Uus päring

Päringuga leitud artiklid:

m+aeg
g+g. aja (aa), aju, ao
p+d 1n
v+aig
u+1
t+zeit, zeitdauer, zeitpunkt,
f+oh kallis aeg!
t+(stossseufzer),
y+siia aegu
t+bisher,
y+ühte aegu
t+zugleich,
y+seda aegu, sedä aigo
p+d
t+um diese zeit,
y+õiget aegu
t+zu rechter zeit,
y+head aegu
t+zeitig,
y+pea aegu, pea aegust
t+bald, beinahe,
y+hil'ja aegu
t+kürzlich, neulich,
y+seie ajani
t+bis jetzt,
y+sinna ajani, sen'n'i ajani
t+bis dahin,
y+kaua aega
t+lange,
f+neli aastat aega
t+vor vier jahren, es sind vier jahre her,
y+mõne aja takka
t+bisweilen,
y+pal'ju ajust
t+seit langer zeit,
f+üte aasta ao seen
p+d
t+binnen eines jahres,
f+kuvve aasta aos
p+d
t+auf sechs jahre,
y+aeg ajalt
t+von zeit zu zeit,
f+läks ikka aeg ajalt
t+es verging eine zeit nach der anderen,
f+enne kui ajad otsa saavad
t+bis die zeit da ist,
y+aega võtma
t+zeit brauchen, lange dauern,
f+tükk aega pärast seda
t+einige zeit darauf,
y+pit'ki aegu, aegu piti
p+d
t+allmählich, mit der zeit,
y+enne aega
t+vor der zeit,
y+igal ajal
t+zu jeder zeit,
y+aja pärast
t+mit der zeit,
y+aega mööda
t+allmählich, aja peale
t+auf zeit,
y+üle aja
t+über die zeit,
y+üle aja naene
t+spät verheirathetes weib,
y+mill ajal (millal)
t+wann,
f+öö ajal, päeva ajal
t+bei nacht, bei tage,
f+annab selle aja kohta
t+es fällt in diese zeit,
f+kolme kuu aeges
t+in einem zeitraum von drei monaten,
y+aega pitkendama
t+den termin verlängern,
y+aega raiskama, kautama
t+die zeit verschwenden, verlieren,
y+ajast jäämine
t+verjährung,
y+ajast katsuma
t+die gelegene zeit abwarten,
y+aja üle viima
t+die zeit zubringen,
y+aega viitma
t+zaudern, die zeit vertreiben,
f+aeg kaub ja kautab kõik
t+die zeit vergeht und alles mit ihr,
f+mesilased ajavad aega taga
t+die bienen werden unruhig (zur zeit des schwärmens),
f+ta oli tun'n'id ajad teda nutnud
t+er hatte ihn stunden lang beweint,
y+aega andma
t+zeit lassen,
f+anna aega
t+habe geduld,
y+aega võtma
t+zeit nehmen, brauchen,
f+kui elu-aeg on
t+wenn gott leben schenkt,
f+külap tema tulemisega aega läheb
t+er kommt wohl sobald noch nicht,
f+ta on pooles aeges, laps on poole aegu
t+sie ist in der mitte ihrer schwangerschaft,
y+aasta ajad
t+jahreszeiten, die witterung des jahres,
l+esi-aeg
t+vorzeit,
y+kes'k öö-aeg, kes'k kuke-aeg
t+mitternacht,
l+kuke-aeg, poole-öö-aeg
t+eine stunde vor mitternacht,
l+määr-aeg
t+termin,
f+meie põlve aeg
t+unsr zeitalter,
l+muinas-aeg
t+vorzeit,
y+olev aeg
t+gegenwart,
f+õige aeg, paras aeg
t+die rechte, schickliche zeit,
f+päeva-ajal tehtud
t+=recht arg böse,
f+rahu aega pidama
t+frieden halten,
l+roog-aeg
p+a
t+arbeitszeit zwischen zwei mahlzeiten,
l+suitsu-aeg
t+nachmorgen,
l+täht-aeg
t+termin,
l+töö-aeg
t+arbeitszeit,
f+kal'l'is töö-aeg
t+dringende arbeitszeit,
l+töö-vahe-aeg
t+erholungszeit zwischen der arbeit,
l+vaenu-aeg
t+krieg,
l+vahe-aeg
t+zwischenzeit, freie zeit, musse,
y+vana aeg
t+alterthum;
u+2
t+eine durch einen besonderen umstand charakterisirte zeit des jahres, wie
l+ajamise-aeg, võrgu-aeg
t+die zeit des fischens,
l+kalk-vahe-aeg
t+die zeit, wo es keine fische giebt,
l+kal'k-aeg
t+die harte zeit (d.h. 2-3 tage, wenn der mond 1/4 und 3/4 seiner grösse hat, also vier mal monatlich, die anderen sind [pehme aeg] od. [mäda aeg]),
y+kal'l'is aeg
t+festzeit,
l+kesa-aeg
t+die zeit zwischen frühlingssaat und heumahd,
l+kohtu-aeg
t+juridique,
l+kooli-vahe-aeg
t+schulferien,
l+lina-lõugutamise-aeg
t+die zeit des flachsbrechens (ehemals die zeit, wo die bräute geraubt wurden),
l+mäda-aeg
t+hundstage,
l+mängi-aeg
t+brunstzeit, falzzeit,
l+näl'ja-aeg, puuduse-aeg
t+die zeit des mangels (im frühjahr),
l+piima-aeg
t+die milchzeit (bis johannis),
l+pori-aeg
t+die kothzeit, der spätherbst,
l+pööri-aeg
t+uebergangszeit,
f+nüüd on vene aeg maa peal
t+jetzt ist die rekrutenaushebung;
u+3*
t+das grammatische tempus (auch der modus), z.b.
y+minev aeg
t+imperfekt,
y+olnud minev aeg, mööda läinud aeg
t+perfekt,
y+ammu mööda läinud aeg, enne minev aeg
t+plusquamperfekt,
y+nimetav aeg
t+infinitiv,
y+tulev aeg
t+futur,
y+kaugel tulev aeg, lõpetatud tulev aeg
t+futurum exactum,
y+käs'kja aeg
t+imperativ;
u+4
l+söögi-aeg, sööm"-aeg, sööma-aeg [und] jooma-aeg, joom"-aeg
t+sind nicht bloss die zeit des essens, trinkens, sondern (vgl. das deutsche _mahlzeit_) das gegessene und getrunkene selbst, also speise, mahl, trank, getränk, trinkgelag,
l+õhtu-sööma-aeg
t+abendmahlzeit,
f+püha [od.] isanda õhtu-sööma-aega pidama
t+das heilige abendmahl halten,
l+surma-jooma-aeg
t+gifttrank,
y+veiste jooma-aeg
t+viehtrank.
?+ %

m+haevas
g+g. haeva 7n
v+aivas, haevastus
t+niesen,
f+haevas tuleb peale
t+mich kommt das niesen an,
f+mulle tuli kaks haevast
t+ich musste zwei mal niesen,
y+aivit tegema
p+d
t+niesen,
y+aivihe [od.] aivile ajama [od.] pandma
p+d
t+zum niesen bringen, niesen erregen.
?+ %

m+hagan,
m+haganas
g+g. hagana 5,7n
t+kaff, spreu.
?+ %

m+aha
g+g. aha 1n, [davon]
y+rinnad ahas
t+engbrüstig sein,
l+aha-tuul
t+trockener, kalter wind.
?+ %

m+ahing
g+g. ahingi 5n [od.]
m+ahingas
g+g. ahinga 7n
u+1 stecheisen (zum fischen),
f+ahingaga raiuma
t+fische stecken,
l+ahingi-küüned, ahingi-väed, ahingi-kisud, ahingi-arud, ahingi-kead, ahingi-ivad, ahingi-piigid
t+die spitze daran; 
u+2
$+fig. veranlassung,
l+päeva-ahingid
t+sonnenstrahlen,
f+ta on ühtepuhku mõisa ahingis
t+er ist immer auf dem gute beschäftigt,
f+ta on ikka seal varda ahingi otsas
t+er ist dort immer beim dreschen angestrengt,
f+selle ahingal
t+in veranlassung davon.
?+ %

m+andekstama
g+-tan, -tada 1v
t+verzeihen.
?+%

m+andlane
g+g. andlase 6n, [in]
l+üles-a\ndlane\
t+gemeldeter, aufgegebener.
?+%

m+annetus
g+g. annetuse 6n
t+widmung, gabe.
?+%

m+ans, [in]
l+ans-luu
g+g. luu 4n
p+w
t+vorderbug der pferde,
l+ans-kapid
g+g. kapide 1n
p+o
t+brustriemen (am anspann der pferde).
?+%

m+hankima
g+hangin, hankida 3v,
m+hankma
p+d
t+bezwingen, fertig werden mit etw., vollführen, sich verschaffen, besorgen, sich zu schaffen machen, viel zu schaffen haben, viel mühe haben bei etw.,
y+haiget h\ankima\
t+einen kranken pflegen,
y+puid h\ankima\
t+holz herbeischaffen,
y+hooneid h\ankima\
t+die häuser repariren,
f+ei jõu+a enam seda häda hankida
t+er vermag nicht dieser noth herr zu werden,
f+ei se rahvas jõu+a neid maid kõik hankida
t+diese leute werden nicht damit fertig alle dieses felder zu bearbeiten.
?+%

m+hapsahtama
p+d
v+hapsma
t+gierig schnappen, schnell und gierig zu erwischen suchen.
?+%

m+haps'na
g+g. haps'na
p+d
=+hapsahus.
?+%

m+har'jaline
g+g. har'jalise
p+d
v+haro
t+halbwächsling, halbwüchsig, nicht sehr gross,
l+mino-h\ar'jaline\
t+von meiner grösse, höhe.
?+%

m+har'jendama
g+-dan, -dada 1v,
y+har'jendaja laps
t+ein kind, welches anfängt behülftlich zu sein, geschäfte zu verrichten.
?+%

m+ar'm
g+g. ar'mi 1n
p+sw
t+grau, hellgrau;- (ein hundename).
?+%

m+arvustama
g+-tan, -tada 1v
t+kritisiren.
?+%

m+as'jatelema
g+-len, -lla 4v
$+pt
t+betreiben, sich beschäftigen.
?+%

m+au+ulikus
g+g. au+ulikuse 6n
t+ehre.
?+%

m+haav
g+g. haava 1n
u+1
t+hieb, wunde,
l+haava-kivi
t+wundstein (verschiedene mineralien, welche zerrieben auf wunden gelegt werden),
y+haava lööma, h\aava\ tegema
t+verwunden,
y+h\aava\ parandama
t+eine wunde heilen, fig. als junge frau den ersten besuch im elternhause machen,
f+mõned haavad peale tegema
t+wenig zerkaut hinunter schlucken,
y+haavu saama
t+schläge bekommen,
y+haav külles
t+sie ist schwanger,
l+mäda-haav
t+eiternde, faule wunde,
y+murdund h\aav\
t+knochenbruch,
l+paise-h\aav\
t+geschwür,
l+põletuse-h\aav\
t+brandwunde,
l+surma-h\aav\
t+tödliche wunde,
l+umb-h\aav\
t+contusion, trockene wunde;-
u+2
t+mal, zeit,
r+haaval, haavalt
t+zur zeit, auf ein mal,
y+üks h\aavalt\
t+einzeln,
y+pisut h\aaval\, vähe h\aaval\
t+allmählich, bei wenigem,
y+tükk h\aaval\
t+stück für stück,
y+ühel haaval
t+mit einem mal,
y+sell h\aaval\
t+dieses mal,
y+temmä [oder] timma haava
p+d
t+heuer,
y+kolma haava
p+d
t+vor zeiten.
?+%

m+haavane
g+g. haavase, haavatse 6n
u+1
t+wunden habend;-
u+2
p+d
t+-malig,
l+toll-haavane
t+damalig,
l+temmä- [od.] timma-haavane
t+heurig.
?+%

m+häbi
g+g. häbi 1n
v+hävi, häbe, häbü, häpe, hä+ü, ä+ü
t+schande, scham,
f+mull on h\äbi\
t+ich schäme mich,
f+mull on silmad h\äbi\ tä+is, silmad tõusevad h\äbi\ t\ä+is\, h\äbi\ tõuseb sil'mi
t+ich werde schamroth,
y+häbiks tegema
t+beschämen, zu schanden machen,
y+häbi kartma
t+sich schämen,
l+h\äbi\-töö
t+unzucht,
l+h\äbi\-tundmine
t+schamhaftigkeit,
l+h\äbi\-te+ud
t+schandbare thaten,
y+häbise saama
t+zu schanden werden, herunter kommen,
f+õpivad teine teise häbil
t+sie wetteifern im lernen, lernen aus ehrgeiz,
l+higi-häbi
t+grosse schande.
?+%

m+hädal
g+g. hädala 5n,
m+hädalas
g+g. hädala 7n,
m+hätäl
p+d
v+hädalik, hädaline, hädalis, hädäläne
t+grummet, nachwuchs,
f+hädala peal käima,
y+hädalat sööma
t+abgemachte heuschläge abweiden,
l+hädal-jalad
$+pt
t+kleine knaben.
?+%

m+äi
g+g. äi+o
p+d
t+wiege
f+lat's om kammitsah (-san)
t+=das kind (im dritten oder vierten jahre) kann noch nicht sicher gehen .
?+%

m+äärne
g+g. äärse, äärtse 6n
v+veermine
t+am rande von etw. befindlich, gelegen (mit bestimmwörtern), z. b.
l+mere-ää\rne\
t+am meere gelegen, befindlich, küstenbewohner,
l+oja-ää\rne\, jõ+e-ää\rne\
t+am bache gelegen,
y+suu-ää\rne\ pulk
t+der verbindungspflock zwischen den felgen eines rades,
l+tee-ää\rne\
t+am wege liegend (auch ein schimpfwort, bettler, hure, nichtswürdiger).
?+%

m+kadelik
g+g. kadeliku 1n
=+kade.
?+%

m+ka+ejatse"
g+g. ka+ejatside [pl.]
p+d
t+besuch bei der wöchnerin vor der taufe.
?+%

m+kaelus
g+g. kaeluse 6n
v+kaalus
t+das versehensein mit einem halse, nacken, subst. zu [kaelne] und in denselben verbindungen, z. b. [kange-k\aelus\],
l+poom-k\aelus\
t+eigensinn, hartnäckigkeit,
l+üle-k\aelus\
t+uebereilung.
?+%

m+kahukene
g+g. kahukese 6n
t+dimin. von [kahukas].
?+%

m+#kaibelema
v+käibelema
t+graben (?) s. Neus ehstn. volkslieder 106, c. 26.
?+%

m+kaksik
g+g. kaksiku 5n [dimin.]
m+kaksikene
g+g.kaksikese 6n
v+kat'sik, kat'sikene
t+zwilling, sog. hungerähre, (am webstuhl) zwei fäden, welche im versehen statt eines durch einen schaft gezogen sind,
y+kaksikuse panema
t+ein solches versehen begehen,
l+kaksik-heal
t+doppellaut.
?+%

m+kalde
g+g. kalde 5n
t+abhang, böschung.
?+%

m+kamm
g+g. ?
p+d
$+pt
t+gewaltsame anstrengung.
?+%

m+kamm"ma
p+d
t+sich gewaltsam anstrengen.
?+%

m+kampagas
g+g. kampaga 5n
p+hup., p
t+runder schneeklumpen
v+kambakas ?.
?+%

m+kanakene
g+g. kanakese 6n
v+kanane
t+dimin. von [kana].
?+%

m+kanane
g+g. kanase 6n, [dimin.]
m+kanasekene
g+g. kanasekese 5n
=+kanakene
?+,
y+kanasit tegemä
p+d
t+(ein kinderspiel, wo weidenkätzchen mit holzsplitterchen, als füssen, versehen schafe vorstellen sollen);-
t+#+=dem folg.;-
p+g
t+weidenkätzchen,
l+kanaste-püha
t+palmsonntag.%

m+kandma
g+kannan, kanda 6v
u+1
t+tragen, ertragen, vermögen, trächtig od. schwanger sein,
f+süda kan'dis seda võtta
t+ich vertrug es (die medicin zu nehmen),
f+teine käsi kannab teist
t+=eine hand wäscht die andere,
f+vaat' ei kanna
t+das fass hält nicht dicht,
f+mei+e pea peab seda kandma
t+wir müssen die schuld mit tragen,
f+inimeste ette kandma
t+unter die menschen bringen,
f+tema peale se jutt kantud
t+über ihn geht das gerücht,
f+jumalat südames kandma
t+gott im herzen haben,
f+jää ei kanna
t+das eis trägt nicht,
f+mitte mis silm kannab
t+=auch nicht das geringste,
f+oleks ta mulle niigi pal'ju annud, kui silm ära kannab
t+hätte er mir auch nur das geringste gegeben,
f+kui aru kannab
t+wenn die einsicht es trägt (d. h. ausreicht),
f+kõik mis tema jõud kannab
t+alles was er vermag,
f+orava saba kannab tuult
t+der schweif des eichhörnchens fängt den wind auf,
f+ton't kannab temale
t+der drache trägt ihm schätze zu,
f+lehm tuleb kandma
t+die kuh ist trächtig,
f+lehm on kandnud
t+die kuh hat gekalbt,
r+kan'dja
t+trächtig,
r+kan'dja
t+der zuträger, drache (welcher angeblich allerlei habe zuträgt
=+raha-kan'dja, vil'ja-kan'dja),
y+hoolt kandma
t+sorgen,
f+oma ette hoolt k\andma\
t+selbst für sich sorgen, majorenn sein,
l+hoole-kan'dja
t+aufseher in den bethäusern der brüdergemeinde,
y+ilmale kandma
t+zur welt bringen, gebären,
l+kaela-kan'dja
t+stark, kräftig (kinder, kälber),
l+käe-kandja, kätte-k\andja\
t+handlanger,
l+kära-k\an'dja\
t+verbreiter eines geredes,
l+käsu-k\an'dja\
t+adjutant,
y+kir'ja kandma
t+perlen (vom wein),
l+kodu-kan'dja
t+zuträger,
l+koorma-k\an'dja\
t+lastbar, lastträger,
l+kulla-k\an'dja\
t+ringfinger,
y+lapse-k\an'dja\ naene
t+schwangere frau,
y+nõu+u kandma
t+sinnen, eine absicht haben,
l+oma-rammu-kan'dja
t+vollkräftig,
l+plaadi-k\an'dja\
t+träger eines blechschildchens (d. h. bauerrichter
=+tal'l'itaja),
l+tuku-k\an'dja\, une-k\an'dja\
t+schlafmütze, schläfriger, träger mensch,
y+vett kandma
t+wasserdicht sein,
y+viha kandma
t+groll hegen,
y+ära kandma
t+forttragen,
f+riideid ära k\andma\
t+kleider vertragen,
f+trahvi [od.] nuhtlust ära k\andma\
t+die strafe austragen, abbüssen,
y+juures kandma
t+bei sich tragen, eingedenck sein,
y+peale-k\andma\
?+
t+auf sich tragen, auf sich gehen lassen (von eis, morästen, nassen feldern),
f+meri kannab üle
t+das eis auf der see trägt,
y+üles k\andma\
t+hinauf tragen, ertragen, aufrecht erhalten, bestehen machen, aushelfen,
f+känd kan'dis saani ümber
t+der baumstumpf machte den schlitten umfallen,
y+väl'ja kandma
t+hinaus tragen,
f+oma ris'ti v\äl'ja\ k\andma\
t+sein kreuz geduldig tragen,
f+se koht ei kanna seda väl'ja
t+diese stelle trägt das nicht ein, giebt nicht so viel ertrag;-
u+2
t+intrans.
v+kanduma
t+sich beziehen, gerichtet sein auf etwas, angemessen sein, betragen,
f+pois' hakkab meheks kandma
t+der junge wird bald zum manne erwachsen sein,
f+se kannab selle peale
t+das bezieht sich darauf, ist darauf anwendbar,
f+se aeg kannab senna ligi
t+es ist ungefähr um die zeit,
f+kannab senna poole
t+es ist dorthin gelegen, zieht sich dorthin,
f+ta ei kanna pikkust
t+er erreicht das längenmaass nicht,
f+se süü ei kanna nii pal'ju
t+diese schuld beträgt nicht so viel,
f+pe+ab ikka nii kõnelema, kui se asi kannab
t+man muss immer so sprechen, wie es die sache erfordert, wie es der sache angemessen ist,
f+ei tee+a, kas kannab talle vitsa anda
t+ich weiss nicht, ob es angemessen ist, ob er verdient, dass man ihm ruthen gebe,
f+se kan'dis nenda
t+es traf sich so,
f+se raamat kannab selle peale
t+dieser brief bezieht sich darauf,
f+silm kannab ees, kael taga
t+das auge richtet sich voran, der hals hinterher (d. h. was das auge sieht, das will es haben
$+sprichw.),
f+mis mehe-kõrgus kannab
t+so viel eine manneslänge ausmacht,
y+vasta kandma
t+sich verhalten, in einem verhältniss stehen zu etwas,
y+väl'ja kandma
t+ausmachen, betragen.%

m+kan'n'ikas,
m+kan'n'ik
p+sw
g+g.kan'n'ika 7, 5n
v+kan'tsik, [dimin.]
m+kan'n'ikene
g+g. kan'n'ikese 6n
?+
t+grosses stück brot (bes. ein in der mitte der brotfläche angefangenes, am andern ende dickeres),
f+ma olen ära leigatud k\an'n'ikas\
t+=ich habe meinen dienst verloren,
l+kan'n'ika-pois'
t+bettler (scheltwort),
f+nendap se hullu kar'jatse kan'n'ikas süü+akse ($+sprichw
t+d.h. so kommt der dumme um das seinige),
l+kasva-kan'n'ikas
t+das erste vom brotlaib abgeschnittene stück,
l+kasu-k\an'n'ikas\
t+brotstück, welches die wöchnerin beim kirchgang an die bettler vertheilt (=+san'di-k\an'n'ikas\), brodstück, welches nach dem essen noch den kindern abgeschnitten wird,
l+mulla-k\an'n'ikas\
t+ein alter, abgelebter,
l+perse-k\an'n'ikas\, iste-k\an'n'ikas\
t+hinterbacke,
l+vara-k\an'n'ikas\
t+aufbewahrtes stück brot,
$+fig. ein dienstbote, welcher nach dem eintritt seines nachfolgers noch dienste leisten soll.%

m+kan'n'ikene
g+g. kan'n'ikese 6n
t+dimin. von [kann, kan'n'],
l+lume-kan'n'ikene
t+schneeglöckchen,
l+mahla-kan'n'ikene
t+wohlriechendes veilchen (viola odorata l.),
l+või-kan'n'ikene
t+pfaffenröhrlein (taraäac. officin. wigg.).
?+%

m+laev
g+g. laeva 1n
v+laiv 
t+schiff, grosses boot,
f+laev jäi ([od.] läks) kin'n'i, l\aev\ ajas krun'ti
t+das schiff blieb sitzen,
f+laev juhtus liiva peale
t+gerieth auf eine sandbank,
f+l\aev\ katkes, murdus, läks prügile
t+scheiterte,
f+l\aev\ läks lendu üles
t+flog in die luft,
y+l\aev\ takistas
t+stiess an,
f+l\aev\ lasti põhja
t+ward in den grund gebohrt,
f+l\aev\ a+eti randa
t+ward auf den strand getrieben,
f+laeva köi+es vedama
t+ein schiff bugsiren,
y+laeva täitma, l\aeva\ tühendama
t+ein schiff beladen, löschen,
y+laeva astuma,
t+ein (offenes) schiff besteigen,
y+laeva peale
t+auf das verdeck,
y+laeva sisse
t+unter das verdeck,
y+laevaga minema
t+schiffen,
y+laeva kastar
t+cajüte,
l+l\aeva\-käimine
t+schifffahrt,
y+l\aeva\ kere, l\aeva\ kõht
t+schiffsbauch,
l+l\aeva\-koorem,
y+laeva täis'
t+schiffsladung,
l+l\aeva\-mees
t+matrose,
y+l\aeva\ murdumine, l\aeva\ rikkumine, l\aeva\ katkemine
t+schiffbruch,
l+aeru-laev
t+galeere, ruderschiff,
y+hakkaja l\aev\, kange l\aev\
t+schiff, w. mit knappem winde segelt,
l+auru-l\aev\,
f+auru a+etav l\aev\,
l+masina-l\aev\, suitsu-l\aev\, tosu-l\aev\
p+d,
l+tule-l\aev\,
f+laev mis tulega [od.] katlaga käib
t+dampfschiff,
f+kruu+iga auru-l\aev\
t+schraubendampfer,
f+kahvli-mas'tiga l\aev\
t+boot mit einem gaffelsegel (y+raag-mas'tiga l\aev\
t+ohne dasselbe),
l+kauba-l\aev\
t+kauffahrer,
l+kord-laev
t+boot, wo an den verkleidungsbrettern der rand des oberen das untere deckt,
l+sein-kord-l\aev\
t+wo alle mit den rändern an einander stossen (grösseres, mit vorher zusammengestellten rippen),
l+luhvt-l\aev\, õhu-l\aev\, tuule-l\aev\
t+luftschiff,
l+tuule-laevad
t+(ein kinderspiel),
l+nooda-laev
t+wadenboot (b. fischen mit der wade, dem zugnetz),
l+Noo+a-l\aev\
t+(ein sternbild [t+=taeva-rist], vielleicht der schwan)
?+,
l+oinas-l\aev\
t+widderschiff,
l+punu-l\aev\
p+o
t+leuchtschiff,
l+pur'ju-l\aev\
t+segelschiff,
l+püü+u-l\aev\, räime-l\aev\, võrk-l\aev\
t+strömlingsboot, das grösste fischerboot,
l+reisi-l\aev\
p+o
t+grösseres boot (zu entfernten fahrten),
l+rööv-l\aev\
t+kaper,
l+soomus-l\aev\
t+panzerschiff,
l+sõ+a-l\aev\
t+kriegsschiff,
l+sütitamise-l\aev\
t+brander,
l+tuule-l\aev\
t+luftschiff, drache (spielzeug),
l+tüki-l\aev\
t+kanonenboot.%

m+laguma
g+la+un, laguda 3v,
m+lagunema
g+-nen, -neda 1v
t+verfalle zerfallen, aus einander fallen, sich trennen, sich scheiden, sich ausbreiten, sich entfalten, ausschlagen (blüthen),
r+lagunud
t+verfallen, baufällig,
f+vana lagunud!
$+schimpfw.,
f+ve+e [oder] vette
?+ lagumine,
l+jää-l\agumine\
t+eisbruch, aufgang des eises,
f+lume-lagumise-aeg
t+die zeit, wo der schnee abgeht,
f+enne talve lagumist
t+bevor der winter abgeht,
f+tee on lagunud
t+die bahn ist abgegangen,
f+pilved, lapsed laguvad
t+die wolken, die kinder zerstreuen sich,
f+lilled ep ole veel mitte lagunud
t+die blüthen haben sich noch nicht erschlossen,
f+mis se lagub die kinder zerstreuen sich, noch nicht erschlossen,
f+mis se lagub pere-konnale
p+g.
t+was verschlägt das für ein ganzes gesinde,
f+sitt ei lagune
t+der dünger lässt sich nicht ausbreiten,
y+tõbi laguneb
t+die krankheit breitet sich aus,
f+ta lagunes senna ära
t+sie kam dort nieder,
f+ahi [oder] keris lagunes ära
t+der ofen, das ofengewölbe ist eingefallen (verblümt von einer entbildung).%

m+lahkuma
g+-kun, -kuda 1v
v+lahknema, lahkunema
t+sich trennen, sich scheiden, aus einander gehen, sich entffernen, abscheiden (sterben),
$+fig. verschieden sein,
y+ära l\ahkuma\
t+dass., entbunden werden,
f+lahku lahku!
t+(zuruf an die heim getriebenen schafe),
r+lahkumine
t+scheidung, trennung, abschied, tod,
y+tee l\ahkumine\
t+wegscheide,
y+lahkumist kuulutama
t+aufkündigen,
y+kanga lahkumine
t+der zwischenraum zwischen den aufschlagfäden, wo das weberschiffchen durchgeht,
f+peaks ilm lahkumist tegema
t+möchte das wetter sich ändern,
f+oma rumalusest lahkuma
t+=klüger werden,
f+käsust ära l\ahkuma\
t+von der vorschrift abweichen,
f+ta ei lahku tulema
t+er kann nicht abkommen,
f+jõgi lahkub kahte aruse
?+
t+der fluss theilt sich in zwei arme,
f+kui mei+e teed lahkusime
t+als wir uns trennten,
y+ära lahkuv
t+flüchtig,
f+nad lahkusid ühest ära
t+sie trennen sich von einander (nämlich mutter und leibesfrucht, d. h. es erfolgte die niederkunft),
y+väl'ja l\ahkuma\
t+ausscheiden.%

m+lahti
v+lahtel
t+offen, los, frei, fertig, ledig, nicht eingenommen von etwas,
y+lahti jalaga
t+schnell,
f+kõik mis seina pealt lahti on
t+alles niet- und nagellose,
y+tükis l\ahti\
p+o,
y+pärani l\ahti\, lausal l\ahti\
t+ganz offen, weit offen stehend,
y+ammetist lahti
t+privat, ohne amt oder anstellung,
f+odrad leigatakse lahti
t+gerste wird geschnitten, ohne in garben gebunden zu werden,
y+lukust lahti
t+unverschlossen,
y+sõlmest l\ahti\
t+aufgegangen (was zusammengebunden war),
y+lahti lugemine
t+ein conventikel, zu dem jeder zutritt hat,
y+luud lahti
t+die schambeine sind geöffnet (bei gebärenden, auch von vögeln, welche anfangen eier zu legen),
f+kohe nutt, kart lahti
t+gleich ist das weinen, die frucht da,
f+riid jälle lahti
t+der streit ist wieder ausgebrochen,
y+tuluke lahti
t+es ist feuerschaden,
f+juba ots lahti!
t+nun geht es los,
f+käsi lahti
=+kaar'did saavad teise kätte
t+das kartengeben kommt an einen anderen,
f+siis usk joonega lahti
t+=dann ist ihm die sache gleich eine ausgemachte,
f+silmad l\ahti\ veel
t+=noch lebe ich,
y+lahti olema, sisi-kond l\ahti\
t+durchfall haben,
f+oleme neist üsna lahti
t+die sind wir ganz los, an denen fehlt es uns ganz,
f+süda on ikka lahti
t+er ist immer offenherzig,
f+se on kõik tema käes lahti
t+das vermag er alles, das ist ihm leichtes,
f+kiri on tema käes lahti
t+er versteht zu schreiben,
f+tema keel' oli veel l\ahti\
t+er konnte noch sprechen,
f+koht on l\ahti\
t+die pachtstelle ist unbesetzt,
f+nüüd on kohus l\ahti\
t+jetzt tagt das gericht, es ist juridique,
f+metsad on lahti
t+=es ist erlaubt im walde holz zu hauen,
f+mu meel' on temast lahti
t+mein sinn hängt nicht an ihm,
f+jalad on lahti
t+die füsse sind unbekleidet,
f+minu hing oli kõik l\ahti\
t+meine seele war ganz geöffnet, empfänglich,
f+tee on l\ahti\
t+der weg ist frei,
f+mu hing on sest lahti
t+meine seele ist davon frei, ich bin daran unschuldig,
f+ajas kõhu lahti, läks seest l\ahti\
t+es trat diarrhöe ein,
f+seest l\ahti\ keetma
t+durchfall erregen,
y+lahti laskma
t+los lassen, frei lassen,
f+vä+e alt l\ahti\ l\askma\
t+aus dem militairdienst verabschieden, entlassen,
f+maa läheb l\ahti\
t+der boden thaut auf,
y+lahti lööma
t+ausschlagen (von knospen), sich öffnen, sich los machen von etwas, verzichten, entsagen, aufgeben,
f+perest lahti lööma
t+seine pachtstelle aufgeben,
f+ammetist l\ahti\ l\ööma\
t+sein amt niederlegen,
f+päev lööb l\ahti\
t+die sonne tritt hervor (hinter wolken),
f+ennast lahti paluma
t+um seine entlassung, um urlaub, bitten,
y+lahti saama
t+los kommen, frei werden, verlieren, um etwas kommen,
y+lahti tegema
t+öffnen, lösen, berauben,
f+vankre koorma alt lahti tegema
t+einen wagen abladen,
f+püs's'i l\ahti\ tegema
t+die flinte abschiessen,
f+ennast maadest l\ahti\ t\egema\
t+seine landstelle aufgeben,
l+laeva-l\ahti\-tegija
t+berger,
f+troonist l\ahti\ tegema
t+entthronen,
f+oh isand
?+ te+e minu sõnad lahti
t+o herr löse meine worte (dass ich gehörig sprechen kann),
f+piima l\ahti\ tegema
t+die milch abrahmen,
f+pütid l\ahti\ t\egema\
t+die büten leer machen,
f+kohut l\ahti\ t\egema\
t+die juridique eröffnen,
f+as'ja [od.] jutu otsa l\ahti\ t\egema\
t+von einem gegenstande zu sprechen anfangen,
f+ennast alt l\ahti\ t\egema\
t+den durchfall bekommen,
f+tõstab päeva lahti
t+=es geschehen sonnenblicke durch die wolken,
f+ennast vä+e pealt lahti võtma
t+seinen abschied nehmen (von officieren);-
r+[compar.] lahtimal, lahtimale
t+weiter offen.%

m+mõtlus
g+G. mõtluse 6N
?+
v+mõtelus
t+!
y+vale m\õtlus\
t+! %

m+mõts
g+G. mõdsa
p+d
?+
=+mets.%

m+mõõdi
g+G. mõõdi
?+
p+d
=+mõõt.%

m+mud'su
g+G. mud'su
p+d
?+
t+! %

m+mul'k
g+G. mul'gi
p+d
t+!
?+%

m+mustane
g+G. mustatse
p+d
=+muistne.
?+%

m+muste
p+d
=+muiste.
?+%

m+mustne
g+G. mustse
p+d
=+muistne.
?+%

m+muter
g+G. mut'ri (mutre) 5N
u+1
t+!
?+;-
u+2
t+!
l+kruu+i-m\uter\, kruuvi-m\uter\ [dass.] %

m+muunuma
g+-nun, -nuda 1V,
m+muunutama
g+-tan, -tada 1V
=+moondama.
?+%

m+muurik
g+G. muuriku 5N
$+pt
t+!
?+%

m+mürastama
g+-tan, -tada 1V
v+murastama, mürähtümä
t+! [fig.] mürastama kellegi peale
t+!
?+%

m+müüstertämä
p+d,
m+müüs'tritsemä
p+d
t+!
?+%

m+nagl
g+G. nagla
p+d,
m+naglama
p+d
?+,
m+naglane
g+G. naglatse
p+d,
m+naglaline
g+G. naglalise
p+d
=+nael, naelama, naelane, naelaline;-
l+pini-n\agl\, peni-n\agl\
t+! %

m+*narkooti
g+G. narkooti 5N
t+!
l+narkooti-vägi [dass.].
?+%

m+nar'r'its
g+G. nar'r'idsa
p+d
=+nari
y+nar'r'idsahe
?+ pandma
t+! %

m+narts
g+G. nartsu (nardso)
p+d 1N
v+närakas, narakas, narapas, nartsak, nartsakas, nurtsak, närask, naru, närts, näru
u+1
t+!
l+kaela-n\arts\
t+!
l+lapse-nartsud, nuku-n\artsud\
?+
t+!
l+pea-narts
t+!
l+silma-n\arts\, tahendamise-n\arts\
t+!
l+tati-n\arts\
t+!;-
u+2
t+!
f+ei ole nartsusid
t+!
l+aadri-n\arts\
t+!
l+jala-n\arts\
t+!
l+põle-n\arts\
t+!
l+risu-nartsud
t+!
l+trehtri-narts
t+! %

m+Narva
g+G. Narva 5N
?+
l+Narva-linn
t+!
l+N\arva\-jõgi
t+!
l+vas'k-Narva
t+! ([viell.]
:+vastne N\arva\
t+!).%

m+nädal
g+G. nädala, nädali
p+SW, S, SO 5N
v+nätäl
t+!
y+nädala pärast
y+täna, homme, heile nädal
t+!
y+nädala tagant
t+!
y+igal nädalal
t+!
f+sulane on nüüd omal nädalal
t+!
l+kes'k-nädal
t+!
y+kodune n\ädal\,
l+kaku-n\ädal\
t+! (y+kodu-nädala
?+ tegema)
l+kiriku-nädal
t+!
y+koduse nädala
?+ pidama
p+D
@+kodu
l+Kristuse-kannatamise-nädal
t+!
l+kül'vi-nädalad,
y+vasta okse n\ädalad\
t+!
l+pühade-n\ädal\
t+!
y+suur' nädal
t+!
y+vasta okse nädalad
=+külvi-n\ädalad\
l+või-n\ädal\
t+! %

m+nägema
g+näen, näha [oder] nähja 7V
v+nähtanema
t+!
f+ma näeksin
t+!
y+näha saama
t+!
f+ma tahan sind jumala näha anda
t+!
y+vaeva nägema
t+!
y+vaeva nägemata
t+!
y+valu nägema
t+!
y+und nägema
t+! 
y+rõõmu nägema teisest
t+!
f+ei saa musta maad näha
t+!
f+kes tee+ab, kas näeb jõulu ehk
?+ mitte
t+!
f+ma ei või seda näha
t+!
f+küünal ei näe ise ennast
t+!
f+käärid, nuga ei näe
t+!
f+olen pal'ju silma-vett näind
t+!
f+kas sa näed!
t+!
f+näed nüüd!
t+!
f+ei või teda näha
t+!
f+külap tõbi näeb igase paika
t+!
f+mõnda on nähtud, viimne nägemata
t+!
f+tal'l'itage seda nenda, kui teie näete
t+!
f+se näeb külma
t+!
f+lambad peavad muret nägema, kui mustad talled on
t+!
f+temä lät's nättä" mõisahe
p+d
t+!
r+nägemine
t+!
f+temal on aga üks nägemine
t+!
y+lühikene nägemine
t+!
y+pitk n\ägemine\
t+!
y+lühikese nägemisega
t+!
y+pitka n\ägemisega\
t+!
f+nägemine läks käest
t+!
y+head nägemist!
t+!
f+temal käivad nägemised silmade ees
t+!
l+nägemise-jõud
t+!
f+prohvetid olid nägijad
t+!
f+kes oli nägijaks
t+!
r+nähtav,
y+silma nähtav
t+!
y+nähtaval kombel
t+!
y+nähtavale tõusma
t+!
y+sil'mi nähes
t+!
y+minu nähes
t+!
f+ta läks nägemata kuulmata
t+!
y+ära nägema
t+!
f+peab kõik ära nägema
t+!
y+ette nägema
t+!
f+ta ei näe teist ette
t+!
l+jälle-nägemine
t+!
y+kätte n\ägema\
t+!
y+kõrvalt n\ägema\
t+!
l+läbi-nägija
t+!
l+läbi-nähtav
t+!
y+pealt nägema
t+!
l+pealt-nägija
t+!
y+pealt näha
t+!
y+väl'ja nägema
t+!
?+
f+seda peab v\äl'ja\ nägema
t+! %

m+nägu
g+G. nä+u 1N,
m+nägo
g+G. nä+o
p+d
t+!
f+temal ei olnud oma nägu enam
t+!
y+ühte nägu inimesed
t+!
y+ühte nä+use heitma
t+!
f+ühe-suguse nä+u peale loodud
y+!
y+selle sama nä+u peal
t+!
y+nä+u pärast,
r+nä+ust
t+!
y+nä+ust arvama
t+!
y+nä+ust ära sadama [oder] tõmbama, n\ä+ust\ maha võtma
t+!
f+näitavad ennast inimese nä+ul
t+!
y+jumala nä+u järele
t+!
f+ei ole nägu
t+!
f+ta oli nä+ul küll
t+!
y+lopsaka nä+uga, kui+und n\ä+uga\
t+!
y+oma nä+us seisma
t+!
f+taevas on vesist nägu
t+!
f+tema heidab [oder] näitab seda nägu kui teine
t+!
l+silma-nägu, silm-nägu
t+!
f+silma-nä+u alla ütlema
t+!
y+silma-nä+u järel
t+!
y+ühe silma-nä+uga, ühe nä+uga
t+!
y+sina kurati-nägu
$+Schimpfw.
y+nutu nä+uga, suure nutu nä+uga
t+!
y+une-nä+u järele ajama
?+
t+!
l+vale-nägu
t+!
y+vase nägu
t+!
y+viker-puuri nägu
t+! %

m+näitune
g+G. näitutse
p+d
$+pt
?+
t+! %

m+när'tsitus
g+G. när'tsituse 6N
t+!
l+südame-n\ärtsitus\
t+!
?+%

m+nätsk
g+G. nätsa (nädse)
p+d 1N
?+,
m+nätske
g+G. nätske 5N
=+närtske.%

m+neidone
g+G. neidotse
p+d
?+,
m+neidukene
g+G. neidukese 6N [Dimin. von] neid.%

m+neiu
g+G. neiu 1N
?+
$+pt
=+neid.%

m+nese
g+G. nese
?+
p+d
v+neste, neze [?]
t+! %

m+nidse"
?+
g+G. nitse
p+d
=+niis'.%

m+nikastama
g+-tan, -tada 1V
v+nikatama, niksama, niksatama
t+!
y+ära n\ikastama\ [dass.]
f+nikastasin jalga
?+ ära
t+!;- [intr.]
f+käsi nikastas
t+! %

m+nil'bikene
g+G. nil'bikese 6N
t+! ([Dimin. von] nilbe).
?+%

m+nil'gma
p+d
?+
=+nül'gima.%

m+nina
g+G. nina 1N
v+nana, nena, nõna
t+!
r+ninad
t+!
y+nina nir'sis
t+!
f+nina oli norgus, n\ina\ jäi norku
t+!
y+nina sel'jas
t+!
f+nina on sulus
t+!
f+temal on nina liikumas
t+!
y+seeme ninal
t+!
f+rukis tahab ju ninale minna
t+!
f+tema nina sai vähe murtud
t+!
y+nina kastma [od.] niisutama
t+!
y+nina tõstma
t+!
y+n\ina\ sekka pistma
t+!
y+vanemate ninase jooksma
t+!
f+külm hakkab ninase
t+!
y+nina ette heitma, nina peale viskama
t+!
f+võta nina otsast
t+!
y+nina peale saama
t+!
y+nina lühendama
t+!
f+ei nina täit asja
t+!
f+kui kaks nina pidi ko+us on, siis on kolmas hammaste vahel
$+Sprichw.
t+!
y+vahe ninaga, terava n\inaga\
t+!
y+männiku nina taga
t+!
f+läks pitka [od.] selle sama ninaga tagasi
t+!
f+läks ära se sama ninaga [dass.]
f+ma ei näe oma nina pähä selle häbiga
t+!
f+ta ei tõstnud nina sinu peale
t+!
l+nina-mees
t+!
y+nina rood
t+!
l+kal'ju-n\ina\
t+!
l+kärs-n\ina\
t+!
l+kikk-n\ina\
t+!
y+kinga nina
t+!
y+kirve n\ina\
t+!
l+kis's'-nina
t+!
l+kol'ju-n\ina\
t+!
l+konks-n\ina\
t+!
l+kook-nina
t+!
y+laeva n\ina\
t+!
l+liiva-n\ina\
t+!
y+luku n\ina\
t+!
l+maa-n\ina\
t+!
y+mär'ja ninaga mees
t+!
l+mere-n\ina\
t+!
l+muda-n\ina\
t+!
l+nips-n\ina\
t+!
l+nook-n\ina\
t+!
l+nõgu-n\ina\
t+!
y+oherdi n\ina\
t+!
y+õnge n\ina\
t+!
y+püs's'i n\ina\
t+!
l+ratas-n\ina\
t+!
l+saue-n\ina\
t+!
l+sita-n\ina\
t+!
y+tahi n\ina\
t+!
l+tark-n\ina\
t+!
l+tat't'-n\ina\
t+!
$+Schimpfw.
l+terav-n\ina\
t+!
l+toru-n\ina\
t+!
l+tõbi-n\ina\
?+
t+!
l+tule-n\ina\
t+!
y+hugmaga n\ina\ (?)
t+!
l+üles-pidi- n\ina\
t+!
l+vibu-n\ina\
t+! %

m+nirdsetämä
p+d
?+
t+! %

m+nobima
g+-in, -ida 1V
t+!
?+%

m+nolpe
?+
g+G. nolpe 5N
t+! (=+lake)
f+laps ei taha muud kui seda vana nolpet
t+! %

m+nõgestik
g+G. nõgestiku 1N
t+!
y+nõgestiku
?+ viskama
$+fig.
t+! %

m+nõgl,
m+nõglama
?+,
m+nõglandus
p+d
=+nõõl, nõõluma, nõõlandus.%

m+nõnatsiku
p+d
?+
t+! %

m+nõue
g+G. nõue 5N
?+
t+! %

m+nõõlama
g+-lan, -lata (lada) 1V
=+nõõluma.
?+%

m+nugane
g+G. nugase (nugatse) 6N
t+!
?+%

m+nukk
g+G. nuke
$+pt (nuku) 1N
t+!
s+Subst.
t+!
l+nuku-narts
t+!
?+
l+nurme- nukud
t+! %

m+nutelema
g+-len, -leda 1V
$+pt
v+nutlema [Freq. von] nutma
?+%

m+nuuskama
g+-kan, -sata 2V (skada 1V),
m+nuuskma
p+d
?+
v+nuiskama
u+1
t+!
y+tubakat n\uuskama\
t+!;-
u+2
t+!
y+nina n\uuskama\
t+!
f+nuuska küünalt
t+!
f+nuuska tuld, n\uuska\ sädemeid, n\uuska\ süsi otsast ära
t+!
y+käest ära nuuskama
t+!;-
$+fig.
t+! %

m+nührtämä
p+d
?+
=+nüritama.%

m+nüs'mä
p+d
?+
t+!
y+nüs'vä lehm
t+! %

m+hoidma
g+hoian, hoida 6V
v+hoieldama, hoitma
u+1
t+!
f+ta on minu hoida antud
t+!
f+hoi+ab oma laiska liha
t+!
f+kana hoi+ab oma poege
t+!
f+katus hoiab vihma
t+!
y+enese poole hoidma
t+!
r+hoid'ja
t+!
l+alles-h\oid'ja\, ala-h\oid'ja\
t+!
l+hinge-hoid'ja
t+!
f+oli ju ammu hinge-hoid'ja
t+!
l+ihu-hoid'ja
t+!
l+kodu-h\oid'ja\
t+!
l+lapse-h\oid'ja\
t+!
l+maja-h\oid'ja\
t+!
l+metsa-h\oid'ja\
t+!
l+raha-h\oid'ja\
t+!
l+taiva-h\oid'ja\
p+d
t+!
l+tuha-h\oid'ja\
t+!
l+vara-h\oid'ja\
t+!
r+hoidav
t+!
y+oma hoi+etavaks võtma
t+!
l+armastuse-hoidmine
t+!
y+alal [od.] alles hoidma
t+!
y+alal [od.] alles hoidav
t+!
y+ära hoidma
t+!
y+ise-äranis h\oidma\
t+!
y+kin'n'i h\oidma\
t+!
l+kin'n'i-hoid'ja
t+!
y+kokku hoidma
t+!
y+ennast kokku h\oidma\
t+!
y+tagasi h\oidma\
t+!
y+enesele tagasi h\oidma\
t+!;-
u+2
p+d
v+hoiduma, hoi+uma
?+
t+!
f+se maa hoi+ab põhja poole
t+!
f+hoi+a nende sel'tsi
t+!
f+linnud hoi+avad paari
t+!
f+süda hoi+ab jumala poole
t+!
y+armu poole hoidma
t+!
f+ta hoi+ab teist meest
t+!
f+süda ikka hoidis tema taga
t+!
f+ta hoi+ab minu külge
t+!
f+heal' hoi+ab senna peale
t+!
f+enne ta hoidis
t+!
l+hoidmise-as'jad
t+!
y+ära hoidma
t+!
f+hoidke valge eest ära
t+!
y+kohe-hoid'ja hobune
t+!
y+kõrvale hoidma
t+!
f+mets hoi+ab veel kõrvale
t+!
y+taga hoidma teist
t+!
y+vastu hoidma
t+!
y+õlaga vastu h\oidma\
t+!;-
u+3
t+!
f+haned hoi+avad
t+!
f+kukk hoi+ab kana
t+! %

m+older-pappa
g+G. pappa 5N,
m+olderman
g+G. oldermani 1N
v+talderman
?+
t+! %

m+olema
g+olen, olla 4V
u+1
t+!
y+olemas olema
t+!
f+se laps, mis olemata oli
t+!
f+olgu nenda!
t+!
y+olgu peale
t+!
f+ma olen vahel temaga olnud
t+!
f+olgu ehk olemata
t+!
y+sai olnud, siis...
t+!
f+kui se oleks olema
t+!
f+mull on
t+!
f+mull on peas
t+!
f+kui ma olin viimist last
t+!
y+olev aeg
t+!
r+olemine
t+!
f+kuida lepid oma olemisega
t+!
l+jumala-olemine, jumalik olemine
t+!
f+Kristus oli oma inimese-olemise poolest kui kõik muudgi inimesed
t+!
f+teine laps teine olemine
t+!
f+temal ei ole täit  olemist sugugi
t+!
y+ära olema
t+!
y+ise enesest ära olema
t+!
f+kaks nädalat on ära
t+!
f+ma olin seal ju ära
t+!
f+kuidas teie jõuate ära olla
t+!
y+san'diste ees olema
t+!
y+väläh olema muist rahvide sel'tsist
p+d
?+
t+!;-
u+2
t+! (=+jääma)
f+ta käskis mind seia ([nicht] siin) olla
t+!
f+minu olemist ei saa siin kaua olema
t+!;-
u+3
p+d
t+!
f+täämbä nätäl jo ol'l'
t+!
f+sis ol'l' ta veel olemata
t+! %

m+oletus
g+G. oletuse 6N
v+oltus
t+!
l+oletuse (oletse)-püha, oltse-p\üha\, oletski-p\üha\
t+!
?+%

m+hol'otama
p+d, [freq.]
m+hol'otelema
p+d
t+!
f+pois' hol'otas mõtsa pit't'i
?+
t+! %

m+horlop
g+G. horlopi 1N [in]
y+horlopi lööma
t+!
y+horlopi laulma
t+!
?+%

m+otsastiku
?+
v+otsakute, otsadiku
t+!
y+o\tsastiku\ kokku siduma
t+! %

m+Ottu
g+G. Ottu 5N
?+
t+! %

m+osa
g+G. osa 1N
t+!
y+oma osaga leppima
t+!
f+sest ma sain kaa osa, ma võtan sest kaa osa
t+!
y+osa saama
p+O
t+!
y+üks osa lehma
t+!
y+osa andma
t+!
y+üks leeme-osa kalu
t+!
y+üks voodne osa heinu
t+!
y+ühe pea osa lühemaks tegema
t+!
y+osalt... osalt, osast... osast
t+!
y+suuremast osast
t+!
y+osa pärast
t+!
y+ühe võrra osas
t+!
y+kaks osa
t+!
y+kolm osa
t+!
y+neli osa
t+!
y+kolm osa kaht vaja
t+!
y+kolmas osa
t+!
y+nel'jas osa
t+!
y+vii+es o\sa\
t+!
y+kaks kolmat osa
t+!
y+kaks vii+et o\sa\
t+!
y+üheksa vii+et-teist- kümnet osa
t+! [oder]
y+üks osa kolmest ja+ust
t+!
y+kaks osa vii+est ja+ust
t+!
y+üheksa osa vii+est-teist-kümnest ja+ust
t+!
l+osa-ande
?+
t+!
l+osa- arvamine
t+!
l+osa-jagaja
t+!
l+o\sa\-maks
t+!
l+o\sa\-maad
t+!
l+o\sa\-mees
t+!
l+o\sa\-number
t+!
l+o\sa\-saamine
$+bl
t+!
l+o\sa\-töö
t+!
l+ilma-osa
t+!
l+ja+u-osa
t+!
l+keedu-o\sa\
t+!
l+kohus-o\sa\
t+!
l+laeva-o\sa\, nooda- o\sa\
t+!
l+päris-o\sa\
t+!
l+pealt-o\sa\
t+!
l+sugu-osad, sün'dimise-o\sad\
t+!
l+ürg-osa
t+!
l+varese-o\sa\
t+!
l+võidu-o\sa\
t+! %

m+hoosteline
g+G. hoostelise 6N
v+hobusteline
t+!
l+nel'ja-h\oosteline\
t+!
?+%

m+õgvus
g+G. õgvuse
p+d
?+
=+õgva+us.%

m+õhik
g+G. õhiko
p+d
t+!
l+levvä-õ\hik\
?+
t+! %

m+õhtus
g+G. õhtuse 6N [davon]
y+õhtsele minema
p+O
?+
t+! %

m+õigus
g+G. õigu
p+I (õiguse) 7,6N
u+1
t+!
f+se on õigus küll
t+!
f+loomuke oli oma õigusel
t+!
f+ei sell koeral ole õigust
t+!
l+täi+e-õiguse-hobune
t+!
l+õiguse-par't
t+!
l+kir'ja-õigus
t+!;-
u+2
t+!
f+kui teie õigus seks veab, kui teie õigus kutsub
t+!
f+ta ei anna oma õigust
t+!
y+oma õigust maksma
t+!
y+kõva õigusega mees
t+!
y+õigust ajama
t+!
y+õiguse peale
t+!
y+as'jalik õigus
t+!
l+ette-õigus, esi-õ\igus\, ees-õ\igus\
t+!
l+ära-õigus, isi-õ\igus\
t+!
l+joogi-müümise-õigus
t+!
l+kotka-õ\igus\
t+!
l+omanduse-õ\igus\
t+!
y+päritud õigus
t+!
y+seisav ja tegev valitamise-õ\igus\
t+!
l+vastu-õ\igus\
t+!;-
u+3
t+!
y+õigust ot'sima, mõistma
t+!
y+õiguse poolest
t+!
l+õiguse- kohus
t+!
l+ees-vooluse-õ\igus\
?+
t+!
l+ilm-õigus
?+
t+!
l+kes'k-paiga- õigus, keskmine õigus
t+!
l+kroonu-õ\igus\
$+scherzw.
t+!
l+linna-õigus
t+!
l+mõisnikude-õigus
t+!
l+oma-õ\igus\
$+bl
t+!
l+rusika-õ\igus\
t+!
l+umb'- õ\igus\
t+!
l+ütlemise-õ\igus\
t+!;-
u+4
t+!
y+õiguse ette minema
t+!;-
u+5
t+! %

m+õigusdus
g+G. õigusduse 6N
?+
t+! %

m+õnis
g+G. õn'dsa
p+d
?+
=+õn'n'is.%

m+õngukene
g+G. õngukese 6N
t+!
?+%

m+õpelema
g+-len, -leda 1V
$+pt [Freq. von] õppama
?+%

m+õppeline
g+G. õppelise 6N [in]
l+lause-õ\ppeline\
t+!
?+%

m+pahar
g+G. paharu
p+d
?+
=+pahr. %

m+paistlema
g+-stlen, -selda 2V
?+ (stleda 1V)
t+[Freõ. zu] paistma
f+! %

m+pakk
g+G. paku 1N (P+d pago)
u+1
t+!
f+lina köidetakse nüüd paku viisi
t+!
y+paku taga käima
t+!
y+villad pakus alla laskma
t+!
l+alus-p\akk\
t+!
y+äkke pakud
t+!
y+esimene [und] tagumine p\akk\
t+!
l+hirre-p\akk\
t+!
p+SW, S
l+jalase-p\akk\
t+!
l+kaela-p\akk\
t+!
l+kal'ju-p\akk\
t+!
l+kanga-p\akk\
t+!
l+kätte-p\akk\
?+
t+!
l+kinga-p\akk\
t+!
l+kol'gi-p\akk\, mõsu-p\akk\
t+!
l+küürus-p\akk\
t+!
l+liipre-p\akk\
t+!
l+lõnga-p\akk\ [oder] taga-p\akk\
t+!
=+lõnga-poom
l+
l+luht-p\akk\
t+!
l+lüki-p\akk\
t+!
l+murre-p\akk\, murreldi-p\akk\, paene-p\akk\, paenu-p\akk\, paenutus-p\akk\
t+!
y+neli-nurgaline p\akk\
t+!
l+pähüts-p\akk\
p+d
t+!
l+pel'l'i-p\akk\, pil'l'i-p\akk\
t+!
l+pilu-p\akk\
p+d
t+!
l+pügal-p\akk\
t+!
l+raie-p\akk\
t+!
p+I
l+ree-p\akk\
p+D
=+kodaras
l+ren'n'-pakud
p+P
t+!
l+riibe-p\akk\
p+d
t+!
l+rii+e-p\akk\, riide-p\akk\
t+!
l+rind-p\akk\
t+!
l+rõuk-p\akk\
t+!
=+lakal'ine
p+SW
l+saa+e-p\akk\
t+!
l+sõu+u-p\akk\
t+!
l+tapmise-p\akk\
t+!
l+taru-p\akk\
t+!
l+tugi-p\akk\
t+!
l+tun'n'i-p\akk\
t+!
l+uhmer-p\akk\
=+uhmer
y+ülemine p\akk\
p+Pp
t+!;
u+2
t+!
y+jalad pakku panema
t+!
f+mu ihu on sest kui pakus kin'n'i
=+T+!
y+une pakku saama
t+!
f+näpud paku vahele panema
t+!;
u+3
t+!
l+kün'n'is-p\akk\, rõhu-p\akk\, rõde-p\akk\
t+!
f+päev tuleb paku alla, paku peale ja üle paku toa ette, ja läheb nenda samuti jälle väl'ja
t+!;
u+4
t+!
l+kiriku-p\akk\, vaeste-p\akk\, piibli-p\akk\
t+!;
u+5
t+!
=+paenati
p+I.%

m+paklane
g+G. paklase
p+d =>pakline.
?+%

m+palakene
g+G. palakese 6N
=+palukene
l+naise-p\alakene\
p+d
t+!
?+%

m+palama
p+d
=+põlema;
y+haina üles p\alama\
t+!
?+%

m+palavtama
g+-tan, -tada 1V
t+!
?+%

m+pal'jas
g+G. pal'ja
u+1
t+!
y+pal'ja jalu, pal'jaste jalu
t+!
y+pal'ja käsi
t+!
y+pal'jas käsi
t+!
l+pal'jas-jäämine
?+
t+!
y+pal'jas külm
t+!
y+pal'jaks sööma
t+!
y+p\al'jaks\ kiskuma
t+!
y+p\al'jaks\ tegema
t+!
y+puuks pal'jaks tegema
t+!
y+pal'jas pea
t+!
y+pea pal'jaks ajama
t+!
l+umb'-pal'jas, luu-pal'jas, üsna jumala-pal'jas
t+!;
u+2
t+!
y+tühi p\al'jas\
t+!
y+p\al'jas mees
t+!;
u+3
t+!
y+pal'jas mees
t+!
y+naesega p\al'jas\ m\ees\
t+!
y+p\al'jas\ kere
t+!
f+sukad on pal'jalt jalas
t+! %

m+pal'jond
g+G. pal'jondi
p+d
=+pal'ju
?+%

m+pal'l'iton
g+G. pal'l'itoni 1N
t+!
?+%

m+pandlane
g+G. pandlase, pandlatse 6N
?+
t+! %

m+panema
g+-nen, -nna 4V
v+pandma
u+1
t+setzen, stellen, legen
y+tuld p\anema\
t+Feuer anlegen
l+tule-panija
t+Mordbrenner
l+kaar'di-panija
t+Kartensöhläger
l+raha-pandud
$+pt
t+für Geld verhandelt
y+hoobi panema
t+einen Hieb versetzen
y+kas panen?
t+soll iöh dir Eins versetzen?
r+pane!
t+söhlag zu!
y+vastu pead panema
t+an den Kopf söhlagen
f+näita,kus pannakse
t+trinke du zuerst
f+kus ma ta panen
t+was ist da zu thun
f+mis tei+e siis panete
t+was (für einen Preis) bietet ihr denn
f+ega mina pal'ju pane
t+iöh setze keinen hohen Preis
y+vähemaks panema
t+herabsetzen,verringern
y+täis' p\anema\
t+anfüllen
f+vihm pani kõik kohad täis'
t+der Regen übersöhwemmte Alles
f+ma ep ole tema peale vitsa pannud
t+iöh habe ihn niöht mit der Ruthe berührt
y+verd panema
t+das Blut stillen (duröh Hexerei)
l+vihu-panija
t+Arbeiter, welöher die Garben zum Söhober zusammen stellt
y+aruse panema
t+eine deutliöhe Vorstellung von etwas bekommen
y+aset panema
t+deponiren
y+jalga p\anema\
t+anziehen (Fusszeug)
y+kir'ja p\anema\
t+aufsöhreiben
y+kooli p\anema\
t+in die Söhule, in die Lehre geben
y+lukku p\anema\
t+versöhliessen
y+mehele p\anema\
t+verheirathen, (auöh ohne [mehele])
f+ega ma oma last temale ei pane
t+iöh werde doöh ihm mein Kind niöht zum Weibe geben
y+nahka p\anema\
t+auffressen, aufessen, versöhlingen
y+otsa panema tuld
t+Feuer anlegen
y+paigale p\anema\ luud
t+die Knoöhen einrenken
y+paari p\anema\
t+öopuliren  
y+pähä p\anema\
t+!
y+ris'ti p\anema\ käed
t+!
y+pihta p\anema\
t+!
y+puruks p\anema\
t+!
y+rahase p\anema\
t+!
y+raamatule p\anema\
t+!
y+riide p\anema\
t+!
y+selga p\anema\
t+!
f+se on mu selga pandud
t+!
y+soola p\anema\
t+!
y+süü+üs p\anema\
?+
t+!
y+tallele p\anema\
t+!
y+tähele p\anema\
t+!
l+t\allele\-panija
t+!
y+täis' p\anema\
t+!
y+lumega t\äis'\ p\anema\
t+!
y+teine teisele p\anema\
t+!
y+trükki p\anema\
t+!
y+valeks p\anema\
t+!
y+vangi p\anema\
t+!
f+külm pani metsa vangi
t+!
y+vastu maad panema
t+!
y+vastu sil'mi p\anema\
t+!
y+alla p\anema\
t+!
y+kurgust a\lla\ p\anema\
t+!
y+ära p\anema\
t+!
y+ette p\anema\
t+!
y+raha e\tte\ p\anema\
t+!
y+juure p\anema\
t+!
y+kaar'di j\uure\ p\anema\
t+!
y+kin'n'i p\anema\
t+!
y+vere k\in'n'i\ p\anema\
t+!
y+kusemise k\in'n'i\ p\anema\
t+!
y+jalad k\in'n'i\ p\anema\
t+!
y+hobuse k\in'n'i\ p\anema\
p+S
t+!
y+vere-soone k\in'n'i\ p\anema\
t+!
f+kuiv paneb vil'ja k\in'n'i\, orase kasvu k\in'n'i\
t+!
y+vale keelega teist k\in'n'i\ p\anema\
t+!
f+külm pani metsa k\in'n'i\
t+!
y+pitsatiga k\in'n'i\ p\anema\
t+!
y+kaupa k\in'n'i\ p\anema\
t+!
y+kokku p\anema\
t+!
y+kä+ed k\okku\ p\anema\ 
t+!
y+raamatu kokku p\anema\
t+!
f+pane nüüd kõik tähed k\okku\
t+!
y+kõrva p\anema\
t+!
y+teise k\õrva\ p\anema\
t+!
y+ühe kaardi k\õrva\ p\anema\
t+!
y+külge p\anema\
t+!
f+ei seda või kä+ega külge panna
t+!
y+maha p\anna\
t+!
y+m\aha\ pandud varandused
t+!
y+riided sel'jast m\aha\ p\andud\
t+!
y+silmad m\aha\ p\andud\
t+!
y+kartuhvlid m\aha\ p\andud\
t+!
f+tor'm pani metsa m\aha\
t+!
y+peale p\anema\
t+!
y+sisse p\anema\
t+!
y+taha p\anema\ jala
t+! ühte p\anema\
t+!
y+käed ü\hte\ p\anema\
t+!
y+üles p\anema\
t+!
y+heinad ü\les\ p\anema\
t+!
y+liha üles p\anema\
t+!
=+kuivama, ümber p\anema\
t+!
f+nende keele murdesse ü\mber\ p\anema\
t+!
y+vahele p\anema\
t+!
y+vastu p\anema\
t+!
f+naagu tuli ja raud
t+!
y+väl'ja p\anema\
t+!
y+kangast v\älja\ p\anema\
t+!
y+ühe koha v\äl'ja\ p\anema\
t+!
y+raha v\älja\ p\anema\
t+!
l+r\aha\-v\äl'ja\-panija\
t+!
f+ta pani mu suust vere väl'ja
t+!
y+ette v\äl'ja\ panema
t+!
u+2
t+!
f+herra pani seda rubla tema käest võtma ja minule andma
t+!
y+lugema p\anema\
t+!
y+higinema p\anema\
t+!
y+käima p\anema\
t+!
y+seisma p\anema\
t+!
f+oma järele panema
t+!
y+värisema p\anema\
t+!
f+veski paneb ise ennast põlema
t+!
u+3
t+!
y+patuks p\anema\
t+!
f+ma panin selle peale
t+!
f+pane seda majaks olema
t+!
f+seda nüüd suureks ei panta
t+!
y+ei miksgi p\anta\
t+!
y+imeks p\anta\
t+!
u+4
t+!
f+ta paneb jooksma, laulma
t+!
f+vesi pani kaudu palet maha
t+!
f+see paneb mu südame peale
t+!
f+ta paneb senna peale
t+!
f+ta pand ikma
p+d
t+!
y+maaha p\anema\
p+d
t+!
u+5
t+!
y+pitka pandud
t+!
y+pitkne pani
t+!
f+us's' pani käese
t+!
u+6
t+!
f+nemad ei pane teadvaks
t+!
y+ennast rikkaks p\anema\
t+!%

m+pan'n'
g+G. pan'n'i 1N
m+pann
g+G. pannu 1N
p+bl., SW
t+!
l+prae-p\ann\
t+!
l+püs's'i-p\ann\
t+!
l+rohu-p\ann\
l+suitsetamise-p\ann\
t+!
l+sütte-p\ann\
?+
l+tule-p\ann\
t+!%

m+paos'
g+G. paosi
?+
m+paos'k
g+G. paos'ki
p+d
t+!%

m+papper
?+
g+G. paperi
p+d
=+paber.%

m+paras
g+G. para
v+parra
p+d 7N
t+!
m+parajas
g+G. paraja 7N
v+paralik, paraline, parajane, paragune
u+1
t+!
f+ühel parajal päeval
t+!
y+paras käsi
t+!
f+saapad on parajad
t+!
f+õunad on parajad
t+!
y+parajaste, just p\aras\
v+parajalt, paralt, parajate, parati
t+!
f+katsu oma parast
t+!
f+nüüd on paras parast
?+ leidnud
t+!
f+mis ühele õige, see teisele paras
t+!
f+see on temale õige paras
t+!
y+paras!
t+!
y+õige paras!
y+paras paras!
t+!
u+2
v+parem
t+!%

m+pard
g+G. parra 1N
m+par'd
g+G. par'r'i
p+P
v+par'r'
t+!
y+parda harima, piirama, leikama
t+!
l+aru-parda
?+
t+!
l+jus's'i-parrad
=+jus's'i-hein, kas's'i-p\ard\
t+!
l+õnne-parra-karvad
t+!
l+paken-par'r'id
p+P
t+!
l+pruus-parrad
t+!
l+tuts-p\arrad\
t+!
l+laeva-pard
t+!
v+parras.%

m+par't
g+G. par'di
v+par'ts
p+d
t+!
l+õue-par'did
t+!
l+mets-p\ar'did\
t+!
?+
l+mere-p\ar'did\
t+!
l+jää-p\ar'did\, hal'l' rohu-p\ar'did\
t+!
l+jää-p\ar'did\
t+!
l+mär'ts-p\ar'did\
t+!
l+muda-p\ar'did\, prits-p\ar'did\, krikk-p\ar'did\, pil'l'i-p\ar'did\, piri-p\ar'did\, pir'ts-p\ar'did\, rit's-p\ar'did
t+!
l+piil-p\ar'did\, räga-p\ar'did\
t+!
l+õiguse-p\ar'did\ [?]
l+põua-kaela-p\ar'did\ [?]
l+soka-p\ar'did\
p+d
t+!
l+pugu-p\ar'did\
t+!%

m+patrama
g+-tran, -trata 1V
?+
=+padrama.%

m+patska
g+G. patska 5N
p+russ. BATSHKA
?+
l+har'ja-p\atska\
t+!
p+I.%

m+patterii
g+G. patterii 4N
v+padarii
t+!
?+%

m+paukma
p+d
t+!
?+%

m+paukna
g+G. paukna
p+d
t+!
?+%

m+paar'
g+G. paari 1N
y+paari kaupa
t+!
y+paari panema
t+!
y+paari minema
t+!
f+sõna-savad lähevad paari
t+!
y+paarist väl'ja minema
t+!
y+paaris inimesed, paari-i\nimesed\ p\aari\-rahvas
t+!
l+paari-mees
t+!
y+keeletuma p\aari\-m\ees\
t+!
y+paaris ees
v+ike
t+!
f+kas paarid või lii+ad, liig või paar'
t+!
l+paar' tükka
t+!
l+abi-elu-paar'
t+!
l+liikme-p\aar'\
t+!
y+noor' p\aar'\
t+!
l+numbri-lugude-p\aar'\
t+!
l+paralleelogrammi-jõu+u-p\aar'\
t+!
f+silma-paari vahele jääma
v+jätma
t+!
l+vee-p\aar'\
p+S
t+!
?+
s+Adv. paari
t+!%

m+paaristiku
v+paaritsiku
?+
t+!
y+p\aaristiku tähed
t+!
f+p\aaristiku\ ehk üks lii+aks
t+!
l+ilm-p\aaristiku\
p+SW, S
t+!%

m+rabama
g+-ban, -bada 1V
v+rabastama, ravama
u+1
t+!
y+linu r\abama\
t+!
y+rukkid r\abama\ 
t+!
y+riht
?+ r\abama\
p+d
t+!
f+rabab liha ja naha vahel
t+!
y+rabatud nägu
t+!
y+ennast lahti rabama
t+!
y+maha r\abama\
t+!
y+jalga maha r\abama\
t+!
y+tühjaks rabatud
t+!
u+2
t+!
u+3
t+!
y+teda rabati peast
t+!
y+rabatud, ära rabatud
t+!%

m+rahuta+us
g+G. rahuta+use 6N
t+!
?+%

akenteline
g+G. akentelise 6N
t+
?+

m+ala
g+G. ala 1N
u+1
t+!
y+ala pidi minema
t+!
l+ala-kivi
t+!
l+ala-vili
l+~-tera
t+! 
r+[bes. in den adverbialen Formen] all ([aus] alal] (d) alah, alan, alahan
t+!
f+asi on kohtu all
t+!
f+lapse all istuma
t+!
f+tohtre all olema
t+!
f+mees on naese all
t+!
f+ tema ei või silma all mind sal’l’ida
t+!
f+vankre rattad on rau+a all
t+!
f+põld on rukki all
t+!
f+tema on mõisa kar’ja all
t+!
f+se on rubla all minu kä+es
t+!
y+akna all
t+!
f+kuu+est kümnest all
t+!
y+ve+e all pidama
t+!
r+alla 
:+alale, ala
t+!
f+teisest alla jääma
t+!
f+hind läks alla
t+!
y+alla pidama
t+!
y+alla tulema
t+!
f+ta suri mu kä+e alla
t+!
f+ma andsin herra alla
t+!
f+panin suu-täie viina sööma alla
t+!
f+üks mees palub herrat ukse alla
t+!
y+alla naela
t+!
f+päev oli ju alla lõunat
t+!
f+mis alla su pan’t jääb
t+!
f+ma läksin alla tuule
t+!
y+vä+e alla kõlbama
t+!
r+alt ([aus] alalt)
t+!
f+alt ja pealt rääkima, küsima
t+!
f+ta pööras ukse alt tagasi
f+akna alt läbi minema
t+!
f+alt kulmu vaatama
t+!
f+südame alt tänama
t+!
f+väe alt lahti saama
t+!
l+Alt-Austria
t+!
u+2
r+[Comparat.] alam
t+!
l+päris-a\lam\
t+!
f+tuul’ on alam
t+!
y+alamalt saama
t+!
y+kõige alam teener
t+!
r+alamal
t+!
f+a\lamal\ kaht kümmend
t+!
r+alamale
f+asi läheb a\lamale\ [od.] alamaks
t+!
u+3
t+!
y+alaks panema
t+!
f+mina olen seda ala
t+!
f+se on minu sugu-ala
t+!
f+sest alast sün’dinud
t+!
f+ mehe joom oli selle rii+u ala
t+!
l+kaali-ala
t+!
?+

m+alev
g+G.alevi, aleve 5N [dimin.]
m+alevik
g+G. aleviku 1N
m+alevikene
g+G. alevikese 6N
t+!
l+aleve-sulane
t+!
p+G
l+a\levi\-laud
t+!
p+G
l+vor’sti-~
p+D
t+!
?+

m+hall
g+G. halla (hallu) 1N
v+hale
t+!
f+hallad käivad, ~ maas
t+!
?+

m+alustustama
g+-tan, -tada 1V
t+!
?+

m+halutama
g+-tan, -tada 1V
p+SW
?+valutama.

m+hammas
g+G. hamba 7N
t+!
f+hambad tulevad maha
t+!
l+hammas-puu
l+hamba-puu
t+!
y+hambaid tegema
t+!
y+hambaid murdma
t+!
f+hambal otsas kin’n’i
t+!
f+se sõna oli mu hammaste taga
t+!
f+ma sain nii mär’jaks, et “p ole hamba all enam kuiva kohta
t+!
f+minu hambad ei hakka kuhugi poole enam
t+!
y+hambad lahti tõmbama
t+!
f+naerab hambad laiali
t+!
f+tema hambad ulatavad iga ühese, temal on pitkad hambad suus
t+!
y+hamba tahtja
t+!
f+pit’ki hamba sööma
t+!
y+hammas hammast vasta
t+!
f+temal ep ole enam hammast suus
t+!
f+se ei maksa veel silma-hammast
t+!
f+silmad hammaste vahele võtma, silmad peavad hammaste vahel olema
t+!
y+hamba järele
=+moka järele
t+!
f+mis saab inimene palja hammaste eest
t+!
f+ta hoi+as veel mõnda hammast igemete taga
t+!
f+sir’bile hambad suhu lööma
t+!
y+alumised hambad
t+!
y+esimesed h\ambad\
l+leige-h\ambad\
t+!
y+halb hammas
t+!
l+haak-~
t+!
l+havi-~
t+!
l+irvi-hammas
l+iri-hammas
l+koera-~
l+lõks-~
l+nal’ja-~
t+~
y+jäädav ~
l+hobuse-~
t+~
l+karu-~
l+kihva-~
t+!
l+kes’ki-~
t+!
l+kivi-~
t+!
l+koera-hambad
t+!
y+kur’jad h\ambad\
l+kihvti-h\ambad\
l+viha-h\ambad\
t+!
l+kühvel-h\ambad\
t+!
l+leige-h\ambad\
t+!
l+luu-hammas
t+!
l+nurga-hambad
=+silma-h\ambad\
t+!
l+pale-~
l+põs’k-~
t+!
l+pähkla-~
t+!
l+päris-~
=+jäädav ~
y+pealmised hambad
t+!
l+perse-~
t+!
l+piima-h\ambad\
l+talle-h\ambad\
l+varsa-h\ambad\
t+!
l+puri-h\ambad\
l+purimise-h\ambad\
l+puru-h\ambad\
l+lõu+a-h\ambad\
t+!
l+raud-hammas
t+!
l+ris’t-hambail
t+!
l+silma-hambad
t+!
l+soe-~
l+hun’di-~
t+!
l+tang-~
l+ting-~
t+!
l+tarkuse-~
t+!
l+tõrv-hammas
t+!
l+tule-h\ambad\
t+!
l+vitsa-~
v+v\itsa\-abas
t+!
l+härja-hambad
t+!
l+hun’di(soe)-hambad
l+h\un’di\-hamba-rohi
t+!
?+

m+ ehmatama
g+-tan, -tada 1V [freq.]
m+ehmatelema
g+-len, -lla 4V
$+pt
v+jämähtämä, jämähtümä, jähmätämä, ehmätämä, ehmätümä
t+!
y+ära ~
t+!
y+unest ~
t+!
f+piima-sooned on kin’n’i ehmatand
t+!
f+ehmatas roosi kä+e peale
t+!
f+maa ehmatab seda tiigi-muda, mis mullu pan’di põllu peale
t+!
y+tagasi ehmatama
t+!
?+

m+heile
v+iila, heila
t+!
r+heilest
t+!
l+toona-~
l+tuna-~
l+üle-~
t+!
l+üle-t\una\-~
l+taga-t\una\-~
t+!
y+~ hommiku
y+~ õhtu
t+~
?+

m+eite
p+S, SO
t+!
:+õi+ete?
?+

m+elavdus
g+G. elavduse 6N
m+elavtus
g+G. elavtuse 6N
t+!
?+

m+helämä 
p+d
t+!
f+mõts heläs vasta
t+!
?+

m+elpatama
g+-tan, -tada 1V
$+pt (freq.]
m+elpatelema
t+!
?+

m+ema
g+G. ema 1N
v+emä, imä
u+1
t+!
y+isa ema
t+!
l+ema-jumal
t+!
l+ema-hobune
t+!
l+ema-eesel
$+bl
t+!
l+ema-maa
t+!
f+lehm on vii+e poja ema, mära on kolme varsa ema
t+!
l+asu-~
t+!
l+äädika-ema
t+!
l+ämma-~
t+!
l+ella-~
y+ema ~
y+isa ~
l+vana-~
t+!
l+kasu-~
t+!
l+lapse-~
t+! 
@+[vgl.] noorik
y+lihane ~
y+lihalik ~
y+õige ~
t+!
y+linnu ~
y+mesilaste ~
t+!
l+linnu-~
t+!
l+maja-~
t+!
l+mõr’sja-~
p+d
t+!
l+noor’-~
t+!
l+pitk-ema
$+pt
t+!
l+poja-~
l+tite-~
t+!
l+pool’-~
y+tõine ~
p+d
t+!
l+ris’ti-~
t+!
y+san’di-Mar’tide ~
t+!
f+tuule-~ tantsib
t+!
l+vana-~
t+!
l+võõras-~
=+noor’-~
u+2
t+!
f+ema käib väl’jas
t+!
l+ema-haigus
l+~-viga
l+~-tõbi
f+ema tõuseb üles
t+!
u+3
t+!
y+ema väl’jas
t+!
l+ema-koht
t+!
l+~-puu
t+!
l+~-vakk
t+!
l+kuu+e-ema
t+!
l+laeva-~
t+!
l+mõrra-~ [und]
l+nooda-~
t+!
l+se+a-~
t+!
u+
l+ema-lepp
t+!
l+~-rohi
t+!
?+

m+enamdama
g+-dan, -dada 1V
t+!
?+

m+endlik
g+G. endliku 1N
l+ise-~
t+!
y+ise-endlikult mõistav
t+!
?+

m+hätäl
g+G. hädälä
p+d
=+hädal
?+

m+hävima
g+-vin, -vida 1V
m+hävinema
g+-nen, -neda 1V
=+häbima.
?+

m+eelminder
g+G. eelmindri 5N
g+[von] ezi, e+el
=+wöörmünder ?+%

m+irk
g+G. irgu 1N
m+irkas
g+G. irka 7N
=+[st.] ärk, ärgas?+%

m+#ir'm
g+G. ir'mi 1N
p+pt
t+ein Thiername, nach der Farbe
=+[Parallelwort zu] ar'm ?+%

m+istmene
g+G. istmese, istmetse 6N
t+mit Sitzen versehen
m+nel'ja-i\stmene\
t+told eine viersitzige Kutsche?+%

m+hiukseline
g+G. hiukselize 6N
m+hiuksene
g+G. hiuksese 6N
v+juuksene
t+haarig, behaart%?+

m+ikkäw
g+G. ikäwä
p+d
t+ängstlich (Hup.)%?+

m+*ilmalandama
g+-dan, -dada 1V
t+verweltlichen?+%
							
m+ilmalik
g+G. ilmaliku 1N
v+ilmlik

m+ilmsine
g+G. ilmsise, ilmsitse 6N
t+sichtbar?+%

m+ilozi
g+G. ilozi (?)
p+d, pt
=+illos?+%

m+inimetus
g+G. inimetuze 6N
v+inimzetus
t+Unmenschlichkeit?+%

m+inimlikus
g+G. inimlikuze 6N
t+Menschlichkeit?+%

m+Jakkab
g+G. Jakkabi 5N
t+männl. Name?+%

m+Jakkob
g+G. Jakkobi 5N
t+männl. Name?+%

m+jas'pine
g+G. jas'pise 6N
p+bl
t+von Jaspis, j.-kiwi Jaspis?+%

m+jatksa
m+jatkus
g+G. jatksa
p+d
=+jagus?+%

m+joht
g+G. johi
p+d
=+juht; - ei joht durchaus nicht, keinesweges?+%

m+jooniline
g+G. joonilize 6N
=+jooneline?+%

m+jaamaline
g+G. jaamalize 6N
t+pos'ti-j. Postknecht?+%

m+jämedane
g+G. jämedaze 6N
=+jämedune?+%

m+järestiku
m+järetsiku
p+d
v+jär'jestiku, järakute, järatiku, järgestiku
t+der reihe nach, in einer Reihe hinter einander, immerfort, ununterbrochen, j. hobused hinter einander gespannte Pferde?+%

m+järgus
g+G. järguse 6N
t+Aufeinanderfolge, Abstufung, pärimize-j. Erbfolge?+%

m+juudaline
g+G. juudalize 6N
v+juudlane, juutlane
t+Jude (verächtlich), sina igi-j.! du Erzjude; - 
p+D
t+ein Kluger, Gescheidter?+%

m+jütlema
p+alt
t+predigen, jütelja Prediger?+%

m+jõõre"
g+G. jõõre
p+d
t+ausgefahrene Stelle?+%

m+Jukku
g+G. Jukku 5N
t+männl. name?+%

m+jumalus
g+G. jumaluze 6N
v+jumaldus
t+Gottheit, Göttlichkeit, kõik-j. Pantheismus?+%

m+kaalutaza
t+horizonal ?+

m+kälüskits
g+pl. kälüskitse N
p+d
m+käliskitse
=+käliksed ?+%

m+kärsimus
g+G. kärsimuze 6N
=+kärsitus ?+%

m+kätine
g+G. kätise, kätitse 6N
g+[v.] kätt
n+üle-k\ätine\
t+ruchlos
?+%

m+kit'sin
g+G. kidzinä N
p+d
=+kidzinits ?+%

m+kittus
g+G. kittuze N
p+d
=+kiitus ?+%

m+kiuhkma
g+V
p+d
t+dringen auf etwas, fordern ?+%

m+kiwi
g+G. kiwi, kiwe 
p+d 
g+1N ?+

m+kodarik
g+G. kodariku 1N
?+in kaare-kodarik
t+Windrose%

m+kodu
g+G. kou, koju, kodu 1N
m+kodo
g+G. koo ?+
p+d

m+kogunema
g+-nen, -neda 1V
t+zusammen kommen, sich versammeln, sich sammeln ?+%

m+koheldama
g+-dan, -dada 1V
p+SO
v+kohendama
t+auflockern, lockern ?+%

m+kol'mits
g+G. kol'mitse 6N
p+pt
=+[st.] kol'mitus
?+
t+drei, eine Anzahl von drei%

m+kolmkümmendkakstik
g+G. kolmkümmendkakstiku 1N
v+kolmekümnekahendik
t+Zweiunddreissigistel (in Musik) ?+%

m+kon'n'i
?+in päi-kon'n'i N
p+P

m+konkrane
g+G. konkrase, konkratse 6N
t+höckerig, grubig ?+%

m+kor'jas
g+G. kor'jase, korjakse 6N
?+ ree kor'jaksed
p+NW
t+die zwei langen Stäbe im boden des Bauerschlittens%

m+kor'jus
g+G. kor'juse 6N
m+kor'justus
g+G. kor'justuze 6N
t+Sammlung, Collecte ?+%

m+kotuzide
v+kotuzite
p+d
=+[s.] kotus 1 ?+%

m+kör'tsoma
g+V
p+d
t+schrumpfen, runzelig werden ?+%

m+köüts
g+G. köütse N
p+d
=+köiz ?+%

m+kõhkama
g+-kan, kõhata 2V (kõhkada 1V)
?+külm kõhkas vilja ära
p+W
t+die Kälte bewirkte, dass das Getreide nicht wachsen konnte, verkümmerte%

m+kõigilde
p+d
m+kõigisi
p+O
m+kõigiti
v+kõigite, kiigitse
t+überall, nach allen Seiten; ?+ -- durchaus, ganz und gar%

m+kõl'batu
g+G. kõl'batuma 5N
=+[st.] kõl'watu?+%

m+kõl'bdus
g+G. kõl'bduze 6N
v+kõl'bulik, kõl'buline, kõl'bus, kõl'walik, kõl'waline, kõl'wuline
t+tauglich, tüchtig, geschickt, löblich, zu billigen ?+%

m+kõl'btus
g+G. kõl'btuze 6N
p+P
=+kõl'bdus ?+%

m+kõl'bulaza
t+der Tüchtigkeit nach ?+%

m+kõl'bul'ik
g+G. kõl'buliku 1N
m+kõl'buline
g+G. kõlbulize 6N
=+kõl'blik ?+%

m+kõl'bus
g+G. kõlbuze 6N
=+kõl'bdus ?+%

m+kõl'bus
g+G. kõl'bsa 5N
=+kõl'blik ?+%

m+kõlksumus
g+G. kõlksumuze 6N
m+kõlksus
g+G. kõlksuse 6N
t+Klingen, Schallen, Laut ?+%

m+kõl'walik
m+kõl'waline
=+[st.] kõl'bulik, kõl'buline
=+kõl'blik ?+%

m+kõl'wata
g+G. kõl'watuma 5N
v+kõl'batu, kõl'watu
t+untauglich, untüchtig, verwerflich ?+%

m+kõl'watus
g+G. kõl'watuze 6N
t+Schlechtigkeit, Untüchtigkeit ?+%

m+kõl'wlik
g+G. kõl'wliku 1N
=+kõl'blik ?+%

m+kõl'wutu
g+G. kõl'wutama 5N
=+[s.] kõl'watu ?+%

m+kõna
g+G. kõna 1N
?+Parrallelw. zu sõna%

m+kõn'n'
g+G. kõn'n'i N
?+davon kõn'n'is olema

m+kõnga&kanga
?+laps loeb vähe kõnga kanga

m+kõr'k
g+G. kõr'gi N
p+d
m+kõrk
g+G. kõrgo N
p+d
=+kör't
t+Tuch, Unterrock ?+%

m+kõr'sik
g+G. kõr'siko 1N
p+SO
t+Herbstlamm; -- halberwachsenes Schwein ?+%

m+kõrutu
g+G. kõrutama 5N
p+I
=+kõrwatu ?+%

m+kõrwatu
g+G. kõrwatuma 5N
v+kõrutu, kõrwetu, kõrwutu
t+ohne Ohren, ohne Henkel, taub ?+%

m+kõrwutu
g+G. kõrwutuma 5N
=+kõrwatu ?+%

m+kõõbitsema
g+V
p+d
t+tüchtig, angestrengt gehen ?+%

m+kraaz'
g+G. kraazi 1N
v+kaar', kaarz ?+

m+kristudus
g+G. kristuduze 6N
t+christenthum ?+%

m+krütska
g+G. krütska 5N
p+Pp
=+[vgl.] und
?+%

m+kubu
g+G. kubu 1N
p+d
m+kubo
g+G. kuo N ?+

m+kudrukene
g+G. kudrukeze 6N
g+[dimin. von] kudrus ?+%

m+kuhelas (kuhel) 
g+G. kuhela 7 (5)N
m+kuhelik
g+G. kuheliku 1N
v+kuhilik
=+kuhi
t+grosser Kornschober ?+%

m+kullaline
g+G: kullalize 6N
=+kuldne ?+%

m+kumbamizi
t+auf beide Arten ?+%

m+kummaruzi
p+d
=+kummarkile
n+k\ummaruzi\ sün'dmä
t+(von einer Streissgeburt) ?+%

m+kuppar
g+G. kuppari 5N
t+Schröpfer ?+%

m+kut'sikene
g+G. kut'sikeze 6N
g+[dimin. von] kut'sikas ?+%

m+kuwweline
g+G. kuwwelize N
p+d
=+kuine ?+%

m+*kuugli
g+G. kuugli 5N
t+Kegel (?) ?+%

m+#kuumiste-luu
?+
k+in "Lühikene õpetus Eesti-maarahwa ämmadele", Rewal 1812

m+kül'w
g+G. külwe 1N ?+
=+küli%

m+küpsis
g+G. küpsise, küpsikse 6N
v+küdzeüs, kütsüs ?+

m+#küü+us 
t+Blindschleiche
=+[st.] küü-uss
?+%

m+laide ?+
g+G. laide
p+d

m+la+ote
p+pt
=+[st.] la+utuze ?+%

m+lapergune
g+G. laperguze 6N
v+laperkune
=+lopergune ?+%

m+lapsiline
g+G. lapsilize 6N
m+lapsine
g+G. lapsise, lapsitse 6N
=+lapseline ?+%

m+latrama
g+-ran, -rata (rada) 1V
t+plaudern, plappern, klatschen ?+%

m+lat's
g+G. latse
p+d
m+latsekene
g+G. latsekeze
p+d
v+lat'sikene ?+
m+latselik
g+G. latseliku
p+d
=+laps [etc.]%

m+laud
g+G. lawwo ?+
p+d
=+laug%

m+laugukene
g+G. laugukeze 6N
=+[Dimin. von] laugas ?+%

m+laadikene
g+G. laadikeze 6N
=+[Dimin. von] laadik, laadikas ?+%

m+laapi-laud
p+d pt
t+Kämmbrett ?+%

m+lähküs
g+G. lähküze
p+d
t+Neid, Missgunst, böser Blick ?+%

m+lämmi+üs
g+G. lämmi+üze
p+d
v+lämmidus
t+Wärme ?+%

m+lepik
g+G. lepiku 5N
m+[Dimin.] lepikene
g+G. lepikeze 6N ?+
v+lepist, lepistü, lepistik
t+Erlenwald, Erlengehölz
=+lepp-maim ([s.] maim)%

m+linuhkine
g+G. linuhkitse
p+d
t+aus Steinbeeren ?+%

m+linune
g+G. linuse, linutse 6N
=+[st.] linane ?+%

m+lipi-lapi
g+G. lapi 1N ?+

m+liimukene
g+G. liimukeze 6N
=+[Dimin. von] liimukas ?+%

m+lontrus
g+G. lontruse 6N ?+
v+laurant, londus, longus, lontsakas, londart, lorand, loorand, lõngus
t+Faulenzer, Träger, Bengel, Flegel, Schlingel%

m+lo+udus
g+G. lo+uduze 6N
=+lugudus ?+%

m+loodus
g+G. looduze 6N ?+
=+[st.] lootus%

m+löüd
g+G. löü+o
p+d ?+
=+leid%

m+lõmmitus
g+G. lõmmituze 6N
v+lõmitus
=+kõ+era-l.
t+Speichelleckerei ?+%

m+lutikene
g+G. lutikeze 6N
=+[Dimin. von] lutikas ?+%

m+magjas
g+G. maja
p+d ?+
=+mai+as%

m+mahtuma
g+mahun, mahtuda 3V
m+mahtma
g+-he, -hta
p+d ?+
v+mahama

m+maitsus
g+G. maitsuse 6N
t+Schmecken, Geschmack ?+%

m+maanala
g+G. maanala 5N
v+manala
t+Aufenhalt der (bösen) Gestorbenen ?+%

m+maat'
g+G. maadi
p+d
t+Mützenfleckchen, Modell dazu ?+%

m+mägar
g+G. mägara 1N
p+S, SO
v+mägr
t+Dachs, kleine Stechfliege
=+kihu, nägar ?+%

m+mässus
g+G. mässuse 6N ?+
v+mässatus
t+Tumult, Verwirrung, Verwirrtes, Verwickeltes%

m+mätine
g+G. mätitse ?+
p+d
=+mätline%

m+mät'ligane
g+G. mät'ligaze ?+
p+d
m+mätlik
g+G. mätliku 1N
v+mättalik

m+mättane
g+G. mättase, mättatse 6N ?+
=+mätline%

m+mereline
g+G. merelize 6N
t+Meerbewohner, Fisch ?+%

m+metsaline
g+G. metsalize 6N
v+metsakas, metslane, mõdzaline
t+Waldbewohner, Wilder, wildes Thier ([spec.] Wolf), wild ?+
=+metsane%

m+meelik
g+G. meeliku 1N
v+[wohl] [st.] meelelik, meellik
=+meeleline ?+%

m+meeline
g+G. meelize 6N
v+[wohl] [st.] meeleline, meelline
=+meeleline ?+%

m+mihulane
g+G. mihulaze 6N
v+migulane
t+kleine grünliche Mücke (am Meeresstrand, nicht stehend) ?+%

m+minukene
g+G. minukeze 6N
=+[Dimin. von] mina
t+ich ?+%

m+minkas
p+d
=+miks ?+ [s.] mis
p+pt
t+wo%

m+mis
v+mi, me, meä, mes, miä, min
=+miks
v+minkas ?+, minkse

m+*miinister
g+G. miinistri 1N ?+
v+minister, ministre

m+molkus
g+G. molkuse 6N ?+
m+mol'l'
g+G. mol'l'i 1N
p+PF
v+molu
t+Bengel, Einfaltspinsel, einfältiger, ungeschlachter Mensch%

m+möödane
g+G. möödase, möödatse 6N ?+
v+möödne

m+mõdzaline
g+G. mõdzalize
p+d
m+mõdzane
g+G. mõdzatse
p+d ?+
=+metsaline, metsane%

m+päiwes
g+G. päiwe 
?+
p+d
m+päiwik
g+G. päiwiko N
p+d
t+Rindername
=+pääwik.%

m+pälkama
g+-kan, -gata 2V (kada 1V)
p+d
v+pälkmä, pälkämä
=+pälgatama
n+seeme om jäänü pälkmätä
p+d
t+d. h. die Sant ist nicht aufgegangen
?+%

m+pärastiku  
?+
v+pärakesti, päristiku
t+hinter einander her.%

m+päristiku ?+
=+pärastiku.%

m+pääte" 
?+
g+G. pääte N
p+d
t+Troddeln, Quast von Franzen.%

m+päätmä 
?+
g+V
p+d
t+vorschuhen.%

m+pealekute
v+pealekuta
m+pealestiku 
?+
v+pealakute
t+über einander, dicht hinter einander.%

m+pealestiku
=+pealekute 
?+%

m+peatsiku 
?+
p+d
=+pea.%

m+peiu
g+G. peiu 1N 
?+
p+pt
=+[st.] peig
=+peilu.%

m+Petseer
g+G. Petseeri 
?+
p+d
t+Petscheri (kleiner Ort im Gouvernment Pleskau).%

m+pett
g+G. petu 1N
m+pettus
g+G. pettuse 6N 
?+
m+pettüs
g+G. pettüze N
p+d

m+piho
g+G. peo N 
?+
p+d
m+pihokene
g+G. pihokeze N
p+d
t+Pfingstvogel (Oriolus Galbula L.);  - (ein Rindername).%

m+pilma
g+V
p+d
=+pillama.?+%

m+#pint
g+G. pindi N
p+d ?+
=+pind 1.%

m+piskune
g+G. piskuse, piskutse 6N
p+P
t+wenig, gering
?+%

m+poolik
g+G. pooliku 5N
p+S
t+am Sonnabend goborenes Thier?+%

m+põll
g+G. põlle 1N
m+põl'l'
g+G. põlli N
p+d
?+ 
m+põllastama
m+põllastus
p+Gtslf.
=+pollastama, pollastus.%

m+#põrgand-pää
p+d
t+Schwertlilie
?+%

m+põrkna
g+G. põrkna N
p+d
=+porgan ?+%

m+põrsaline
g+G. põrsalize 6N
m+põrsane
g+G. põrsase ?+, põrsatse 6N

m+põs'kine
g+G. põskize 6N ?+
m+põs'kne
g+G. põskse 6N
t+-wangig 
n+puna-p/õskne/
t+rothwangig%

m+#põõnus
v+[oder] pöönus ?+
n+[in.] p/õõnus / inimene 
t+Schelm%

m+põõzane
g+G. põõzaze, põõzatse 6N
?+ v+põõzlik, põõzne
t+voll Gesträuch.%

m+praegune
g+G. praeguse ?+, praegutse 6N
v+praegne, paergane, parhillane, paraegune
t+jetzig, gegenwärtig%

m+Prantsus
g+G. Prantsuse 6N ?+, Prantsusi 5N
v+Wrantsus

m+präälitse"
g+pl. präälitside N
p+d
t+hölzernes Untergestell beim ersten Flachsbrechen
?+% 

m+prunts
g+G. pruntsu 1N
p+SO
m+prun'ts
g+G. pruntsi 1N
t+wollener Ueberrock (der Weiber) ?+% 

m+puhte
?+ 
g+G. puhte 5N

m+puhte"
?+ 
p+l. puhte G. puhtide N
p+d
t+Beerdigungsschmaus.%

m+puhtene
g+G. puhtese, puhtetse 6N
?+

m+puhu
g+G. po+u N
p+d ?+
=+põu 1%

m+pujokene
g+G. pujokeze N
p+d
t+Wermuth (Artemisia Absinthium L.).
?+%  

m+#pukk
g+G. puku 1N
t+Mutterscheide
v+putk ?+%

m+puper-lill
g+G. lille 
?+ 
p+d
t+Dotterblume (Caltha palustris L.).%

m+puri
g+G. puri 1N
p+O
=+purikas; 
L+jää-p/urikas/ [Eisvogel].% 
?+%

m+puts
?+ 
g+G. pudzu N
p+d
l+pudzu-suled [Flaumfedern].%

m+puudus
g+G. puuduse 6N
?+ 

m+pühksämä ?+
p+d
t+schlecht, überhin abwischen%

m+püwi
g+G. püwo N
p+d
m+dimin. püwekene
g+G. püwekeze N
p+d
=+püü
?+%

m+püüdene
g+G. püüdese, püüdetse 6N
?+
l+[in] mõtte-p/üüdene/ [tendenziös, Tendenz-].%

m+püüine
g+G. püüise, püüitse 6N
?+
=+[st.] püüne.%

m+püütawus
g+G. püütawuze 6N
t+Streben
?+%

m+raiskus
g+G. raiskuse 6N ?+
t+Verschwendung, Zerstörung, Verderben%

m+rajastiku ?+
t+an einander grenzend%

m+rattane
g+G. rattase, rattatse 6N ?+

m+rauh
g+G. raha
p+d
t+Niere ?+%

m+räts
g+G. rätsa, rädzä ?+ 1N 
p+d
p+SO
m+rätsakas
g+G. rätsaka 7N
=+raitsakas%

m+räät'sik
g+G. räät'siku 5N
m+[dimin.] räät'sikene
g+G. räät'sikeze 6N
p+pt ?+
v+ro+estik, ro+estu

m+re+astiku ?+
=+ridamine%

m+reedene
g+G. reedese, reedetse ?+
=+reedine%

m+reedine
g+G. reedise, reeditse 6N ?+
v+reedene

m+ridastiku ?+
=+ridamizi%

m+ridk
m+ridkas
g+G. ridka
p+d ?+
=+reigas%

m+rihti ?+

m+rihu
g+G. rihu, re+u ?+ 1N

m+rinnastiku ?+
v+rinnu, rinnuna, rinnustiku, rinnatsiku, rinnutse

m+rinnatsiku ?+
p+d
=+rinnastiku%

m+rinnustiku ?+
=+rinnastiku%

m+ris'tjatse"
g+G. ris'tjatside ?+
p+d
m+ris'tketse"
g+G. ris'tketside, ris'tkeste
p+d
v+ris'titse"
t+Tauffest, Taufschmaus%

m+rohkemus
g+G. rohkemuze 6N
=+rohkus ?+%

m+rohkendus
g+G. rohkenduze 6N
t+Vermehrung, Vergrösserung
=+rohkus ?+%

m+rops'na
g+G. rops'na
p+d
t+Schlag ?+%

m+roogas
g+G. rooka 7N
p+pt
t+Besatz ?+%

m+#rookas
p+G
t+Kahrock ?+%

m+roostene
g+G. roostese, roostetse 6N ?+
t+rostig%

m+root'sik
g+G. root'siku 5N
t+halbdeutsches Weib ?+%

m+rõhatus
g+G. rõhatuze 6N
m+rõhertus
g+G. rõhertuze 6N ?+
m+rõhetes
g+G. rõheteze 6N
=+rõhitus%

m+rõugene
g+G. rõugese, rõugetse 6N ?+
t+voll Pocken, mit Pocken besetzt%

m+*rud'juwlik
g+G. rud'juwliku 1N
t+knarrend ?+%

m+rukkine
g+G. rukkise, rukkitse 6N ?+
v+rugine
t+aus Roggen gemacht, mit Roggen vermischt, Roggen-%

m+rutas-sär'g
g+G. särä ?+
p+d
=+rute 2%

m+ruttur
g+G. rutturi 5N
t+ein schneller, gewandter Mensch ?+%

m+saistama
m+[freq.] saistelema
p+d
m+saistus
g+G. saistuze
p+d
=+seizatama, seistus, silmä" ommawa" ära saistanu"?+

m+sambane
g+G. sambase, sambatse 6N ?+
v+sambaline
t+mit Säulen, Pfosten versehen%

m+saunaline
g+G. saunalize 6N
v+saunik ?+, saunlane, saunlik, saunline
t+Badstüber?+%

m+saunik
g+G. sauniku 5N
v+saanik
t+kleine Badstube
=+sa+unaline?+%

m+saunlane
g+G. saunlaze 6N
m+saunlik
g+G. saunliku 1N
m+saunline
g+G. saunlize 6N
=+saunaline?+%

m+saadukene
g+G. saadukeze 6N
p+pt
=+[Dimin. von] saad?+%

m+saagis
g+G. saagize 6N ?+
=+saak%

m+saapane
g+G. saapase, saapatse 6N ?+
t+gestiefelt, mit Stiefeln besetzt%

m+säks
g+G. säksä ?+
p+d
=+saks, kiwi-s.
t+Steinschmätzer (Oenanthe saxicola)%

m+sär'g
g+G. sär'ja, sär'je, särä ?+ 1N
p+d

m+se+adus
g+G. se+aduze 6N
t+Schweinerei ?+%

m+segastiku ?+
t+durch einander, vermischt%

m+seizus
g+G. seizuse 6N ?+
v+saizus

m+Semmel
g+G. Semli
p+d
t+männl. Name ?+%

m+seedümä
p+d
v+siidümä ?+
t+sich verziehen (vom Wasser), abfliessen, verglühen, ausglühen (von Kohlen)%

m+siksukene
g+G. siksukeze 6N
=+[st.] suksukene, [Dimin. von] suksu ?+%

m+sildus
g+G. silduse 6N ?+
p+O
t+Schichtung, Haufe, Stapel%

m+sinukene
g+G. sinukeze 6N
=+[Dimin. von] sina
t+du ?+%

m+soom
g+G. soome 2N ?+

m+soomik
g+G. soomiku 1N?+
t+sumpfige Gegend%

m+sõstrane
g+G. sõstrase, sõstratse 6N ?+
p+pt
v+sõsteriline
t+von Johannisbeerenholz%

m+sõtse
g+G. sõtse 5N
p+S
m+[dimin.] sõtsekene
g+G. sõtsekeze 6N
m+sõt'sikene
g+G. sõt'sikese 6N
=+[s.] tsõdse" ?+

m+sugumane
g+G. sugumatse 6N
p+S, SO, d
t+verwandt?+%

m+suhkrune
g+G. suhkruse, suhkrutse 6N ?+
=+sukrune%

m+sukrune
g+G. sukruse, sukrutse 6N ?+
v+suhkrune
t+gezuckert, voll Zucker%

m+supitama
g+-tan, -tada 1V
t+sich von Suppe nähren?+%

m+suurukene
g+G. suurukeze 6N
p+O
t+von geringer Grösse
v+[Dimin. von] suur'?+%

m+sün'djatse"
g+pl. G. sün'djatside ?+
p+d
t+Besuch bei der Wöchnerin, Geburtsfest%

m+*tabloo
g+G. tabloo 5N ?+
t+Tableau%

m+taiglane
g+G. taiglaze 6N
m+taignane
g+G. taignase, taignatse 6N ?+
v+tainane

m+tainane
g+G. tainase, tainatse 6N ?+
=+taignane%

m+talos
g+pl. taloze"
p+d
t+zusammenliegende Bauerhöfe ?+%

m+tare
g+G. tare 5N ?+

m+taal'drine
g+G. taal'drise, taal'dritse 6N ?+
v+taal'rine

m+taal'rine
g+G. taal'rise, taal'ritse 6N ?+
=+taal'drine%

m+tätrane
g+G. tätrase, tätratse 6N ?+
t+zottig, klümpig%

m+tättä
g+G. tättä 5N ?+
p+kd
t+Vater%

m+teadmatama
g+-tan, -tada 1V
t+überraschen ?+%

m+teibane
g+G. teibase, teibatse 6N ?+
t+voll [od.] von Zaunpfählen, Zaunstecken%

m+teine
g+G. teize 6N
v+tõ+ine, teina, tõne, tõstre ?+

m+*teppig
g+G. teppigi 5N
m+teppih
g+G. teppihi 5N ?+
t+Teppich%

m+ternene
g+G. ternese, ternetse 6N ?+
t+mit Beestmilch versehen oder besudelt%

m+tigaline
g+G. tigalize
p+d
m+tigane
g+G. tigatse
p+d ?+

m+til'ksma
p+d ?+
t+mit Pausen, mit regelmässigen Unterbrechungen klirren%

m+til'ksna
g+G. til'ksna
p+d ?+
t+in Pausen wiederholtes Geklirr%

m+timma&haawa
p+d ?+
=+[s.] haaw%

m+tiindelemä
p+d
t+widerspenstig, stätisch, eigensinnig sein ?+%

m+*trippel
g+G. trippeli 5N
t+Tripper ?+%

m+*triipus
g+G. triipuse 6N ?+
t+Treibhaus%

m+trükkal
g+G. trükkali 5N
m+trükkar
g+G. trükkari 5N ?+
=+trükel%

m+tsa+e"
g+G. tsa+e
p+d ?+

m+ts'ak&orik!
m+tsi&tsi!
p+d ?+
t+Lockruf für Schweine%

m+tsädze"
g+G. tsätse
p+d ?+

m+tsäks'na
g+G. tsäks'na
p+d
t+leichter Schlag ?+%

m+tserkas
g+G. tserkaze
p+d ?+
=+sirkas%

m+tsilomä
p+d ?+
t+tröpfeln%

m+tsir'kli
g+G. tsir'kli
p+d
t+Zirkel ?+%

m+tsit's
g+G. tsidzi ?+
p+d kd

m+tsiuku
g+G. tsiuku ?+
p+d kd

m+tsikutama ?+
p+d kd

m+tsõdze"
g+G. tsõtse
p+d ?+
v+sõtse
t+Vaterschwester%

m+tsüdzähtämä
p+d ?+

m+tungal
g+G. tungla
p+d ?+
=+tungal

m+turblane
g+G. turblase, turblatse 6N ?+
v+turwlane, turpane
t+torfig, voll Torf, Rasen%

m+tümplikene
g+G. tümplikeze
p+d
=+[Dimin. von] tümplik ?+%

m+tün'driline
g+G. tün'drilize 6N
m+tün'drine
g+G. tün'drise, tün'dritse 6N ?+

m+tütrene
g+G. tütrese, tütretse 6N ?+
t+Töchter habend, töchterreich%

m+uppuma
m+huppuma
g+upun, uppuda 3V
m+upma
p+d
?+

m+urm
g+G. urma (urmu) 1N ?+ 
v+hor'm, wor'm, wõr'm, wõrme

m+urmandama
g+-dan, -dada 1V ?+
p+pt
v+ormandama

m+urmane
g+G. urmase, urmatse 6N
v+urmne
?+

m+uurdene
g+G. uurdese, uurdetse 6N ?+

m+uuzlar
g+G. uuzlari 5N
p+S ?+

m+ülestiku
v+ületsiku ?+

m+ülgama
g+ülgan, ülata 2V
p+A ?+

m+ül'ju
m+üli ?
g+G. ül'ju 1N
p+pt ?+

m+#ültämä
p+d
=+ütlema ?+

m+ümbrene
g+G. ümbrese, ümbretse 6N ?+
t+umgebend%

m+üteliku
p+d ?+
t+auf gleiche Weise%

m+üteline
g+G. ütelize
p+d
=+ütine ?+%

m+hüwa
g+G. hüwa 1N
p+SW, pt
m+hüwä
g+G. höä
p+d ?+
=+hea%

m+hüwelikus
g+G. hüwelikuze 6N ?+
p+alt, G
=+headus%

m+waenekene
g+G. waenekeze 6N ?+
=+waezekene%

m+waheldiku
p+S ?+
=+wahelite%

m+wal'gjatse"
g+G. wal'gjatside
p+d ?+
=+wal'jatse"%

m+wal'jatse"
g+G. wal'jatside
p+d ?+
v+wal'gjatse"

m+wanikene
g+G. wanikeze 6N
=+[Dimin. von] wanik ?+%

m+Wappu
g+G. Wappu 5N
t+weibl. Name ?+%

m+warbane
g+G. warbase, warbatse 6N ?+
v+warwane
t+Zehen habend%

m+wardakene
g+G. wardakeze 6N
=+[Dimin. von] wart, warras ?+%

m+wargane
g+G. wargase, wargatse 6N ?+
=+wargne%

m+war'gsi
v+war'gite, warguzi ?+

m+wargus
g+G. warguse 6N ?+

m+warwane
g+G. warwase, warwatse 6N ?+
=+warbane%

m+wastakute
m+wastakuta
m+wastastiku ?+
v+wastatuze, wastatut, wastate, wastati, wastatiku, was'tiku, wastatsida, wastudiku, wastatsiku

m+wastudiku
p+pt ?+
=+wastakute%

m+waargane
g+G. waargase, waargatse 6N
p+P ?+
t+Himbeeren enthaltend, mit Himbeeren beschmutzt%

m+waarikene
g+G. waarikeze 6N
p+pt
=+[Dimin. von] waarik ?+%

m+wäin
m+wäinas
g+G. wäina 1N ?+
=+[s.] wein 1%

m+wärä"
g+G. wärihite ?+
p+d
t+Flügelthor%

m+wärskemus
g+G. wärskemuze 6N
t+Frische, Frischheit ?+%

m+weidü
g+G. weidü ?+
p+d

m+weit'si
p+d
m+weitule
p+d
t+bei Wenigem, allmählich ?+%

m+wemblane
g+G. wemblase, wemblatse 6N ?+
t+mit Knütteln versehen%

m+werew
m+werrew
p+d
g+G. werewa 5N
m+werrewi ?+
g+G. werewi
p+d, pt

m+wet't'im ?+
g+pl. wet't'imed (wet'med) 5N

m+weerestiku ?+
t+Rand an Rand, mit den rändern an einander%

m+weer'mä
p+d
t+rollen (trans.)?+%

m+weewline
g+G. weewlise, weewlitse 6N ?+
t+schwefelig%

m+wihk
g+G. wihu, wiho 1N
p+d
v+wihkaal ?+

m+wihte
g+G. wihte 5N
p+pt ?+
t+Baden, Quästen%

m+wilbelemä
p+d
t+sich wiederholt zeigen, auftauchen, erscheinen (auf kurze Zeit)?+%

m+Wil'jand
g+G. Wil'jandi 1N ?+
=+Willand%

m+wiltune
g+G. wiltuse, wiltutse 6N
t+schief, schräg ?+%

m+wir'b
g+G. wir'wi 1N ?+
v+wir'w, wirw, wirwe

m+wirdene
g+G. wirdese, wirdetse 6N
t+voll Bierwirze?+%

m+wiilukene
g+G. wiilukeze 6N
=+[Dimin. von] wiilukas ?+

m+wiitene
g+G. wiitese, wiitetse 6N ?+
t+voll ausgefahrener, abschüssiger Stellen (wo der Schlitten schleudert)%

m+wol'ksna
g+G. wol'ksna
p+d
t+Kollern, Rauschen, Brodeln?+%

m+woodine
g+G. woodise, wooditse 6N ?+
t+voll Betten, Betten enthaltend%

m+wõidlema
g+-len, wõi+elda 2V (wõidleda 1V)
=+[Freq. von] wõidma, wõiduma ?+

m+wõidunema
g+-nen, -neda 1V
p+pt
=+wõidma?+%

m+wõidustiku?+
t+um die Wette%

m+wõimus
g+G. wõimuze 6N ?+
v+wõimustus

m+Wõõbs
g+G. Wõõbsu, Wõõbsi 1N ?+
t+Flecken am Ausfluss des Woflusses
v+[s.] Wõ+u-jõgi%

m+wõõrastiku
p+pt ?+
t+frend, befremdend%