?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 4 artiklit
laadima, (ma) laen; laadin 'laduma; lastima' < kasks laden, sks laden Laenutee on tõenäoliselt võinud alata alamsaksa sõnast laden 'laeva lastima, prahtima; kahurit laadima', millega kaasnes samatähendusliku saksa laden mõju. Sellesse sõnaperre kuuluvad veel (püssi)laad, laadung ja laeng.
- Esmamaining: Suve Jaan 1841
- Vana kirjakeel: (Suve Jaan 1841: 7) soldatid ladisid püssa ja ihhusid püssioddasid kiwwide peäl
- Murded: `laadima '(materjali) laduma, lastima; relva laenguga varustama' R eP(`loa- Pöi Juu Trm, `lua- JMd Kod); `laad´ma VlPõ; `laad´me M(-t´- Krk); `laat´ma T(-me San); `laat´ma V(-mõ Krl) (EMS IV: 756)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 519 lādima, lāen (lādin) 'laden'; lāetud püs´s´ 'geladene Flinte'; Wiedemann 1893: 470 lādima, lāen (lādin) 'laden'; lāetud püs´s´ 'geladene Flinte'; Wiedemann 1869: 487 *laengima 'laden'; Wiedemann 1893: 442 *laengima 'laden'; ÕS 1980: 345 laadima, laen '(püssi)'; laadima, laadin '(kaupa)';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 laden 'beladen, belasten'; Schiller-Lübben laden 'beladen, belasten; von Geschützen'; MND HW II: 1 lāden 'beladen (Frachtschiff, Wagen); Feuerwaffe laden'
- Käsitlused: < sks laden (EEW 1982: 1189; EKS 2019); < kasks laden (Raun 1982: 66; EES 2012: 217); < kasks laden 'beladen, belasten' (GMust 1948: 67, 80)
- Läti keel: lt lãdêt laden (ein Schiff, ein Gewehr) < mnd. lāden 'laden (ein Schiff, ein Gewehr)' (Sehwers 1953: 69); lādēt laden < mnd. lāden (Jordan 1995: 74); lādiņš (1644 ladinge) Ladung (einer Flinte, eines Schiffes) < mnd. lādinge 'Ladung, insbes. Schiffsladung, Fracht' (Sehwers 1918: 152; Jordan 1995: 74);
- Sugulaskeeled: sm ladata [1738] panostaa (ampuma-ase) / (eine Schußwaffe) laden < rts ladda 'panostaa'; krj loahata < sm (SSA 2: 34); sm ladata laden < asks lāden ~ rts ladda (Bentlin 2008: 132); vdj laajeŋgoittaa (püssi) laadima; заряжать (VKS: 556); lv lō̬d́ə̑, lō̬t́̆t́ə̑ laden < kasks laden; lv lōd'iɢ Ladung < kasks ladinge (Kettunen 1938: 204); lv lǭḑõ, lǭţõ laadida; kraut, lādēt; kuo'igõ lǭţõ; plintõ lǭţõ laeva lastida; kraut kuģi; püssi laadida; pielādēt šauteni; kuo'iglǭḑig laevalast; kuģa krava; lǭḑig laadung, last, praht; krava (LELS 2012: 148, 172, 174)
- Vt laad. Vrd laeng
mast, masti 'laeval' < kasks mast 'Mast'
- Esmamaining: Müller 1600-1606
- Vana kirjakeel: (Müller 1600-1606: 205) kudt se|sinane Mast|puh on; (Müller 1600/2007: 652) kudt sesinane Mastpuh on (01.11.1605); (Hupel 1780: 215) mast d. 'der Schiffsmast'; (Hupel 1818: 138) mast r. d. 'Schiffsmast'; (Lunin 1853: 103) mast r. d. 'корабельная мачта'
- Murded: mast, `masti R(`masti Vai); mast, masti Hi; mas´t, mas´ti (-s-) Sa Muh L Ris Juu JõeK JMd Koe VJg I Plt KJn Trv TLä San V
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 636 mas´t, mas´ti 'Mast, Schiffsmast'; Wiedemann 1893: 547 mas´t, mas´ti 'Mast, Schiffsmast'; ÕS 1980: 409 mast '(näit. laeval)';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 mast 'Stange, Baum; Mast des Schiffes'; Schiller-Lübben mastbôm 'Mastbaum im Schiffe, malus; Baum, von welchem Mast gewonnen wird, d.h. Eiche oder Buche'; MND HW II: 1 mast 'Mast, Schiffsmast, Mastbaum'; mastbôm 'Schiffsmast; der droße Mittelbaum des Kirchturms'
- Käsitlused: < sks Mast ~ kasks mast (EEW 1982: 1511); < kasks mast (Raun 1982: 89; GMust 1948: 35, 83; Liin 1964: 49); < asks mast, sks Mast 'mast, post' (EES 2012: 277)
- Läti keel: lt masts [1637 Ma∫ta] Schiffsmast (Sehwers 1918: 92, 153; Sehwers 1953: 77); masts Mast < mnd. mast (Jordan 1995: 77); mastbaļķis Mastbalken (Sehwers 1953: 77);
- Sugulaskeeled: sm masto [1637; masti 1771] Mast < mrts mast 'masto' (‹ kasks mast); is masti; vdj masti < ee; krj mašta, mašt(e̮); Akrj maštu < vn мачта (SSA 2: 153); sm masto Mast < asks mast ~ rts mast ~ veelgi varasem laen (Bentlin 2008: 144); vdj mašta, mašti mast; мачта (VKS: 707)
- Vt kroot|mast
ork, orgi 'ora; okas' < kasks vorke 'Gabel'
- Esmamaining: Hupel 1818
- Vana kirjakeel: (Hupel 1818: 164) ork, -i Ob. 'dünner hölzerner Spieß od. langer Pflock'
- Murded: or´k, orgi 'kahvel' Kad; ork, `orgi Lüg; ork (or´k), orgi 'ora; okas; varras' S L Juu JMd JJn Koe VJg Trm Kod Lai Plt KJn Vil M Puh Vas (EKI MK)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 787 hor´k, hor´gi 'Stachel, spitzer Pflock, Pfriem, Griffel, Splitter'; Wiedemann 1893: 714 hor´k, hor´gi (hõr´k, hõr´gi; wor´k, wor´gi) 'Stachel, spitzer Pflock, Pfriem, Griffel, Splitter'; ÕS 1980: 479 ork;
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 forke, vorke 'Gabel jeder Art, zwei- oder dreizinkig, Tischgabel, bes. eine grosse (Feuer-, Heu-, Mist-) Gabel'; Schiller-Lübben vorke 'Gabel jeder Art, bes. die große (Feuer-, Heu-, Mistgabel)'; MND HW I vorke 'Gabel, als Eßgerät, als landwirtschaftliches Gerät'
- Käsitlused: < ? kasks... (EEW 1982: 1845); < vrd ee ora (‹ aaria laen, vanaindia ārā) (Raun 1982: 111-112); < ? asks vorke 'suur hark, kahvel' (EES 2012: 339)
- Läti keel: lt urka, urķis [1638 Vrrkis] Ofengabel; Gabel; Mistgabel, Mistforke; spitzes Stück Holz oder Metall; spitzer Stock zum Kartoffelgraben < mnd. vorke 'Gabel als Eßgerät; Mist-, Heugabel; Feuergabel' (Sehwers 1918: 99, 163; Jordan 1995: 106)
ärtu, ärtu 'kaardimast' < kasks herte, vrd rts hjärta
- Esmamaining: Hupel 1818
- Vana kirjakeel: (Hupel 1818: 33) erto r. d. 'Herzen im Kartenspiele'; (Lunin 1853: 20) erto r. d. 'черви (пъ картахъ)'
- Murded: `ärtu '(südamekujuline) kaardimast' R S Aud Tor Ris Juu Kos Trm; ärtu L JMd Koe VJg I Krl; `ertu, `hertu Kuu Vai; ärt M; härt Har (EKI MK)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 113 hertu, hertu 'Coeur, Herzfarbe (im Kartenspiel)'; Wiedemann 1893: 103 hertu, hertu (ärtu) 'Coeur, Herzfarbe (im Kartenspiel)'; ÕS 1980: 819 ärtu '(kaardimast)';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 herte, harte 'Herz'; Schiller-Lübben herte 'Herze'; MND HW II: 1 herte, harte 'Herz';
- Käsitlused: < kasks herte (harte) (EEW 1982: 4065); < kasks herte (Raun 1982: 217; SSA 1: 158); < rts hjärter 'ärtu' (EES 2012: 631)
- Läti keel: lt erte Cœur, Herz (in der Karte) < mnd. herte (Sehwers 1918: 51, 147; Sehwers 1953: 33); ercs < dt. Herz 'Coeur (im Kartenspiel)' (Sehwers 1953: 33);
- Sugulaskeeled: sm hertta Figur usw. in Herzform; Herz (Farbe im Kartenspiel) < asks hert(e), rts hjärta (või veelgi vanem laen) (Bentlin 2008: 108-110); sm hertta [1786] sydämen muotoinen kuvio; pelikorttilaji / Figur in Herzform; Herz (Farbe im Kartenspiel) < rts hjärta; is herttä, herttäin; krj hertta; vdj hertta < sm (SSA 1: 158); is hertta (Kos) ärtu (Laanest 1997: 35)
- Vrd härtu