L 38 | L 39 | L 40 |
---|
Homonüümiast saab rääkida ka lekseemide tasandil. Homonüümsed lekseemid on eri lekseemid, mille osa vorme või kõik vormid langevad kokku. Tavaliselt langeb kokku vaid osa vorme. Selliseid lekseeme nimetataksegi osahomonüümideks. Mõnel lekseemil langevad kokku kõik vormid. Need on täishomonüümid.
Täishomonüüme:
aru I kuiv rohumaa; II mõistus, taip
hanguma I hanguga tõstma; II jahtudes tarduma
hari I tipp; II puhastusriist
kulu I kulutus; II eelmise aasta rohi
laama I üks sõralisi; II Tiibeti munk
lakk (laka) I laepealne, pööning; II hobuse- või lõvilakk
latt I ritv; II Läti rahaühik
mutt I kalapüügiriist; II kaardimäng; III eit, naine; IV loom; muttader
pakk (paki) I pakkimise tulemus; II rutt, pakil-olek; III laeva kõrgem osa vööris
pank I rahaasutus; II kamp, tükk; III järsk rannik
piiritus I alkohol; II ääretus
pits I rõivakaunistus; II napsiklaas; III sigareti vms suuline
rahu I vaikus; II merepõhja kõrgendik; III nääre
süü I süüdiolek, süüdistuse põhjus; II puu aastarõngas
tagumine I viimane; II kloppimine, peksmine
tee I jook; II liiklemiskoht
tiir I ring, ringkäik; II laskerada; III lind
tort I kook; II tuust, tükk
tüll I riidesort; II lind
valu I valutamine; II metalli valamine, valatud metall; III valgus
viks I kingamääre; II kärmas, usin, korralik
värss I noor pull või härg; II luulerida
Uusi täishomonüüme on:
krepp I riie; II Prantsuse ülepannikook
vokk I ketrusriist; II sügav pann
ätt I väga vana mees; II kommertsmärk
dokk I sadamarajatis laevade remondiks; II dokumentaalfilm või -sari (argikeeles)
uusi osahomonüüme:
rokk : roka ja rokk : roki
räpp : räpa (mustus, sopp) ja räpp : räpi
Homonüümikonflikt on homonüümide kasutusest tekkinud vääriti mõistmine või mõistmistõrge. Näiteks võib eesti tekstis vahel valesti liigendada liitsõnu. Tõrge on võimalik ka tüvisõnade ja tuletiste puhul, nt lauseis Määri nõu põhja või või rasvaga. Tegelikke elajaid on majas vähem kui sisseregistreerituid. Seal on mõnus elada. Sealt ta õppis lauakombeid. Johannes Aavik on konstrueerinud lause Pea pea pea pea püsti! (pea pää varsti peaaegu püsti).
Ametinimetused ei tohi tekitada kandja mainet riivavaid assotsiatsioone. Nt võrgu pealetõmbajat ei saa nimetada lühema tuletisega võrgutaja või kihtidesse ladujat kihistaja, sest esimesel on homonüüm tähendusega ‘hullutaja, ärameelitaja’ ja teisel tähendusega ‘kihinal naerja’.
Homonüümiat kasutatakse kalambuuris. Nt Hando Runneli luuletus "Elutargem":
Tahtsin ükskord ilma muuta
mõtte abil, ilma muuta;
ilma sõnade ja suuta
tegu teha lootsin suuta, –
kuid ei suuda suugagi,
kuidas siis veel muugagi!
Ott Kangilaski on oma "Väikeses seletavas sõnaraamatus" (avaldatud ajakirja Keel ja Kirjandus 1965. a numbreis) kasutanud liitsõnade ja tuletiste pseudoliigenduse võtet:
esmas/arvestus asemel esma/sarvestus ‘juhtub mehega, kelle naine esmakordselt abielu rikub’
au/konsul asemel auk on sul (nt pükstes)
juhmistumine asemel juhm/istumine ‘koosolek’
kuuse/tukad asemel kuu/setukad folklooris ‘kuu peal elavad surnud hobuste hinged, mis eriti vana kuu ajal hästi näha olevat’
kõrgistumine asemel kõrg/istumine ‘kõrgel kohal istumine’
lae/kaunistus asemel laeka/unistus ‘unistus saada laekahoidjaks’
paigal/tammumine asemel paigalt/ammumine ‘ammumine ilma hoovõtuta’
puur/auk asemel puu/rauk ‘väga vana puu’
tagasi/ristamine asemel taga/siristamine ‘õrn tagarääkimine’
tõusikud asemel tõu/sikud ‘tõuaretuses kasutatavad sikud’
Sõna papp homonüümidele toetub seletus: katusepapp ‘keskaja rändvaimulik, kes katustelt ja muudelt kõrgematelt kohtadelt jutlust pidas’
sõna vaht homonüümidele: keemisvaht ‘perenaine’
sõna pits homonüümidele: pitskrae ‘mitu numbrit liiga väike krae’.
tus-tuletiste homonüümiat kasutavad O. Kangilaski seletused: kummitus ‘kummide puudumine’ ja laotus ‘laoruumide puudumine’.
Samasuguseid juhtumeid toodab praegu ajakirjanduses valitsev raalpoolitus: väli-silm, üksi-kese, ameti-sikud, kontakti-sikud, väli-seestlased, poola-valik, täi-sealised, täi-siga, kasutu-siga, ka-piuks, Euro-opa, öök-lubi, kuu-maalus, loom-eliit, väärtpaber-ihaldus.