?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit
toot, toodi 'riideriba seeliku all ääres' < kasks stôt 'Rockstoß'
- Esmamaining: Hupel 1818
- Vana kirjakeel: (Hupel 1818: 250) toot, -i r. 'Stooß'
- Murded: tuot, `tuodi R(`tuoti Vai); toet, toodi Sa Muh Lä Ris; toot, toodi (-uo-) Hi L Ha JMd Koe Kad VJg Sim I Plt; tu̬u̬t´, toodi Hää KJn Hls Hel T sporV (EKI MK)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1302 tōt, tōdi 'Stoss, aufgenächter Futterstreifen als Einfassung des Weiberrockes'; tōt-lapp 'Stosslappen, aufgenähtes Stück am Segel'; Wiedemann 1893: 1179 tōt, tōdi 'Stoss, aufgenächter Futterstreifen als Einfassung des Weiberrockes'; tōt-lapp 'Stosslappen, aufgenähtes Stück am Segel'; EÕS 1937: 1560 toot 'riideriba seespool seeliku all-äärel'; ÕS 1980: 719 toot 'riideriba seeliku allääre kaitseks kulumise vastu';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888; Schiller-Lübben stôt 'Stoss; ein Stück Werks, Arbeit oder Zeit'; MND HW III stôt (stoet, stoit) 'Landscheide, Grenze (Lifl.); Stoffstreifen zur Verstärkung des Saumes, Rockstoß'
- Käsitlused: < kasks stôt 'Stoss' (EEW 1982: 3234-35); < asks stōt 'riideriba seeliku palistuse kaitseks' (EES 2012: 540); < asks stōt 'seeliku palistust kaitsev linase riide riba' (EKS 2019)
- Läti keel: lt † stuõte Saum, Vorstoß am unteren Rande des Weiberrocks < mnd. stōt 'Stoß' (Sehwers 1918: 52, 161); lt stuõte der Saum, Vorstoß am unteren Rande des Weiberrockes < nd. stōt 'Stoß am Frauenkleid' (Sehwers 1953: 127); stuote Saum, Vortsoß am unteren Rand des Weiberrocks < mnd. stôt 'Stoß; Stoffstreifen zur Verstärkung des Saumes, Rockstoß' (Jordan 1995: 99);
- Sugulaskeeled: lv stùo̯`t´ Stoss am Frauenrocke; Stollen asm Hufeisen < kasks stôt (Kettunen 1938: 384)
torm, tormi 'tugev tuul, maru' < kasks storm 'Sturm'
- Esmamaining: Stahl 1637
- Vana kirjakeel: (Stahl 1637: 119) Torm, tormi∫t '∫turm'; (Stahl LS I 1641: 468) needt suhret tormit ninck tuhlet 'die grossen Sturmwinde'; (Stahl LS II 1649: 633) kudt üx ∫uhr Torm 'wie ein Sturm'; (Göseken 1660: 297) Torm 'Sturm'; (Göseken 1660: 667) Torm 'Sturm (procella)'; tormi Tuul 'Sause Wind (circius)'; (Vestring 1720-1730: 254) Torm, -mi 'Der Sturm'; (Helle 1732: 190) torm 'der Sturm'; (Piibel 1739) Ja kui se torm laewasse kinni hakkas; (Hupel 1780: 287) torm, -i r., d. 'der Sturm'; (Hupel 1818: 250) torm, -i r. d. 'Sturm'; (Lunin 1853: 198) torm, -i r. d. 'буря, непогода, штормъ'
- Murded: torm, `tormi R; tor´m, tormi S L KPõ Kod Ksi Lai Plt Pil KJn eL; torm, torma Var Tõs Khn (EKI MK)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1297 tor´m, tor´mi 'Sturm'; Wiedemann 1893: 1173 tor´m, tor´mi (tor´n) 'Sturm'; ÕS 1980: 721 torm;
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 storm 'Sturm, Sturmwind, Unwetter'; Schiller-Lübben storm 'Sturm, Ungestürm'; MND HW III storm 'starker Wind, Sturm, Unwetter'
- Käsitlused: < kasks storm (EEW 1982: 3244-45; GMust 1948: 10, 93; Ariste 1963: 105; Liin 1964: 61; Raun 1982: 180; SSA 3: 312; EES 2012: 541)
- Läti keel: lt *stũrme [1638 Sturrmis] Sturm (Sehwers 1918: 97, 161); lt sturme Sturm < mnd. storm 'Sturm' (Sehwers 1953: 127); sturme Sturm; Regenschauer mit Wind < mnd. storm (Jordan 1995: 99);
- Sugulaskeeled: sm tormi (torma) [1637 stormi] myrsky < rts storm 'myrsky, rynnäkkö' (vrd kasks storm, hol storm, sks Sturm) (SSA 3: 313); is tormi < ee; krj torma < vn штoрм (‹ khol resp. kasks); vdj tormi < is ~ ee (SSA 3: 312); lvS torm [1828] Sturm < kasks storm (Kettunen 1938: 428; SLW 2009: 198)
torn, torni 'torn; vangla, vangitorn' < kasks torn 'Turm'
- Esmamaining: Tallinna Linnaarhiiv 1463
- Vana kirjakeel: (Tallinna Linnaarhiiv 1463) Tornekysseke, Hinrik (torn + ? kiskuma; Tornikiskuja - Scherzname für Öseler); (Müller 1600-1606: 360) kui tæma se Torni siddes olli, tunnistis tæma oma Pattut; (Müller 1600/2007: 638) tæma se Torninuchtluße /.../ olli vordehninuth (18.10.1605) 'vangitornikaristuse'; (Müller 1600-1606: 233) eth tæma se Torni|nuchtluße oma suhre vnd raßeda Pattude kaas hæsti olli vordehninuth; (Rossihnius 1632: 380) KVi Iohannes wangi|torni sissen need imme|teggut Christi kuhlis, läckitis temma omma Iüngrit; (Stahl HHb III 1638: 6) wangitohrnis 'im Gefängnüß'; (Stahl HHb III 1638: 104) ninck ∫aht ∫e wangitohrni heitetut 'vnd werde∫t in den Kärcker geworffen'; (Stahl LS I 1641: 206) ollet meid la∫cknut tohrni heitma 'ha∫t vns la∫∫en in den Thurn werffen'; (Gutslaff 1648: 243) Tôrn /i 'Turm'; (Gutslaff 1647-1657: 44) tegkem meille ütte lihna, ninck ütte tohrni; (Gutslaff 1647-1657: 222) se Templi Tohrni otza pähle; (Göseken 1660: 299) torn, -i 'Thurn'; (Göseken 1660: 667) Torn, -i 'thurn (turris)'; torni (vangla) 'Gefangnis'; torni sisse heitma 'Gefangen setzen'; torni sisse pistma 'Gefangen setzen'; (Göseken 1660: 688) wahtawa Torn (vaate-, valvetorn) 'Warte (specula)'; (Vestring 1720-1730: 254) Torn, -ni 'Der Thurm'; (Helle 1732: 190) torni-ots 'die Thurn-Spitze'; (Helle 1732: 323) torn 'der Thurm'; (Hupel 1780: 287) torn, -i r., d. 'der Thurm'; (Hupel 1818: 251) torn, -i r. d. 'Thurm'; (Lunin 1853: 198) torn, -i r. d. 'башня'
- Murded: torn, `torni R; tor´n, torni S L Ris Juu Jä VJg I Äks Plt KJn eL (EKI MK)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1297 tor´n, tor´ni 'Thurm'; Wiedemann 1893: 1174 tor´n, tor´ni (tor´m) 'Thurm'; ÕS 1980: 721 torn '(näiteks kirikul)';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 torn (toren, torne), tarn 'Turm (manchmal = Gefängnis)'; Schiller-Lübben torn 'Thurm, Gefängnis'
- Käsitlused: < kasks torn 'Turm' (EEW 1982: 3246; Raun 1982: 180; Ariste 1963: 106; Ariste 1972: 95; Raag 1987: 324); < kasks torn (torne) (Liin 1964: 46, 52; EES 2012: 542)
- Läti keel: lt tuõrnis [1638 Tohrnis] Turm < mnd. torn, torne (Sehwers 1918: 46, 98, 163); tuõrnis, turnis Turm < mnd. torn, turn (Sehwers 1953: 146, 147; Jordan 1995: 105);
- Sugulaskeeled: sm torni [Agr] Turm < mrts torn 'torni; tyrmä' (‹ kasks torn) (SSA 3: 312); krj torni < sm (SKES: 1355); lvS tohrn [1829] Turm (SLW 2009: 198); lv tor̄´n (Kettunen 1938: 428a); lv tor´n < kasks torn; lvS torm, turm Turm (SLW 2009: 202); lv tor̄´n, tùo̯rn Turm < kasks turn (Kettunen 1938: 428); lv toŗņ torn; tornis (LELS 2012: 329); vdj bašn´a torn; башня (VKS: 160)