[BSS] Baltisaksa sõnastik

Deutscheesti keel

EessõnaKasutusjuhisedLühendid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 2 artiklit

Gerte die

QUELLEN

Gutzeit 1889b, 346
Auf dieses Wort, nicht auf Garten, wie in Grimms Wtb. IV. I. 1392. e. a. unter Garten angefürt ist, geht das engl. yard Elle (und danach Landmaß) zurück; richtig dagegen mit engl. yard zusammengestellt beim Worte Gerte. Aehnliche Erweiterung erhalten die Wörter Schnur (Landes), Baste, Strick (funus) und Leine (Lene). Daher ist für yard nicht, wie Grimms Wtb. a. a. O. annimmt, das Landmaß, die Landfläche die erste Bedeutung, sondern das Längenmaß, und daher die Worte in Grimms Wtb. (β): „es ist aus dem Begriffe der zweiten Bedeutung (Längenmaß) eine Entstehung der ersten als Vollmaß nicht zu begreifen“ - im Gegenteil sehr wol zu begreifen. - Dieselbe falsche Ansicht unter Gerte Sp. 3744, „als Flächenmaß berührt sich Gerte mit Gart, Garten“.

Gutzeit 1898, 13
In Grimms Wtb. ist die Verwandtschaft mit dem Slawischen nicht berürt. vgl. russ. жердь dünne Stange, asl. zrdь Stange u.a. s. I. 346.

Gurte die

QUELLEN

Sprengfeld 1877, 45
der Gurt


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur