O 49 | O 50 | O 51 |
---|
a – aasta
aj – ajutine
ak – arvelduskonto
apr – aprill
AS – aktsiaselts
aug – august
aü – ametiühing
dets – detsember
dl – dessertlusikatäis
dots – dotsent
dr – doktor
e – ehk
E – esmaspäev
eKr – enne Kristuse sündi
EL – Euroopa Liit
e.m.a – enne meie ajaarvamist
end – endine
FIE – füüsilisest isikust ettevõtja
hr – härra
hrl – harilikult
ik – isikukood
ins – insener
IT – infotehnoloogia
j – jõgi; jagu
j.a – juures asuv
jaan – jaanuar
jj – ja järgmine, -sed
jm – ja muu(d); ja mujal
jms – ja muud sellised, ja muud seesugust
jmt – ja mitmed teised, ja mõned teised
jn – joonis
jne – ja nii edasi
jpt – ja paljud teised
jr – juunior, junior
jrk – järjekord, järjekorranumber
jsk – jaoskond
jt – ja teised
juh – juhataja
jun – juunior, junior
jv – järv
k – küla; keel; kell; kopikas
K – kolmapäev
k.a – käesoleval aastal; kaasa arvatud
kd – köide
khk – kihelkond
kk – keskkool; käskkiri
kl – klass; klaas, klaasitäis; kell
km – käibemaks; kilomeeter
knd – kandidaat
kod – kodanik
kpl – kauplus
kr – kroon
kt – kohusetäitja
kub – kubermang
kv – kvartal
KÜ – korteriühistu
l – leht; loe; linn; laht; liiter
L – laupäev
lg – lõige
lj – linnajagu
lk – lehekülg
LK – looduskaitse all
lm – liidumaa
lo – linnaosa
lp – lugupeetud
lüh – lühend; lühemalt
m – meri; mägi; meeter
M – meestele
mag – magister
m.a.j – meie ajaarvamise järgi
min – minut
mk – maakond
mld – miljard
mln – miljon
mnt – maantee
mob – mobiiltelefon (liitsõna esiosana m-, nt m-makse)
ms – muuseas, muide
MTÜ – mittetulundusühing
n – neiu (preili)
N – neljapäev; naistele
nim – nimeline
nn – niinimetatud
nov – november
nr – number
nt – näiteks
n-ö – nii-öelda
okt – oktoober
osk – osakond
OÜ – osaühing
p – punkt; päev
P – pühapäev
pa – poolaasta
pk – postkast
pKr – pärast Kristuse sündi
pms – peamiselt
p.o – peab olema
pr – proua
prl – preili
prof – professor
ps – poolsaar
pst – puiestee
ptk – peatükk
R – reede
raj – rajoon
rbl – rubla
RE – riigiettevõte
reg-nr – registreerimisnumber
rg-kood – registrikood (registrisse kandmisel)
rk, rmtk – raamatukogu
rkl – riigikoguliige
rtj – raudteejaam
s – sekund; sajand; saar; sent
SA – sihtasutus
s.a – sel aastal
saj – sajand
sealh, sh – sealhulgas
sen – seenior, senior
sept – september
skp – selle kuu päeval
sl, spl – supilusikatäis
sm – seltsimees
s.o – see on
st, s.t – see tähendab
stj – saatja
surn, srn – surnud, †
sü – säilitusüksus, säilik; söötühik
sünd, snd – sündinud, *
t – tund (rahv-vah süsteemis h); tonn; talu; tänav
T – teisipäev
tehn – tehnika; tehniline
tel – telefon
tk – tükk(i)
tl – teelusikatäis
tlk – tõlkija; tõlkinud
Tln – Tallinn
tn – tänav
tr – trükk
Trt – Tartu
tv, TV – televisioon
u – umbes
ukj – uue, Gregoriuse kalendri järgi
UÜ – usaldusühing
v – või; veerg; vihik, vihk; väin; vald
v.a – välja arvatud; väga austatud
van – vananenud
VE – väikeettevõte
veebr – veebruar
vkj – vana, Juliuse kalendri järgi
vm – või muu(d)
vms – või muud sellist, või muu seesugune
vrd – võrdle
vt – vaata
õa – õppeaasta
õp – õpetaja
õpil – õpilane
ÄÜ – äriühing
ÜE – ühisettevõte
Valuutade rahvusvahelisi lühendeid
SEK – Rootsi kroon
NOK – Norra kroon
RUR – Vene rubla
USD – USA dollar
GBP – Suurbritannia naelsterling (Inglise nael)
LVL – Läti latt
LTL – Leedu litt
EEK – Eesti kroon
NB!
•EEK sobib ainult rahvusvahelises äris ja panganduses. Eestis kasutame kr
•Euroopa Liidu rahaühik on euro, mille tähis on €. Kolmetäheline lühend EUR kuulub ainult rahvusvahelisse ärisse ja pangandusse.