[AMSS] Ametniku soovitussõnastik

Sõnastik on osaliselt vananenud. Ajakohaseid soovitused leiate
EKI ühendsõnastikust ja EKI teatmikust.

KaassõnaTagasiside  ► Otsi ka ÕS 2018-st


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

ASAP lüh, asap lüh (inglise as soon as possible) ⇒ niipea kui võimalik, nii ruttu kui võimalik, esimesel võimalusel
Tööaeg: kokkuleppel. Tööle asumise aeg: ASAPTööaeg: kokkuleppel. Tööle asumise aeg: esimesel võimalusel / nii ruttu kui võimalik / niipea kui võimalik
CV koos motivatsioonikirja ja palgasooviga palume saata hiljemalt 13. maiks 2011. Soovitud tööleasumise aeg: asapCV koos motivatsioonikirja ja palgasooviga palume saata hiljemalt 13. maiks 2011. Soovitud tööleasumise aeg: esimesel võimalusel / nii ruttu kui võimalik / niipea kui võimalik
Eesti kirjakeelde sobimatu ingliskeelne lühend.

e-mailima, mailimameilima, e-kirja saatma
Lisainfo saamiseks palun e-mailida aadressil ..Lisainfo saamiseks palun saata e-kiri / kirjutada aadressil ..
E-mailimise asemel palun helistadaMeilimise / Kirjutamise asemel palun helistada
Kui jutt sujub, siis palutakse sul kas agentuuri vestlusele tulla või e-mailida oma resümeeKui jutt sujub, siis palutakse sul kas agentuuri vestlusele tulla või saata meiliga oma CV / meilida oma elulookirjeldus (vt ka resümee)
Valesti moodustatud mugandid.
Vt ka e-mail, email

läbi viima
1. läbi suruma, vastupanule vaatamata saavutama
Teehooldushange viidi protestide kiuste läbi (suruti läbi)
2. läbi juhtima (ruumist)
Rajatav kergtee viidi metsast läbi
3.korraldama, tegema, (midagi) pidama
Tööde läbiviimise kvaliteetTööde kvaliteet
Milline riiklik institutsioon koordineerib maareformi läbiviimist?Milline riiklik institutsioon korraldab maareformi? (vt ka koordineerima)
Millised on valitsuse kavad maareformi edasisel läbiviimisel?Millised on valitsuse kavad maareformi jätkata?
Konverentsi edukaks läbiviimiseks palume esinejatel saata teesid kokkulepitud ajaksKonverentsi edukaks korraldamiseks palume esinejatel saata teesid kokkulepitud ajaks / Konverentsi õnnestumiseks palume esinejatel saata teesid kokkulepitud ajaks
Volitan läbi viima riigihankekonkurssi ja sõlmima võitjaga lepinguVolitan korraldama riigihankekonkurssi ja sõlmima võitjaga lepingu
Arenguvestlust viiakse mõnikord läbi ka mitmeosalisenaArenguvestlust peetakse mõnikord ka mitmes osas / Arenguvestlus on mõnikord ka mitmeosaline
Teeb sõnastuse enamasti kantseliitlikumaks. Sageli liigne sõna või asendatav nt sõnaga korraldama, tegema vms.
Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Läbiviijad”
Loe lisaks: Henn Saari keelesaade „Keeleviga nagu paha putukas”

mitmepoolselt <määrsõnana>
Ajalooliselt on pangad pea kõikjal maailmas teenustasud mitmepoolselt kokku leppinudAjalooliselt on pangad pea kõikjal maailmas teenustasud omavahel kokku leppinud
Portaalis saab dokumente saata ka mõnele teisele portaalikasutajale allkirjastamiseks ja luua nii ka mitmepoolselt allkirjastatud dokumentePortaalis saab dokumente saata ka mõnele teisele portaalikasutajale allkirjastamiseks ja luua nii ka mitme poole / mitme kasutaja allkirjastatud dokumente
lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”

p/k lühpk
Võistlustööd tuleb saata aadressil p/k 204, Kesklinna postkontor, Riia 4, 51004 TartuVõistlustööd tuleb saata aadressil pk 204, Kesklinna postkontor, Riia 4, 51004 Tartu
Lühendis ei ole soovitatav kasutada kaldkriipsu: postkasti korrektne lühend on pk.

-poolne
1. millegi pool küljes või suunas paiknev, millelegi (ka ajaliselt) lähem
Tänavapoolsele majaosale pandi mürakindlad aknad
Gümnaasiumi algklassid õpivad õhtupoolses vahetuses (õhtuses vahetuses)
2. mingi omaduse poole kalduv
Möödunud aasta suvi oli vihmane ja jahedapoolne
3. kellestki lähtuv, kelleltki pärinev (selles tähenduses sageli ülearune)
Palume saata Teie-poolsed ettepanekudPalume saata Teie ettepanekud
Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meiepoolse kirjaliku nõusolekutaFirma kodulehte ei tohi kasutada ilma meie kirjaliku nõusolekuta
Toimkonna liikmetele edastati Eesti-poolsed pakkumised põllumajandustoetuste osasToimkonna liikmetele edastati Eesti pakkumised põllumajandustoetuste kohta (vt ka osas)
Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”

referentsid mitm (inglise references) ⇒ soovitused
Firma kodulehel on väljas töötajate referentsidFirma kodulehel on väljas töötajate tutvustused / soovitused
Kandideerimiseks palume saata referentsid eelmistest töökohtadestKandideerimiseks palume saata soovitused eelmistest töökohtadest
Tööandjad küsivad töölesoovijatelt vähe referentseTööandjad küsivad töölesoovijatelt vähe soovitusi / soovituskirju
Toorlaen inglise keelest. Omasõna on selgem ja arusaadavam.

vaheline
Ministeeriumidevaheline koostöö paraneb programmi tulemusenaMinisteeriumide koostöö paraneb programmi tulemusena
Vastavalt meievahelisele telefonivestlusele saadan Teile pakkumiseMeie telefonivestluse põhjal saadan Teile pakkumise (vt ka vastavalt)
Kultuuridevahelised erinevused: kuidas edukalt ületada kultuuribarjääreKultuuride erinevused: kuidas edukalt ületada kultuuribarjääre
Seminari eesmärk on parandada osakondadevahelist suhtlemist ja koostöödSeminari eesmärk on parandada osakondade suhtlemist ja koostööd / Seminari eesmärk on parandada suhtlemist ja koostööd osakondade vahel
Linnadevaheliste kauguste arvestamisel on võetud arvesse ainult kattega teedLinnade vahekauguste arvestamisel on võetud arvesse ainult kattega teed
Sageli ülearune. Mõnikord saab lühemalt ja lihtsamalt väljenduda sõnaga vahel või liitsõna abiga. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”

vastavaltjärgi, kohaselt, põhjal, alusel
Äikese- ja tormikahjud hüvitatakse vastavalt lepinguleÄikese- ja tormikahjud hüvitatakse lepingu järgi / kohaselt / põhjal / alusel
Ravimite võtmine lõpetage vastavalt arsti korralduseleRavimite võtmine lõpetage arsti korralduse järgi / põhjal / alusel
Vastavalt kokkuleppele muudetakse mõningaid eeskirjuKokkuleppe järgi / põhjal muudetakse mõningaid eeskirju
Vastavalt meie tänasele jutuajamisele saadan tutvumiseks seminari programmiMeie tänase jutuajamise põhjal / järel saadan tutvumiseks seminari programmi
Edaspidi hakatakse üritusi korraldama vastavalt iga nädalEdaspidi hakatakse üritusi korraldama iga nädal
Kantseliitlik sõna, mille asemel on paremad teised väljendid. Vahel ka ülearune.
Vt ka vastav
Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur