit San
2. epistel, etteheide pia suu `kińni, kellele su `paaderit vaja om Nõo; ta tõrõlass ega `päivi `kiikiga, ma˽tuĺli tulõma, siss jäi tõnõ muru pääle `paatrõid lugõma (noomima) Har
3. vaimulik `paatõr um esä, śjondsa päle kaʔ üldäss Lut

plaaster `plaaster Vän Iis, g `plaastr|i Kuu Lüg Vai Jäm Emm Rei Kse Han Var Tõs Ris Amb VMr Rak VJg(-ua-) Trm/-oa-/ Kod Puh, -e Mar Mär Tor Hää Juu(-oa-) JMd/-ua-/ Koe/-ua-/ Plt KJn; `laaster Vän, g `laastr|i Khk Pha Vll Pöi/-oa-/ Muh Kse Han, -e Mär Aud Hää Trv Hls Krk; n, g `plaastr|i (-ś-) San Urv Krl Har Rõu Vas, -e San Plv Räp, Har; `plaaster Lei, `plastõr Lut, g -i haavale pandav kate või nahale kleepuv ravim tõin `kuuse `tõrva ja tegin vahaga `plaastri; pigi `pieti ka mõne `aava pääl, `plaastrist `pandi `pääle Lüg; `paise `laaster `tömbab mäda `väĺja ning teeb `paise `terveks Khk; kuuse `vaiku, mee vaha ning sea `rasva sai kogu keedetud, `laastriks kutsuti Pha; `perse `plaaster (vits) piltl Emm; Poomölist saab `plaasterd ka teha, pane meevahaga pooleks, keeda üles ja parandab `aavu Rei; aab villi üles, oo `plaaster ea `peale `panna Mar; `vaiku ja mee vaha ja võid, see oo kõige parem `plaaster aavale Mär; `plaaster kisub kõik vihad `vällä Tõs; saad vanaema kääst vitsa `laastert (vitsa) piltl Vän; `ploastert tuuakse `oaptekist ja keedetäkse isi, nihuke rohelene `ploaster kesob mädäst `puhtaks Juu; magusast ja tõrvast tehakse `plaastrit koa, oiab nagu [haige koha] `niiske Amb; anna `mulle vuava `pluastred JMd; `enne olid `niiskesed `plaastrid, kaalika kuore sies kiedeti tõrv, mie vaha ja siis rõõsa`võitu kuor, sie `tõmbas selle viha `väĺla VMr; `apti̬i̬giss tu̬u̬d `paise `plaastrid Kod; `tõmbaja `laaster Hls; sinepu `laastert pannass `pääle, ku sehen midägi `aiget Krk; `plaastrit pandass valutemise kotussa pääle San; sa˽panõ ta `paisõ pääle `plaaśtri, siss ei olõ nii halluss; `saapapigi pedi õ̭ks `plaastri asõt ka `täütmä Har; viĺli `plaaśtre `tõmbass hätä `vällä Plv; ibovahha pandass haavale `plaastrest Räp

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur