Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate Kaassõna • Tagasiside • ► Otsi ka ÕS 2018-st |
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit
demagoogiline häma ⇒ häma, hämamine, demagoogia
• Esineja jutt oli demagoogiline häma ⇒ Esineja jutt oli häma / hämamine / demagoogia
• Kui põhimõtted on selgelt defineeritud, ei tohiks demagoogilisele hämale ruumi jääda ⇒ Kui põhimõtted on selgelt defineeritud, ei tohiks demagoogiale / hämale ruumi jääda
✐ Liiane väljend, sest demagoogia tähendab sama mis hämamine, eksiteele viimine tõe moonutamise ja pettelubadustega.
päeva lõpuks
1. õhtuks
• Päeva lõpuks kogunes 30 keelenõuannet
• Ukraina keskvalimiskomisjonil on päeva lõpuks käes kõik teise vooru hääletusprotokollid
• Päeva lõpuks selgitatakse välja parimad kündjad
2. (inglise at the end of the day) ⇒ lõpuks, lõppude lõpuks, kokkuvõttes, lõpptulemusena
• Päeva lõpuks on meil järgmine aasta tulemas kohaliku omavalitsuse valimised ⇒ Järgmine aasta tulevad kohaliku omavalitsuse valimised
• Me ei pruugi olla kõige odavam agentuur Eestis, kuid päeva lõpuks loeb ju soetatud väärtus, mitte hind ⇒ Me ei pruugi olla kõige odavam agentuur Eestis, kuid kokkuvõttes / lõpuks loeb ju soetatud väärtus, mitte hind
✐ Toortõlge inglise keelest. Vahel teeb lause mitmemõtteliseks, sageli täiteväljend, millel puudub mõte.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Päeva lõpuks”
rahad mitm
1. rahatähed
• Numismaatik kogub vanu rahasid
2. mündid
• Setu naise rahvariiete juurde kuulub rahadest kaelakee
3. (vene деньги) ⇒ raha
• Perepäeval kogutud rahadega toetatakse vägivalda kogenud naiste tugitelefoni ⇒ Perepäeval kogutud rahaga toetatakse vägivalda kogenud naiste tugitelefoni
• Haiglad saavad peagi eurorahasid taotleda ⇒ Haiglad saavad peagi Euroopa Liidult raha / euroraha taotleda
• M. K. on olnud edukas teadusrahade taotlemisel uurimisrühmale ⇒ M. K. on uurimisrühmale taotlenud edukalt teadusraha
✐ Tähenduses 'maksevahend' on mitmuses „rahad” vene keele mõjuline väljend.
rida ⇒ hulk, palju, mitu
• Rahvusvahelises ekspertiisis on loetletud rida dokumente ⇒ Rahvusvahelises ekspertiisis on loetletud dokumente
• Terves reas riikides on avatud uued Eesti esindused ⇒ Paljudes riikides / Mitmes riigis on avatud uued Eesti esindused
• Menetlemise käigus tehti seaduseelnõus rida muudatusi ⇒ Menetlemise käigus tehti seaduseelnõus mitu muudatust / hulk / palju muudatusi
✐ Sõnaga rida ei sobi väljendada hulka, see teeb sõnastuse enamasti kantseliitlikuks.
R.S.V.P. lüh, RSVP lüh (prantsuse répondez s'il vous plaît)
• R.S.V.P. 15. detsembriks ⇒ Palume vastust / Palume vastata 15. detsembriks
• RSVP-d koos osalejate arvuga oodatakse 8. detsembriks ⇒ Vastust koos osalejate arvuga oodatakse 8. detsembriks
✐ Prantsuse lühendi asemel on selgem eesti väljend. Eestikeelsel kutsel võivad võõrkeelsed väljendid mõjuda kohatult.
traditsiooniline tava ⇒ tava, traditsioon
• Pokaalide lõhkumine pulmades on traditsiooniline tava mitmes kultuuris ⇒ Pokaalide lõhkumine pulmades on tava / traditsioon mitmes kultuuris
• Nad on olnud meie partnerid juba projekti algusest alates, muutes ühtlasi seniseid traditsioonilisi tavasid ⇒ Nad on olnud meie partnerid juba projekti algusest alates, muutes ühtlasi seniseid tavasid / traditsioone
✐ Liiane väljend, sest tava on juba traditsiooniline.
täna
1. tänasel kuupäeval, tänasel päeval
• Vabariigi Valitsus annab täna Riigikogu menetlusse kalapüügiseaduse eelnõu
• Täna tehakse talgutel korda ligi poolsada maakonna asulat (tänasel päeval)
2. ⇒ praegu, praegusel ajal, praegusajal, nüüdsel ajal, tänapäeval, nüüd
• Raplamaal pole täna küll teatrit, kino ega veeparki, kuid need on poole tunni autosõidu kaugusel ⇒ Raplamaal pole praegu küll teatrit, kino ega veeparki, kuid need on poole tunni autosõidu kaugusel
• Täna meie meetmestikus sellist tegevust ei toetata ⇒ Meie meetmestikus sellist tegevust ei toetata / Praegusel ajal meie meetmestikus sellist tegevust ei toetata
• Täna teeb rahvusvahelise advokaadibüroode ühenduse raames koostööd üle saja advokaadibüroo 60 riigis ⇒ Praegu teeb rahvusvahelise advokaadibüroode ühenduse raames koostööd üle saja advokaadibüroo 60 riigis
✐ Täna tähendab ainult 'tänasel kuupäeval'. Muudel puhkudel on soovitatav kasutada teist sõna. Tähenduse laienemine võib teha lause kahemõtteliseks.
Vt ka hetk, hetkel, momendil, tänane, tänasel hetkel, tänasel päeval
▷ Loe lisaks: Mati Erelti artikkel „Täna ja hetkel”
tänasel päeval
1. tänasel kuupäeval, täna
• Ajaleht alustas ilmumist tänasel päeval 98 aasta eest (tänasel kuupäeval)
2. ⇒ praegu, tänapäeval
• Vallavolikogu aseesimehe sõnul ei vasta omavalitsuste liit tänasel päeval valla ootustele ⇒ Vallavolikogu aseesimehe sõnul ei vasta omavalitsuste liit valla ootustele / Vallavolikogu aseesimehe sõnul ei vasta omavalitsuste liit praegu valla ootustele
• Tänasel päeval on väga raske leida noortetöötajat, sest palk ei ole konkurentsivõimeline ⇒ Noortetöötajat on väga raske leida, sest palk ei ole konkurentsivõimeline / Tänapäeval on väga raske leida noortetöötajat, sest palk ei ole konkurentsivõimeline
• Pinnast aprillirahutuste kordumiseks tänasel päeval pole ⇒ Pinnast aprillirahutuste kordumiseks praegu pole
✐ Tähenduse laienemine võib teha lause kahemõtteliseks. Sageli ülearune.
Vt ka täna, tänane, hetk, hetkel, momendil, tänasel hetkel
▷ Loe lisaks: Mati Erelti artikkel „Täna ja hetkel”
võta või jäta põhimõte, „võta või jäta” põhimõte (inglise use it or lose it) põhimõte, mille puhul jäädakse teenust liiga vähesel määral või üldse mitte kasutades sellest ilma ⇒ kasutuskohustuse põhimõte, kohustusliku kasutamise põhimõte
• Teenuse kohustuslik edasimüük toimus „võta või jäta” põhimõttel ⇒ Teenust pidi edasi müüma kohustusliku kasutamise põhimõtte järgi (vt ka toimuma)
• Lennuettevõtjad peavad tõstma võta või jäta põhimõtte kohaldamisläve 80%-lt 85%-le ⇒ Lennuettevõtjad peavad tõstma kasutuskohustuse 80%-lt 85%-le
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel mõttetõlget.
Vt ka kasuta või müü põhimõte
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
ära muutma (vene отменять) ⇒ tühistama, muutma, ümber tegema, ära jätma
• Vallavolikogu otsus muudeti ära ⇒ Vallavolikogu otsus tühistati
• Eesti valitsus muutis ära kodakondsuse tõestamise nõude, mis oleks paljudel väliseestlastel valimise raskeks teinud ⇒ Eesti valitsus tühistas kodakondsuse tõestamise nõude, mis oleks paljudel väliseestlastel valimise raskeks teinud
• Kui PIN-koodid on kadunud või varastatud, kohustub omanik need viivitamatult ära muutma ⇒ Kui PIN-koodid on kadunud või varastatud, kohustub omanik neid viivitamatult muutma
• Tööandjad, kellel seni on leppetrahv seotud eritasu suurusega, peaksid selle ära muutma, kuna eritasu endisel kujul enam maksta ei tule ⇒ Tööandjad, kellel seni on leppetrahv seotud eritasu suurusega, peaksid selle ümber tegema, kuna eritasu endisel kujul enam maksta ei tule
✐ Vene toortõlge. Sõna ära on ülearune.
ära nimetama ⇒ nimetama
• Selle, kes teie seast koosoleku kokku kutsub, peate juba praegu ära nimetama ⇒ Selle, kes teie seast koosoleku kokku kutsub, peate juba praegu nimetama
• Esimene kõneleja peab ära nimetama kõik argumendid, millele keskendutakse ⇒ Esimene kõneleja peab nimetama kõik argumendid, millele keskendutakse
• Pealkirjas peab ära nimetama organisatsiooni nime ja kuupäeva ⇒ Pealkirjas peab nimetama organisatsiooni nime ja kuupäeva
✐ Sõna ära on liigne, piisab sõnast nimetama.