Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate Kaassõna • Tagasiside • ► Otsi ka ÕS 2018-st |
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit
apostill
1. täiendus dokumendis, ääremärkus, lõppsõna
2. jur autentsustõend, dokumendi ehtsuse tunnistus välisasjaajamiseks
✐ Soovitame kasutada mugandit, mitte prantsuskeelset tsitaatsõna apostille.
diametraalne
1. läbimõõduline, läbimõõdu-
2. vastandlik, risti vastupidine
• Opositsioonil on tulumaksu kohta diametraalselt vastupidised seisukohad ⇒ Opositsioonil on tulumaksu kohta risti vastupidised / vastupidised / vastandlikud seisukohad
3. ⇒ täiesti, täielik
• Euroopa Nõukogu on NSV Liidu diametraalne vastand ⇒ Euroopa Nõukogu on NSV Liidu täielik vastand
• Kakskümmend aastat tagasi alustanud Eesti ja Läti kaitsejõud on jõudnud diametraalselt erinevasse seisu ⇒ Kakskümmend aastat tagasi alustanud Eesti ja Läti kaitsejõud on jõudnud täiesti erinevasse / vastandlikku seisu
• Arvamused selle kohta, millised on Euroopa ühisväärtused, võivad diametraalselt erineda ⇒ Arvamused selle kohta, millised on Euroopa ühisväärtused, võivad täielikult erineda / lahkneda / olla vastupidised
✐ Võõrsõnaga liialdamine teeb teksti enamasti kantseliitlikuks.
egiidi all
1. kaitse all, eestkoste all
• Konverents toimub Euroopa Nõukogu egiidi all
• Põlvas peetakse Eesti Olümpiakomitee egiidi all Eestimaa XI talimängud
2. ⇒ loosungiga, hüüdlausega, deviisiga, juhtlausega, lipukirjaga
• USA kongress võttis uue eluasemelaenu seaduse vastu populistliku egiidi all „Oma kodu igale ameeriklasele” ⇒ USA kongress võttis uue eluasemelaenu seaduse vastu populistliku loosungiga / hüüdlausega „Oma kodu igale ameeriklasele”
• Jätkame egiidi all, et hea muusika ei sure kunagi ⇒ Jätkame deviisiga / juhtlausega / lipukirjaga, et hea muusika ei sure kunagi
3. ⇒ tähe all
• Suvi kulges vallas ehitustegevuse egiidi all ⇒ Suvi kulges vallas ehitustegevuse tähe all
• Päev möödub uurimislugude egiidi all ⇒ Päev möödub uurimislugude tähe all / Päev möödub uurimislugusid lugedes
✐ Sõna egiid tähendab 'kaitse, eestkoste'. Kasutatakse sageli vales tähenduses.
lahti seletama, lahti rääkima ⇒ seletama, selgitama, pikemalt rääkima, lähemalt selgitama
• Kantsleri sõnul peaks rahvale lahti seletama, milles seisneb riigiametnike töö ⇒ Kantsleri sõnul peaks rahvale seletama / selgitama, milles seisneb riigiametnike töö
• Kuna hiina keeles kirjutatu võib olla raskesti mõistetav ka kultuurierinevuste pärast, siis oleme valmis hiinakeelseid tekste ka lahti seletama ⇒ Kuna hiina keeles kirjutatu võib olla raskesti mõistetav ka kultuurierinevuste pärast, siis oleme valmis hiinakeelseid tekste ka seletama / selgitama
• On oluline, et projekti juhid oleksid valmis asju selgitama ning lahti rääkima ⇒ On oluline, et projekti juhid oleksid valmis asju lähemalt selgitama / On oluline, et projekti juhid oleksid valmis asjadest pikemalt rääkima
• Uus lastekaitseseadus vajab lahtirääkimist ⇒ Uus lastekaitseseadus vajab seletusi / lähemaid selgitusi / Uut lastekaitseseadust on vaja selgitada
✐ Liiased väljendid, sest sõna lahti pole mõistmise seisukohalt vaja.
lühikeseks müük (inglise short sale) ⇒ katteta müük, tühimüük, blankomüük, ettemüük
• Kreeka väärtpaberijärelevalve keelas tänasest kaheks kuuks väärtpaberite lühikeseks müügi ⇒ Kreeka väärtpaberijärelevalve keelas tänasest kaheks kuuks väärtpaberite katteta müügi / tühimüügi / blankomüügi / ettemüügi
• Väärtpaberite lühikeseks müük võimaldab kasu saada väärtpaberi hinna langusest ⇒ Väärtpaberite katteta müük / tühimüük / blankomüük / ettemüük võimaldab kasu saada väärtpaberi hinna langusest
✐ Ebaselge toortõlge inglise keelest.
madal prioriteet (inglise low priority) ⇒ tähtsusetu küsimus, vähem tähtis valdkond; teisejärguline, teises järjekorras, viimases järjekorras; teine valik
• Kuna väljakutse sai ekslikult madalama prioriteedi, ei saadetud patrulli mehe isikut õigeaegselt kontrollima ⇒ Kuna väljakutset peeti ekslikult teisejärguliseks / vähem tähtsaks, ei saadetud patrulli mehe isikut õigel ajal kontrollima (vt ka õigeaegselt)
• Mulla suur koormustaluvus selgitab mullakaitse madalat prioriteeti Euroopas kuni viimase ajani ⇒ Mulla suur koormustaluvus selgitab mullakaitse vähest tähtsustamist / teisejärgulisust Euroopas kuni viimase ajani
• Arvutiklassi arvutite kasutamine toimub prioriteetide alusel, madalama prioriteediga kasutaja on kohustatud loovutama töökoha kõrgema prioriteediga kasutajale ⇒ Arvutiklassi arvuteid kasutatakse põhjusega, vähem olulise / vähem eelistatud põhjusega kasutaja on kohustatud loovutama töökoha olulisema / eelistatud põhjusega kasutajale (vt ka toimuma)
✐ Ebaselge sisuga toortõlke inglise keelest võiks enamasti asendada täpsema eestikeelse väljendiga.
Vt ka prioriteet, kõrge prioriteet
minimaalselt <määrsõnana> ⇒ vähemalt; väga vähe, võimalikult vähe
• Õpetaja hakkab minimaalselt teenima 715 eurot kuus ⇒ Õpetaja hakkab teenima vähemalt 715 eurot kuus
• Riik panustab kohalike teede korrashoidu minimaalselt ⇒ Riik panustab kohalike teede korrashoidu väga vähe
• Minimaalselt töödeldud aiasaaduste tootmine ⇒ Võimalikult vähe töödeldud aiasaaduste tootmine
• Avatud ülikoolis saab alates sellest aastast enamikku erialasid õppida tasuta ning õppekohtade arv väheneb minimaalselt ⇒ Avatud ülikoolis saab alates sellest aastast enamikku erialasid õppida tasuta ning õppekohtade arv eriti ei vähene / jääb peaaegu samaks
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse kantseliitlikuks, sageli ka segasemaks. Omasõna on enamasti täpsem ja selgem.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
nulltolerants, nulltolerantsus ⇒ täisleppimatus; täielik keeld
• Vallavalitsus leppis kokku, et kuritegevusse tuleb suhtuda nulltolerantsiga ⇒ Vallavalitsus leppis kokku, et kuritegevusse tuleb suhtuda täisleppimatusega
• Tallinna elanikud toetavad poliitikat, mis kehtestab alkoholi suhtes nulltolerantsi ⇒ Tallinna elanikud toetavad poliitikat, mis kehtestab alkoholi suhtes täisleppimatuse / Tallinna elanikud toetavad poliitikat, mis kehtestab täieliku alkoholikeelu
• Battery surfilaagris kehtib noorte alkoholitarbimisele nulltolerants ⇒ Battery surfilaagris on noortel alkoholitarbimine täiesti keelatud
• Tallinna linnavolikogu aseesimees tahab nulltolerantsust lasteaedade eelarvekärbetele ⇒ Tallinna linnavolikogu aseesimees ei taha leppida lasteaedade eelarvekärbetega
✐ Soovitame võõrapärase sõna asemel omasõna. Sageli on võimalik väljenduda ka selgemalt ja täpsemalt.
Vt ka null
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
-poolne
1. millegi pool küljes või suunas paiknev, millelegi (ka ajaliselt) lähem
• Tänavapoolsele majaosale pandi mürakindlad aknad
• Gümnaasiumi algklassid õpivad õhtupoolses vahetuses (õhtuses vahetuses)
2. mingi omaduse poole kalduv
• Möödunud aasta suvi oli vihmane ja jahedapoolne
3. kellestki lähtuv, kelleltki pärinev (selles tähenduses sageli ülearune)
• Palume saata Teie-poolsed ettepanekud ⇒ Palume saata Teie ettepanekud
• Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meiepoolse kirjaliku nõusolekuta ⇒ Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meie kirjaliku nõusolekuta
• Toimkonna liikmetele edastati Eesti-poolsed pakkumised põllumajandustoetuste osas ⇒ Toimkonna liikmetele edastati Eesti pakkumised põllumajandustoetuste kohta (vt ka osas)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
signaal (inglise signal) ⇒ seisukoht, arusaam, märk
• Parlament esitas komisjonile selge signaali kõnealuste küsimuste kohta ⇒ Parlament esitas komisjonile kõnealuste küsimuste kohta selge seisukoha / arusaama
• Mõningate signaalide kohaselt on tulemas suhteliselt soe talv ⇒ Mõne märgi järgi on tulemas üsna soe talv
✐ Stampsõna, mille kasutusega sageli liialdatakse.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 35–36
suurtäheliselt <määrsõnana> ⇒ suure tähega; suurte tähtedega, versaalis
• Peatüki pealkiri kirjutatakse suurtäheliselt, alapealkirjad esisuurtähega ⇒ Peatüki pealkiri kirjutatakse suurtähtedega / suurte tähtedega / versaalis, alapealkirjad esisuurtähega
• Kui pöördutakse ühe konkreetse inimese poole, sobib kasutada Teie suurtäheliselt ⇒ Kui pöördutakse ühe konkreetse inimese poole, sobib kasutada suure tähega Teie
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
totaalne üldine, kõikehaarav, täielik
• Eesti riigiasutusi on haaranud totaalne autoostubuum ⇒ Eesti riigiasutusi on haaranud autoostubuum / Eesti riigiasutusi on haaranud üldine autoostubuum
• Soome ei välista täielikult ja totaalselt NATO liikmeks saamist ⇒ Soome ei välista täielikult NATO liikmeks saamist
• Võimule pürgivad jõud on seadnud eesmärgiks kristluse täieliku ja totaalse hävitamise Süürias ⇒ Võimule pürgivad jõud on seadnud eesmärgiks kristluse totaalse / täieliku hävitamise Süürias
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Et totaalne tähendabki 'täielik', ei anna võõrsõna ja samas tähenduses omasõna kasutamine kõrvuti teksti sisule midagi juurde.