Eesti-soome sõnaraamat

Käyttäjälle/Kasutajale

Päring:

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit

eks1
M
adv
esineb nõrga rõhusõnana nentivates lausetes
(kevyesti painottavana sanana toteavissa lauseissa)
-pa/-pä, -han/-hän, kyllä, vain
eks me näe saapa nähdä / katsotaan, kuinka käy
eks ta ole siinäpä se
eks aeg näitab kyllä aika näyttää
eks inimesi on igasuguseid ihmisiähän on kaikenlaisia
eks pead katsetama, mis sulle sobib sinun pitää vain kokeilla, mikä sinulle sopii
esineb nõrga rõhusõnana lausetes, mis väljendavad pahameelt või imestust
(kevyesti painottavana sanana pahastusta tai ihmetystä ilmaisevissa lauseissa)
-pa/-pä, -s, no
Eks katsu veel vastu hakata! Yritäpä vielä panna vastaan!
Eks näe imet! Kas kummaa! / No hyvä ihme!
(esineb küsimustes, millele oodatakse jaatavat vastust, nõustumist)
(kysymyksissä, joihin odotetaan myöntävää vastausta)
eikö, -han/-hän
Ootame ta ära, eks? Odotellaan kunnes hän tulee paikalle, eikö vain?
Oleme kokku leppinud, eks ju? Asia on sovittu, eikö niin?
Helista mulle, eks? Soitathan minulle?
ju
M
adv
1rõhutava üldlaiendanäitab, et miski on kõneleja meelest endastmõistetav või niigi teada
-han/-hän
me ju tegime kõik ära mehän teimme kaiken
ta ei lase ju teistel rääkida hänhän ei anna muille suunvuoroa
sa olid ju ise ka seal sinähän olit itsekin siellä
2 küllap, arvatavasti, tõenäoliselt
-han/-hän, kai
ju ta teadis, mida tegema peaks kai hän tiesi, mitä pitäisi tehdä
võib ju olla voihan se olla
ta
M
pron› ‹ainsuse 3. isik, rõhutus asendis
1 tema
Võrdle tema, nad
hän
se
tal sündis poeg hänelle syntyi poika
mul on koer, ta on väga tark minulla on koira, se on erittäin viisas
2 osutab varem mainitud või mainitavale esemele, nähtusele, olukorrale
viittaamassa aiemmin mainittuun
se
palk palgaks, väike on ta küll palkka palkkana, mutta pieni se on
osutab esimesena mainitule
viittaamassa ensiksi mainittuun
see riie meenutab lavsaani, aga ta on sellest paksem tämä kangas muistuttaa teryleeniä mutta on sitä paksumpaa
■ ‹ütlustes ja väljendites(ebamäärasema osutusega või täitesõnana)
sanonnoissa, puheenparsissa tai täytesanana
eks ta ole siinäpä se / sepä se
mis ta ikka, alati on hea meel, kui kiidetakse mikäpä siinä, kehut ilahduttavat aina
tema
M
pron› ‹ainsuse 3. isik, rõhulises asendis
1 osutab inimesele, kes ei ole kõneleja ega kuulaja
Võrdle nemad
hän
tema küll nii ei tee hän ei varmaankaan tekisi näin
Ott ja tema sõbrad Ott ja hänen ystävänsä
■ ‹ka suure algustähega(kõrgemate võimukandjate ja usujuhtide tiitlites)
hän
Tema Majesteet kuninganna Elizabeth II hänen majesteettinsa kuningatar Elisabet II
tema Pühadus dalai-laama hänen pyhyytensä dalai-lama
märgib (kurameeriva, armunud) paari meespoolt
seurustelevan, rakastuneen parin miespuolesta

tema'p, temap (rõhutavalt, kinnitavalt:) just tema
(painottaen, vahvistaen:) juuri hän
hänpä, hänhän
just, Konrad – temap see oli juuri, Konrad – hänhän siinä oli
van (keerutaval või peenutseval pöördumisel teie või sina asemel)
hienostelevassa puhuttelussa, suoran sinuttelun tai teitittelyn välttämiseksi
hän
„Ja mis siis temal asja oli?“ pöördub kõrtsmik lõpuks ootaja poole ”Ja mitä hänellä sitten oli asiaa? kääntyy kapakoitsija lopulta odottajan puoleen
2pronosutab varem mainitud (või mainitavale) esemele, nähtusele, olukorrale
se
päsmaslille hinnatakse tema erksinise värvuse poolest sinitähtöstä arvostetaan sen kirkkaansinisen värin takia
too
M
pron
1substantiivselt ja adjektiivselt(otsesel viitamisel ümbritsevale reaalsusele) osutab kaugemal asuvale inimesele, esemele või olukorrale
tuo
nuo mon.
too seal pildil on minu õde tuo tuossa valokuvassa on minun siskoni
nood kaks annan ära, aga selle siin jätan endale nuo kaksi annan pois, mutta tämän jätän itselleni
Kes too tüüp oli? Kuka tuo tyyppi oli?
ikka meenuvad mulle nood südamlikud vestlused mieleeni muistuvat edelleen nuo sydämelliset keskustelut / muistan edelleen noita sydämellisiä keskusteluja
■ ‹adjektiivseltviitab (ammu) möödunud ajale
viittaamassa (kauan sitten) menneeseen aikaan
tuo
nuo mon.
vanaisa oli tolle aja kohta haritud mees tuona aikana isoisä oli sivistynyt mies
noil aastail teadsime sellest kõigest veel vähe noina vuosina tiesimme kaikesta siitä vielä vähän
2substantiivselt ja adjektiivseltviitab inimesele, esemele, nähtusele või olukorrale, mida on eelnevalt juba mainitud või iseloomustatakse kontekstis lähemalt
viittaamassa aiemmin mainittuun tai sellaiseen, jota kuvaillaan tarkemmin
hän {ihmisestä}, se
tuo, nuo mon.
küsis poja käest, kelleks too tahab saada kysyi pojalta, mikä hänestä tulee isona
nooruses oli ta luuletanud, aga nood katsetused pole säilinud nuoruudessaan hän oli runoillut, mutta nuo kokeilut eivät ole säilyneet
täna nägingi toda, kellest me eile rääkisime tänään näinkin hänet, josta eilen puhuimme
3substantiivselt ja adjektiivseltviitab millelegi umbmäärasele
viittaamassa johonkin epämääräiseen
tämä, tuo, se
nämä mon., nuo mon., ne mon.
rääkisid sellest ja tollest puhuivat niitä näitä
ei saa öelda, et ta laulis toda ja toda laulu ei voi sanoa, että hän lauloi sitä ja sitä laulua
ma oleksin üpris rõõmus, kui austatud need ja nood soostuksid mu küsimusele vastama olisin hyvin iloinen, jos arvoisat henkilöt suostuisivat vastaamaan kysymykseeni

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur