[BSS] Baltisaksa sõnastik

Deutscheesti keel

EessõnaKasutusjuhisedLühendid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 1 artikkel

Seppik das
‣ Varianten: Seppick, Seppig

QUELLEN

Sallmann 1880, 18, 56
S. 18: mit Hefen gebackenes, nicht gesäuertes Brot aus geschrotetem Weizenmehl.

Masing 1931, 45
(stimml. s!)
Nordbaltisch. Brot, meist in Laibform, aus grobem Weizenmehl. Aus estn. seppik - mit Hefen gebackenes, nicht gesäuertes Brot, meist aus Weizenmehl (Wiedemann 1032)

Masing 1933, 64
Seppig (Grobweizenbrot) a. d. Estn.

Kiparsky 1936, 68
Seppick [sépik] m. 'mit Hefen gebackenes (nicht gesäuertes Brot) aus geschrotenem Weizenmehl' ‹ estn. sepik id. (zu estn. sepp 'Hefe'). SALLMANN V. 11; N. 18-19, SUOLAHTI 124, MASING Backstube 45. Durch den Handel ist das Wort, als Bezeichnung einer neuen Sorte („Gesundheitsbrot“) auch in Riga bekannt geworden, obgleich nicht allgemein verbreitet.

Taube 1944, 84
"... es gab das mit dem estnischen Worte 'Seppik' benannte Gerstenschrotbrot.“

Nottbeck 1987, 85
Grahambrot ähnliche Brotart / E.L. „Seid Schwarzbrot oder Weißbrot aber nicht Seppik!“

Kobolt 1990, 251
Brot aus Weizenschrot, Grobweizenbrot.
estn. sepik.


QUELLEN (Informanten)
Weiss, Lis-Marie: Reval
eine besondere Art Weizenschrotbrot
Ein balt. Pastor sagte zur Erklärung von „seid heiß od. kalt, aber nicht lau“ - „seid Schwarzbrot od. Weißbrot, aber nicht Seppik!“


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur